В. De I’esprit gometrique et de Tart de persuader//CEuvres completes. Paris: Galllmard, 1954. P. 196. — 97.
224
Beitrage zur Begriindung der tranafjnitcn Mengenlchre von G. Cantor, Math. Annalen, Bd. 46, 1895, p.481.
225
См.: Кантор Г. Труды… С. 173—245. — 97.
226
Теперь говорят «подмножество» в точном соответствии с немецким оригиналом. — 98.
227
сущность (нем.). — 98.
228
Простое перечисление (лат.). — 98.
229
Acta Mathematica, 1883; 2; 4 о. 361. G. Cantor. Sur les ensembles infinis ct lindaircs de points. III.
230
См.: Кантор Г. Труды… С. 40—140, где содержится русский перевод первоначального немецкого варианта (Math. Апиаіеп, 1879—1883) этой работы. — 99.
231
См. прим. 20 к с. 75. — 99.
232
E. Borcl. Lcqons sur la theorie des fonctions, [Paris: Gauthier — Villars, 1898], p. 2.
233
это рассуждение… мы находим весьма интересным, но в то же время довольно трудным для понимания (франц.). — 99.
234
Теперь говорят «упорядоченность». — 100.
235
раньше и потом по порядку (греч.). — 100.
236
упорядоченный (нем.). — 101.
237
Такие множества называются n–кратно упорядоченными. См.: Кантор Г. Труды… С. 256—258. — 101.
238
Это не совсем верно. Цветность точки сама определяется тремя упорядоченными признаками. Этот и другие приводимые здесь примеры заимствованы у Кантора (см.: Кантор Г. Труды… С. 306—308). — 101.
239
Жюль Таннери (1848—1910), французский математик, основные работы которого относятся к теории функций, был одним из первых пропагандистов теоретико–множественного направления. — 102.
240
J. Tannery. Dc ГіпГіпіс mall^matique. Revue gcndralc des Sciences purcs ct appliquccs. Т. ѴІІЇ, 1897, pp. 129–140.
241
G. Canlor. Miltheilungen zur Lehre vom Transfinilen, VIII. Zcitschrift f. Philosophic und philosophische Krilik. 1889. Bd. 91.
242
т. е. бесконечных. — 103.
243
Тут речь идет только об установлении формального соответствия между тонами и цветами; вопрос же о реальном сродстве тех и других, основывающемся на внутренней связи их, остается в стороне.
244
Или треугольника Паскаля. Этот и другие примеры заимствованы у Кантора (см. Кантор Г. Труды… С. 289—299). — 104.
245
фактически (лат.). Эта конструкция принадлежит Галилею.
246
Теперь говорят «счетных». — 105.
247
Единое в разном… единое, внутренне способное ко многому (лат.). — 107.
248
Либераторе Моттео (1810—1892) — итальянский философ–неотомист. См. подробнее: Кантор Г. Труды… С. 298. — 107.
249
G. Cantor. Mitthcilungcn etc. Zeitschrift f. Phil. Bd. 92.
250
См.: Кантор Г. Труды… С. 268—324. — 107.
251
В русской литературе употребляют термин «кардинальное число». — 108.
252
Math. Annalen, Bd.46, Ѕ. 481.
253
См.: Кантор Г. Труды… С. 173. — 108.
254
противоречие в определении (лат.). — 110.
255
См. прим. 44 к с. 88. — 111.
256
боязнь бесконечности (лат.). — 111.
257
Math. Лппаісп, Bd. 46, Bd. 49
258
См.: Кантор Г. Труды… С. 173—245. — 111.
259
Zeitschrift Г. Phil. Bd. 91, Bd. 92.
260
Там же. С. 302. — 112.
261
целое больше своей части (лат.). — 113.
262
целое… часть (лат.). — 113.
263
См.: Кантор Г. Труды… С. 302—303. — 113.
264
Zeitschrift… Bd. 91, p. 84
265
Там же. С. 269. — 113.
266
ближайший род (лат.) — ближайший более широкий класс предметов, в который в качестве вида входят рассматриваемые предметы (см.: Кантор Г. Труды… С. 269). — 114.
267
Герман Шуберт (1848—1911) — немецкий математик; основные работы относятся к геометрии. — 114.
268
соединение, объединение (нем.). — 114.
269
Β дальнейшем развитии этих идей имеется одна теорема, остающаяся до сих пор не доказанной. Впрочем, если бы она и была неверной, то от этого каких‑нибудь существенных изменений не внесется, и доказательство ее имеет скорее специальный интерес. По–видимому, все говорит, что она верна, а сам Кантор уверен в ней вполне. Множество подобных же случаев, оправдавших его проникновение, заставляют и тут надеяться на благоприятный результат.
270
По–видимому, имеется в виду континуум–гипотеза. Во вводимых ниже обозначениях она выглядит так: 2No N. Невыводимость этого утверждения из стандартных аксиом теории множеств показана 11. Дж. Коэном в 1963 г. См.: Коэн П. Дж. Теория множеств и континуум- гипотеза. М., 1969. — 115.
