последующим изложением. Предполагаем, что это ошибка слуха (текст диктовался), которая в дальнейшем не была исправлена.—368.
847
Вероятно, имеются в виду 1-я и 2-я книги сочинения «Пять книг обличения и опровержения лжеименного знания»//Сочинения святого Иринея/Пер. прот. Петра Преображенского. СПб., 1900. См. особенно с. 21—23: «Учение валентиниан об эонах» (кн. 1, гл. 1).—368.
848
В машинописном и рукописном оригиналах оставлено чистое место для вписки текста на греческом языке. Текст вписан ред.—368.
849
Творения святого отца нашего Кирилла Александрийского. Часть 14-я. Сергиев Посад, 1909 (Творения святых отцов в русском переводе, издаваемые при Московской Духовной Академии. Т. 69. «Ошибочно при выпуске в свет помечен как том 67-й»).—371.
850
золотое мерцание (966;961;.).—371.
851
«Кровь—семя христианства» (лат.) // Болотов В. В. Лекции по истории древней Церкви. Т. 2. СПб., 1907. С. 9.—372.
852
Ср. прошение великой ектении: «О свышнем мире и о спасении душ наших, Господу помолимся»//Служебник. Изд. 6-е. СПб., 1905. С. 97. В машинописном и рукописном оригиналах оставлено чистое место для вписки текста на греческом языке. Текст вписан ред.—372.
853
Ср.: «К чему это нетерпеливое желание, чтобы оно <тело> ожило, когда еще зима в полной силе? Нам также нужно дожидаться весны нашего тела» // Сочинения древних христианских апологетов в русском пер. прот. Петра Преображенского. СПб., 1895. С. 266 (§ 34).—372.
854
В. Ф. Эрн несколько искажает речь Октавия. Ср.: «Кто может подумать, что мы пренебрегаем цветами, которыми дарит нас весна, когда мы срываем розы и лилии и все другие цветы приятного цвета и запаха? Их мы раскидываем перед собою для благоухания, из них сплетаем венки себе на шею. А что мы не кладем этих венков на свои головы, то извините нас…»//Там же. С. 270 (§ 38).—373.
855
Ср.: Ин. 16, 28; 17, 11—18.—375.
856
Ср.: Мф. 19, 26.-376.
857
В рукописи Огневой и в машинописном экземпляре следующее чтение: «…в нем самом усмотрели жизнь вечную, сквозь его личность замерцал нам живущий в ней и вообразившийся в ней Христос». Исправлено на основании рукописи Флоренского (с. 37): «…в нем самом усмотрели жизнь вечную, в нем самом усмотрели живущего в нем и вообразившегося в нем Христа—вечную Истину». Ср.: «Чадца моя, имиже паки болезную, дондеже вообразится Христос в вас» (1 Гал. 4, 19).—376.
858
Вероятно, имеется в виду: Гр<аф> Ю. 0<лсуфьев>. Заметка о церковном пении и иконописи как видах церковного искусства в связи с учением Церкви. Изд. Тульского отдела общества сохранения памятников искусств. Тула, 1918. 16 с. (Подписано Сергиев Посад, июнь, 1918. Ранее в сокращенном виде издана: Известия по Казанской епархии. 1909, 15 ноября; отд. отт.: Казань, 1909.— По сообщению А. Н. Стрижева).—377.
859
На полях рукописи Огневой и машинописного экземпляра дата диктовки текста Флоренским: «1922.VII.28» (ст. ст.).—379.
860
Ср. трисвятое: «Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Безсмсртный, помилуй нас» // Иерейский молитвослов. М., 1907. Л. 3.—380.
861
На полях рукописи Огневой и машинописного экземпляра дата диктовки текста Флоренским: «1922.IX.2» (ст. ст.).—380.
862
См. примеч. 101 к разделу VII «Освящение реальности».—382.
863
Авраам Яковлевич Іаркави (1839—1919)—ориенталист, с 1876 г.— заведующий отделением еврейских книг Публичной библиотеки в Санкт-Петербурге. См.: Сказания мусульманских писателей о славянах и русских. (С половины VII века до конца X века по Р. X.). Собрал, перевел и объяснил А. Я. Гаркави. СПб., 1870.—383.
864
Зелинский Ф. Ф. Древнегреческая религия. Пг., 1918.—383.
865
Ср. перевод С. Ошерова:
О всемогущий Отец! Коль не все, как один, ненавистны
Стали троянцы тебе, если есть в тебе прежняя жалость
К бедам людским,—о Юпитер!—не дай уничтожить пожару
Все корабли и спаси достоянье жалкое тевкров!
Если же я заслужил, то разящими стрелами молний
Все истреби, что осталось у нас, и предай меня смерти!
(Буколики. Георгики. Энеида. М., 1971. С. 214).—383.
