от одного только тела, и хотя она возникает в теле, и первое начало ее — тело, однако она имеет в себе источник, свой также и извне, чрез воздух; и господствует в ней дух святой, по тому роду и образу, как он все наполняет, и как все в боге, и сам бог все.
И ради того, что дух святой пребывает в душе тварно, как собственность души, простирает она исследование свое до
178
самого божества, а также и в природу: ибо она имеет источник свой и происхождение из всего существа божьего. Когда она бывает возжена святым духом, то видит, что делает отец ее бог, подобно как сын видит в дому, что делает отец; она член или дитя в дому небесного отца (стр. 19—22).
ГЛАВА J
ОБ ИССЛЕДОВАНИИ БОЖЕСТВЕННОГО СУЩЕСТВА В ПРИРОДЕ
Об обоих качествах
Два качества, одно доброе и другое злое, которые в сем мире во всех силах, в звездах и стихиях, равно и во всех тва¬рях, неразлучно одно в другом, как нечто единое; и нет такой твари во плоти в природной жизни, которая не имела бы в себе обоих качеств.
Здесь надо рассмотреть теперь, что означает или есть слово «качество». Качество есть подвижность, течение или по¬буждение всякой вещи, каков, например, зной, который жжет, поедает и приводит в движение все, что в него попадает и что не? одного с ним свойства. И он же в свой черед освещает и со¬гревает все, что холодно, влажно и темно, и делает мягкое твердым. Но он содержит в себе еще два вида, а именно свет и яростность; о них надо заметить следующее:
Свет, или сердце зноя, сам по себе есть приятное, ра-достное зрелище, сила жизни, освещение и зрение вещи, нахо¬дящейся вдали, и часть или источник небесного царства ра¬дости. Ибо он делает в сем мире все живым и подвижным; всякая плоть, равно как и деревья, листва и трава, растет в сем мире силою света и в нем имеет свою жизнь, как в добре.
Но зной содержит в себе в свой черед и яростность, так что жжет, поедает и истребляет; эта яростность течет, движется и воздвигается в свет и делает свет подвижным; и они борятся и сражаются между собою в своем двойном источнике, как нечто единое; и они, действительно, суть нечто единое, но име¬ют двойной источник (стр.’ 25—26).
ГЛАВА XIX
О СОТВОРЕННОМ НЕБЕ ‘И ОБ ОБРАЗЕ ЗЕМЛИ И ВОДЫ, А ТАКЖЕ О СВЕТЕ И ТЬМЕ
О небе
Так как я находил, что во всех вещах было алое и доброе, в стихиях, равно как и в твари, и что в сем мире без-божному жилось так же хорошо, как и благочестивому, а также что лучшими странами владели варварские народы и что
179
ш
счастье благоприятствовало им еще лучше, нежели благочести¬вым , то это ввергло меня в совершенную меланхолию и сильную печаль и не могло меня утешить никакое Писание, которое было мне, однако, весьма хорошо знакомо; причем, ко¬нечно, не оставался праздным и дьявол, нередко внушавший мне языческие мысли, о которых я здесь умолчу (стр. 271).
КАМПАНЕЛЛА
Томмазо Кампанелла (1568—1639) — итальянский философ, утопический коммунист. Родился в Калабрии, на юге Италии, в юности поступил в монастырь ордена доминиканцев, где изу¬чал произведения античных и средневековых мыслителей (осо¬бенно Аристотеля и Фомы Аквинского), натурфилософов эпохи Возрождения (особенно Телезио), а также астрологов. Первое произведение — «Философия, доказанная ощущениями» (на ла-тинском языке, 1591). В дальнейшем стал одним из руководите¬лей заговора, целью которого было свержение испанского гнета в Неаполитанском королевстве и установление здесь теокра-тической республики. Раскрытие заговора повлекло в 1602 г. к осуждению Кампанеллы на пожизненное заключение. В тюрь¬мах Южной Италии он провел 27 лет, вынес очень тяжелые пытки и, несмотря на это, написал ряд философских произве¬дений. Важнейшее из них — знаменитый «Город Солнца». Напи¬санное в начале XVII в. на итальянском языке, оно в 1613 г. было переведено самим автором на латинский язык, но было опубликовано только в 1623 г. за пределами Италии (во Франк¬фурте). Из других философских сочинений Кампанеллы (все они написаны на латинском языке) наиболее значительны «Об ощущении вещей и о магии» (1620) и «Защита Галилея» (1622). После освобождения из тюремного заключения в 1629 г. бежал во Францию, где и умер. В этот период были опублико¬ваны «Побежденный атеизм» (1631), «Три части универсальной философии, или учения о метафизических вещах» (1638) и ряд других произведений. В настоящей подборке текстов Кампа¬неллы публикуются отрывки из произведения «Об ощущении вещей и о магии», характеризующие гносеологические позиции философа. Эти отрывки даются в переводе А. М. Водена по 1-му тому «Книги для чтения по истории философии» под ред. А. М. Деборина (М., 1924). Больше всего в нашем издании при¬водится отрывков из «Города Солнца» (в пер. Ф. А. Петров¬ского) и трактата «О наилучшем государстве» (в переводе М. Л. Абрамсон), представляющего собой обоснование и испол¬нение философских и социально-политических идей «Города Солнца». Эти отрывки публикуются по изданию: Кампанел-л а. «Гюрод Солнца». М., 1954. Из того же издания заимствованы некоторые сонеты Кампанеллы (или части из них) в пер. С. В. Шервинского, ярко характеризующие его общефилософ¬ское и социальное мировоззрение. Интересующемуся читателю
180
мы рекомендуем также «Пре-дисловие» Кампанеллы к его первому произведению — «Философия, доказанная ощу-щениями». Впервые на рус¬ском языке оно опубликовано в качестве приложения к кни¬ге А. X. Горфункеля «Кампа¬нелла» (М., 1969).