271
За недостатком надлежащей литеры, буква алеф заменена всюду через N.
272
Теперь говорят «произведение множеств М и Ν». — 116.
273
Этот термин теперь не употребляется. Говорят просто о множестве М в степени N. См. также: Кантор Г. Труды… С. 178. — 116.
274
просто упорядоченной (нем.). — 117.
275
Правильнее — порядковые типы. — 117.
276
В тексте опечатка: вместо * стоит =. — 118.
277
порядковые числа (нем.). — 118.
278
вполне упорядоченные (нем.). — 118.
279
1, 4, 3, 6, 5,
280
Какой из братьев Таннеры — математик Жюль или историк математики Поль — имеется в виду, установить не удалось. — 120.
281
Зенон Элейский (ок. 490—430 гг. до н. э.), древнегреческий философ, представитель элейской школы, одним из первых вскрыл противоречивость понятий множественности и движения. — 120.
282
Ин 1, 47. — 120.
283
Вероятно, имеются в виду слова Г. Кантора из его «Основ общего учения о многообразиях», которые в переводе П. С. Юшкевича (Кантор Г. Труды… С. 73) звучат так: «с ценными для меня традициями». — 121.
284
Tannery. «С. Сапіог» в «! а Grande Encyclopcdie» [I. 9. Paris, 1980, p. 128J.
285
правила приличия, (франц.). — 122.
286
Вильгельм Вундт (1832—1920) —немецкий психолог и философ. — 123.
287
См. прим. 33 к с. 86. — 123.
288
В переводе П. С. Юшкевича (Кантор Г. Труды… С. 275): «При таком понймании дела в Вашем понятии трансфинитного числа нет, насколько я пока вижу, никакой опасности для религиозных истин». — 123.
289
выдающийся ученый из Галле (франц.). — 123.
290
Пауль Діобуа–Реймон (1831—1889) — немецкий математик, основные работы которого относятся к теории дифференциальных уравнений с частными производными, тригонометрическим рядам и теории функций. — 124.
291
126. См.: Соловьев В. С. Еврейство и христианский вопрос//Собр. соч. Изд. второе. СПб.,. б/г. Т. 4. С. 133—185. — 124.
292
Там же. С. 144. — 125.
293
сделав соответствующие изменения (лат.). — 125.
294
Соловы; в Владимир. Стихотворения. Изд. 6. М., 1915. С. 85—87. — 125.
295
из стихотворения «В землю обетованную». См. Прим. 131. — 126.
296
Источник установить не удалось. — 126.
297
Вл. Соловьев. «Собран [ие] сочинений». Τ. IV, стр. 333.
298
с точки зрения конечного (лат.). — 127.
299
с точки зрения бесконечного (лат.). — 127.
300
Источник установить не удалось. — 127.
301
Быт 3, 5; Не. 81, 6. — 127.
302
Соловьев. «Собран [ие] сочинений». Т. IV, стр. 397.
303
Имеется в виду издательство «Скорпион», созданное в 1900 г. русскими символистами; кроме книг издавало журнал «Весы» (1904— 1909), альманах «Северные цветы». Формально возглавлял издательство С. А. Поляков при фактическом руководстве В. Я. Брюсова. — 129.
304
потустороннее (франц.). — 129.
305
Ср. знаменитое гегелевское положение о бытии вещи здесь и теперь (Гегель. Феноменология духа//Соч. Том. IV. М., 1959. С. 52—55). — 130.
306
Говоря о современных люциферистах, Флоренский имеет в виду конкретную секту, существовавшую наравне с сектами сатанистов, поклонников Изиды, неогностиков и прочих, упомянутую в книге Жюля Буа «Малые религии Парижа» (Hois J. Les Petites Religions de Paris. Paris, 1894). — 131.
307
Эндрю Джексон Девис (1826 —?) — американский спирит; главное сочинение «The principles of nature, her divine relations and a voice to mankind», вышедшее 30–м изданием в Нью–Йорке в 1869 г. Леон Ипполит Денизар Ривэль (псевд. Аллан Кардэк) (1804—1869)—знаменитый французский спирит, основатель спиритической церкви, разработавший некоторые приемы мнемотехники; основное сочинение — «Le Livre des espirits» («Жизнь духов»). Paris, 1857. — 132.
308
См.: Hois J. Op. cit. P. 2—19. — 132.
309
Ibid. P. 159—160. — 132.
310
Тут идет речь о теософии Блаватской, которая не имеет ничего общего с теософией Вл. Соловьева.