866
Ср. перевод С. Ошерова:
Матерь благая богов, возлюбившая горы Диндима,
Башни, и стены, и львов, в колесницу парой впряженных!
Будь нам в битвах вождем, приблизь исполненье вещаний,
Вновь низойди благосклонной стопой к фригийцам, богиня’
(Буколики. Георгики. Энеида. М., 1971. С. 307).— 384.
867
Далее в тексте оставлено чистое место, вероятно, для еще одной молитвы. К данному месту в тетради Флоренский вложил записку:
Языческие молитвы
1) . Молитва Энея Юпитер ‘ (Vergilii Aeneis, V, 685—692 и сл.).
2) . Молитва Энея Кибсле
868
Требник: В 2 ч. Ч. 1. М., 1915. Л. 227.— 384.
869
Там же. Ч. 2. Л. 17 об.—18.— 385.
870
На полях рукописи Огневой и машинописного экземпляра дата диктовки текста Флоренским: «1922.921;935;.3» (ст. ст.).—385.
871
Требник: В 2 ч. Ч. 1. М., 1915. Л. 58 об.— 59.—386.
872
Служебник. Изд. 6-е. СПб., 1905. С. 105.— 386.
873
Требник: В 2 ч. Ч. 1. М., 1915. Л. 14—15.— 387.
874
Чин, бываемый на нивах, или винограде, или вертограде, аще случится вредитися от гадов или иных видов//Требник. М., 1906. Л. 159 об.—160 (так называемый большой Требник). Другие редакции этого заклинания см.: Требник митрополита Петра Могилы. Киев, 1646. Ч. 3. С. 405—406; Последования молебная о избавлении от духов нечистых. М., 1999. С. 226—230.—389.
875
Ср. священнический возглас на литургии: «И даждь нам единсми усты и единем сердцем славити и воспевати прсчестное и великолепое имя, Отца и Сына и Святаго Духа, ныне и присно и во веки веков»// Служебник. Изд. 6-е. СПб., 1905. С. 154.—389.
876
Исх. 3, 14.—390.
877
В рукописном и машинописном экземплярах Флоренского оставлено чистое место для двух-трех слов. Греческий текст вписан ред.—390.
878
Ср. выписку Флоренского из подготовленных материалов:
«Ак<афист> Иис<усу> Слад<чайшему>, конд<ак> 9: «Все естество
ангельское безпрестани славит пресвятое имя Твое, Иисусе, на небеси, Свят, Свят, Свят вопиюще…» <Иерейский молитвослов. М., 1907. Л. 140.>—Итак, говоря всегда «Свят, Свят, Свят», ангелы славят имя Иисуса. Но «Свят, Свят, Свят» есть песнь троичная; следовательно, имя Иисусово таинственно выражает Пресвятую Троицу. NB (энергия Пресвятой 1роицы).
Ср.: На хвалитех стихиры: «Див<ное> имя Твое… ангели поют»» <Там же. Л. 143 об.>.—390.
879
На полях рукописи Огневой и машинописного экземпляра дата диктовки текста Флоренским: «1922.921;935;.5» (ст. ст.).—390.
880
В рукописи Огневой: «…а как на истинном…»—391.
881
Ср.: 1 Кор. 13, 6.-597.
882
См.: О поклонах и молитве церковное законоположение//Типикон, сиесть Устав. М., 1906. Л. 416 об.— 391.
883
Понятие, введенное Иоганном Фридрихом Гербартом (1776— 1841). Это накопленный запас представлений, влияющий на вновь воспринятое. См.: Herbart /. F. Psychologie als Wissenschaft… Bd. 2. Koniesberg, 1825. Кар. 5. § 125.— 392.
884
Ср.: Кант. Критика практического разума ЦКант. Соч.: В 4 т. Т. 4. Ч. 1. М., 1965. С. 359—360: «Высшее совершенство, представленное в субстанции, т. е. Бога, следует мыслить только посредством понятий разума».
Кант. Метафизика нравов // Кант. Соч.: В 4 т. Т. 4. Ч. 2. М., 1965. С. 433: «Единственно этот долг в отношении Бога (собственно, в отношении идеи, которую мы создаем о таком существе) есть долг человека перед самим собой, т. е. не объективный долг—обязательность выполнения определенных услуг другому, а лишь субъективный долг, [служащий] для укрепления моральных мотивов в нашем собственном законодательствующем разуме».— 392.
885
Слова поэта из стихотворения А. С. Пушкина «Крой» (1830).—392.