ГОРОД СОЛНЦА
Мореход
Верховный правитель у них — священник, име-нующийся на их языке «Солнце», на нашем же мы называли бы его Мета¬физиком. Он является главою всех и в светском и в духовном, и по всем вопросам и спорам он выносит окончательное решение. При нем состоят три соправи¬теля: Пон, Син и Мор, или, по-нашему, Мощь, Мудрость и Любовь’.
В ведении Мощи находится все касающееся войны и мира .
Ведению Мудрости подлежат свободные искусства, ремесла и всевозможные науки, а также соответствен¬ные должностные лица и ученые, равно как и учебные заведения. Число подчиненных ему должностных лиц соответствует числу наук: имеется Астролог, также и Космограф, Геометр, Историограф, Поэт, Логик, Ри¬тор, Грамматик, Медик, Физик, Политик, Моралист. И есть у них всего одна книга под названием «Муд¬рость», где удивительно сжато и доступно изложены все науки. Ее читают народу согласно обряду пифаго¬рейцев (стр. 39).
Ведению Любви подлежит, во-первых, деторожде¬ние и наблюдение за тем, чтобы сочетание мужчин и женщин давало наилучшее потомство. И они издева¬ются над тем, что мы, заботясь усердно об улучшении пород собак и лошадей, пренебрегаем в то же время породой человеческой.
181
Метафизик же наблюдает за всем этим при посред¬стве упомянутых трех правителей, и ничто не совер¬шается без его ведома. Все дела их республики обсу¬ждаются этими четырьмя лицами, и к мнению Ме¬тафизика присоединяются во взаимном согласии все остальные.
Философский образ жизни общиной , общность жен принята на том основании, что у них все об¬щее. Распределение всего находится в руках должно¬стных лиц; но так как знания, почести и наслаждения являются общим достоянием, то никто не может ни¬чего себе присвоить.
Когда мы отрешимся от себялюбия, у нас остается только любовь к общине (стр. 44—45).
Также надо знать и науки физические, и матема-тические, и астрологические. Но преимущественно перед всем необходимо постичь метафизику и богосло¬вие; познать корни, основы и доказательства всех ис¬кусств и наук; сходства и различия в вещах; необхо¬димость, судьбу и гармонию мира; мощь, мудрость и любовь в вещах и в боге; разряды сущего и соответ¬ствия его с вещами небесными, земными и морскими и с идеальными в боге, насколько это постижимо для смертных, а также изучить пророков и астрологию (стр.51).
Тот, кто занимается лишь одной какой-нибудь наукой, ни ее как следует не знает, ни других. И тот, кто способен только к одной какой-либо науке, по¬черпнутой из книг, тот невежествен и косен. Но этого не случается с умами гибкими, восприимчивыми ко всякого рода занятиям и способными от природы к постижению вещей, каковым необходимо и должен быть наш© (стр. 53).
Итак, производство потомства имеет в виду инте-ресы государства, а интересы частных лиц — лишь постольку, поскольку они являются частями государ¬ства (стр. 67).
В Городе Солнца, где обязанности, художества, труды и работы распределяются между всеми, каждо¬му приходится работать не больше четырех часов в день; остальное время проводится в приятных заня-
182
тиях науками, собеседовании, чтении, рассказах, пись¬ме, прогулках, развитии умственных и телесных спо¬собностей, и все это делается радостно.
Они утверждают, что крайняя нищета делает людей негодяями, хитрыми, лукавыми, ворами, коварными, отверженными, лжецами, лжесвидетелями и т. д., а богатство — надменными, гордыми, невеждами, измен¬никами, рассуждающими о том, чего они не знают, обманщиками, хвастунами, черствыми, обидчиками и т. д. Тогда как община делает всех одновременно и бо¬гатыми, и вместе с тем бедными: богатыми — потому что у них есть все, бедными — потому что у них нет никакой собственности; и поэтому не они служат ве¬щам, а вещи служат им. И поэтому они всячески восхваляют благочестивых христиан и особенно пре¬возносят апостолов2 (стр. 70—71).
Смерти они совершенно не боятся, так как верят в бессмертие души и считают, что души, выходя из тела, присоединяются к добрым или злым духам сообраз¬но своему поведению во время земной жизни. Хотя они и примыкают к брахманам и пифагорейцам, но не признают переселения душ, за исключением только отдельных случаев по воле бога. И они беспощадно преследуют врагов государства и религии как недо¬стойных почитаться за людей (стр. 74—75).
Тот, кто знает большее число искусств и реме¬сел, пользуется и большим почетом; к занятию же тем или иным мастерством определяются те, кто оказы¬вается к нему наиболее способным. Благодаря та¬кому распорядку работ всякий занимается не вредным для него трудом, а, наоборот, развивающим его силы (стр.84).
Они утверждают, что весь мир придет к тому, что будет жить согласно их обычаям, и поэтому постоянно допытываются, нет ли где-нибудь другого народа, ко¬торый бы вел жизнь еще более похвальную и достой¬ную .
Они считают, что в первую очередь надо заботить¬ся о жизни целого, а затем уже его частей (стр. 89).
Лица, стоящие во главе отдельных паук, подчине¬ны правителю Мудрости, кроме Метафизика, который
183
есть сам © > главенствующий над всеми науками, как архитектор: для него было бы постыдно не знать че¬го-либо доступного смертным. Таким