311
Вопрос о соотношении теософии Пл. Соловьева и теософии Е. Блаватской прояснял и сам Вл. Соловьёв, ибо ввиду странного недоразумения, возникшего из за увлечения его брата Всеволода Соловьёва теософией Блаватской, к Владимиру Сергеевичу часто предъявляли необоснованные претензии. Об этом Соловьёв писал в письме к А. Н. Шмидт: «Вы продолжаете меня путать с моим старшим братом Всеволодом Сергеевичем, имевшим какие то темные дела с госпожою Блаватскою и написавшим об этом какую то серую книгу, чему я ни душой, ни телом не причастен» (Шмидт А. //. Из рукописей. М., 1916. С. 285). Сам Соловьёв дважды писал о Блаватской: (1) краткая рецензия на книгу «The key to Theosophy». London; New York, 1889 (Русское обозрение. 1890. Август; Собр. соч. Т. 6, С. 394—400); (2) заметка в Словарь С. А. Венгерова (Критико–библиографический словарь русских писателей и ученых. Т. III. СПб., 1892. С. 315—319). — 132.
312
Стихотворение Ф. Тютчева «Песнь скандинавских воинов» с подзаголовком «Из Гердера» является вольным переводом стихотворения Гердера «Morgengesang im Kriege» (Утренняя песнь на войне). — 135.
313
по нарастающей (итал.). — 138.
314
по убывающей (итал.). — 138.
315
Имеется в виду сон Иакова, в котором он боролся с Богом (Быт 32, 22—30). — 140.
316
Откр 7, 14. — 140.
317
Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч. в тридцати томах. Л., 1972—1990. Т. 14. С. 265. — 143.
318
после свершившегося (лат.). — 146.
319
Молча кричишь? (лат.). — 148.
320
Что есть истина? (лат.). — 148.
321
Достоевский Ф. М. Поли. собр. соч. Т. XII. СПб., 1895. С1 769—770. — 148.
322
здесь букв. — змея прячется в траве (лат.); предупреждение о скрытой опасности. — 148.
323
обо всем, что можно знать, да и еще кое о чем (лат.). — 149.
324
смертельный исход (лат.). — 150.
325
Давид 1— избранник Божий, освященный помазанием, царь Израильско–Иудейского государства (X в. до н. э.), доблестный воин и искусный музыкант. Традиция ему приписывает составление псалмов (Псалтири). Значение рода Давидова в христианской традиции определяется в первую очередь тем, что Иисус Христос является потомком этого рода. «Я, Иисус, послал Ангела Моего засвидетельствовать вам сие в церквах. Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя» (Откр 22, 16). — 151.
326
A Erdan [Epsend var. Jacob, Alexandre Andrd.] La France Mystique. [(Tableau des excentricites rcligieuses de ce temps… 2–е ed. rev, par. Taut, ct augm. d’une nouv. pref. Par Charles Fotvin. Amsterdam. Miejek, 1858).] Т. 1, p. 42.
327
Доминик Франсуа Жан Араго (1786—1853) — французский физик, исследователь поляризации света, гальванизма и магнетизма. «Тот, кто вне области чистой математики произносит слово «невозможно», поступает неосмотрительно» (франц.). — 151.
328
Ввиду того, что г–н Α., цитируя Паскаля на память, несколько изменяет подлинные выражения и тем очень изменяет смысл цитаты, мы позволим себе воспроизвести ее полностью. Вот как говорит Паскаль («Мысли», гл. XXIII): ««Чудо, — говорят иные, — подкрепило бы мою уверенность». Говорят это–не видя чуда. Если основания слишком далеки от вас, то это, по–видимому, ограничивает наше зрение, но стоит подойти к ним ближе, и мы начинаем видеть еще дальше. Ничто не может остановить подвижности нашего ума. Нет правила, говорят, без исключения, нет истины столь всеобщей, чтобы с какой‑нибудь стороны она не оказалась неполной. Λ достаточно того, что она не абсолютно всеобща, — и мы имеем уже повод подводить под исключение — настоящий именно случай и говорить: «Это не всегда истинно; значит, есть случаи, где оно. не истинно». После этого остается только показать, что данный случай и есть именно такой; и разве только очень неловкий или очень неудачливый не найдет средств сделать такой вывод»». Заметим, что тон всего разговора делает несомненным, что изменение смысла цитаты есть следствие несколько односторонней памяти г–на Α., но ни в каком случае не недобросовестности.
В подлиннике все это место есть «Гимн любви», написанный стихами; русский перевод соответственным размером и указания на ритмичность см. у Муретова («Новозаветная песнь любви…») в «Богословском вестнике» (1903, № 11 и № 12).
329
Все это прекрасно; почти то же говорит и пастор, только немножко другими словами (нем.) (Гете Волырганг. Трагедия/Пер. в прозе Петра Вейнберга. СПб., 1904. С. 125). В стихотворном переводе Б. Л. Пастернака:
Почти что в этих выраженьях Так и священник говорит,
Все это так. Но я в сомненьях.
(Гёте И. В. Фауст. М., 1983. С. 129). —154.
330
другими словами (нем.). — 154.
331
когда слушаешь такие речи, выходит, как будто