886
Ср.: Исх. 3, 16. Флоренский приводит слова из так называемого «Амулета» Блеза Паскаля (1623—1662), записки, составленной им 23 ноября 1654 г. и зашитой в подкладку одежды. В книге «Столп и утверждение Истины» в разделе «Разъяснение и доказательство некоторых частностей, в тексте предполагавшихся уже доказанными» пункт XXV посвящен «Амулету» Паскаля. Здесь Флоренский дает перевод и комментарии к тексту:
«Бог Авраама, Бог Исаака, Бог Иакова,
Не философов и ученых.
[Истина—Личность, исторически являющая Себя, а не отвлеченный принцип; другими словами, Истина—не вещна, а лична]» (Флоренский П. А. Столп и утверждение Истины//Флоренский 77. А. Соч. Т. 1(2). М., 1990. С. 579). Факсимильное воспроизведение «Амулета» см. в книге: Паскаль Блез. Мысли. СПб., 1995. С. 420.—392.
887
Ср.: Деян. 17, 28. Флоренский соединяет русский и церковнославянский переводы.— 393.
888
На полях рукописи Огневой и машинописного экземпляра дата диктовки текста Флоренским: «1922.921;935;.9» (ст. ст).—393.
889
Ср.: Пс. 33, 11.—393.
890
Пьер Жозеф Прудон (1809—1865)—французский социалист; полагал, что «Бог—это зло».—394.
891
Ср.: «Кто близ Меня, тот близ огня, кто далеко от Меня, тот далеко от Царства» // Лопухин А. П. Не записанные в Евангелии изречения Христа Спасителя и новооткрытые изречения Его. Изд. 2-е. СПб., 1898. С. 10.—394.
892
Откр. 3, 20.—396.
893
Ср.: Откр. 15, 3.—396.
894
Мф. 6, 10.—396.
895
Требник: В 2 ч. Ч. 1. М., 1915. Л. П.—397
896
Там же. Л. 29.—397.
897
Там же. Л. 44 об.—397.
898
На полях рукописи Огневой и машинописного экземпляра дата диктовки текста Флоренским: «1922.921;935;.10» (ст. ст.).—397.
899
Требник: В 2 ч. Ч. 1. М., 1915. Л. 59.—397.
900
3 Цар. 19, 12.—398.
901
См. примеч. 20 к разделу V «Семь таинств».—398.
902
Ср.: Евр. 11, 1.—399.
903
из всего всех (лат.).—399.
904
На полях рукописи Огневой и машинописного экземпляра дата диктовки текста Флоренским: «1922. IX. 12» (ст. ст.).—400.
905
Деян. 17, 28.—400.
906
Исх. 20, 7.—400.
907
Источник цитаты не выявлен.—401.
908
Исх. 20, 7.—401.
909
Ср.: Рим. 10, 1—4.—402.
910
Ср.: Священник Павел Флоренский. Памяти Феодора Дмитриевича Самарина (+23 октября 1916 г.). Сергиев Посад, 1917. С. 21:
«Далее, наш разговор повернул опять к вопросам литургической метафизики и, в связи с этим,—к некоторым позициям старого славянофильства. Отправною и опорною точкою наших обсуждений было понятие пресуществления Св. Тайн. Феодор Дмитриевич высказал характерное соображение против этого понятия, хотя и с большими оговорками, а именно что было бы ужасно, в смысле чувства ответственности, думать о случайно упавшей с престола крошке Св. Тела или о смытых водою с уст частицах Св. Крови—как о продолжающих быть таковыми. Я же полагал, что это ничуть не более страшно, чем величайший священный страх веры—Богоснисхождения и Боговоплощения. Что Святые Тайны могут быть, волею или неволею, попраны и осквернены, оставаясь притом Святыми Тайнами,—это не более ужасно, чем весь подвиг жизни и, в частности, страданий и смерти Господа Иисуса Христа. Более того, возможность уничижения Господа включает в себя и возможность попрания Его Св. Тела и Крови. Можно же, приобщаясь Св. Тайн, дать лобзание «яко Иуда»; почему же нельзя, ведением или неведением, волею или неволею, уронить Св. Тело или пролить Св. Кровь? В нашем разговоре с Феодором Дмитриевичем мне был хорошо понятен страх его пред возможностью «суда и осуждения». Страх этот свойствен всякому верующему, ставящему себя пред лидем Господа,— всякому человеку, не понятие о Господе имеющему в виду, а Его Самого зрящему пред собою очами веры. Но обращаться в бегство от термина и понятия пресуществления на этом основании—не соответствует ли это, как если бы кто, перенесясь во времена земной жизни Иисуса Христа, стал отрицать Его Богосыновство, из боязни, как бы нечаянно, при корабельной качке, например, не толкнуть Сына Божия. Согласиться с Феодором Дмитриевичем, как ни был он умерен и осторожен в своих суждениях, я никак не мог».
О «иудейской закваске» Самариных Флоренский писал: «Вероятно, под влиянием белостокских впечатлений я видел сегодня после обеда, заснув на некоторое время, странный