Скачать:PDFTXT
Герменевтика субъекта

но не потому, чтобы свобода от зла сама по себе составляла благо, а потому, чтоона освобождает душу, подготовляет ее к познанию небесных вещей иделает достойной того, чтобы приобщиться к богу (dignumquc eificit,qui in consortium Dei veniat). Вот тогда-то, поправ всякое зло и устремляясь ввысь, душа проникает в сокровенную глубину природы (petit al-tum, ct intcriorem naturae sinum venit) и в этом обретает самое полное исовершенное благо, какое только может выпасть на долю человека».(Oeuvres completes de Seneque le philosophe, p. 390 (Сенека. Философские трактаты. Цит., с. 182)).

[11]

 Здесь употреблено выражение «mundum circumere» — «обойти мир» (ibid).

[12]

«Роскошные колоннады, сияющие слоновой костью наборныепотолки, искусно постриженные аллеи, струящиеся в домах реки невызовут презрения в душе до тех пор, пока она не обойдет весь мирIquam totum circumcat mundum) и, оглядывая сверху тесный круг земель (ten-arum orbem super ne despiciens, angustum), и без тот закры-i biii но большей части морем, но и в остальной своей части почти вездепусгынно-дикин, скованный либо зноем, либо стужей» (ibid., p. 390(там же, с. 182)).

[13]

См. первые абзацы предисловия к третьей части «Изысканий о» рироде», разобранные Фуко в конце первого часа данной лекции.

[14]

 Oeuvres completes de Scnequc le philosophe, p. 391 (О природе. c 182).

[15]

«Это — душа, которая устремляет взгляд к истине, знает, к чему С| ремиться, чего бежать, ценит все веши по их природе, а не по общс-МУ мненью о них, проникает во всю вселенную и направляет свое созерцание на все, что в ней творится (actus), которая равно бдительна вмыслях и в поступках Душа эта есть добродетель» (Lettres a Lucili-us, t. II, livre VII, Iettre66,6, p. 116–117 (Нравственные письма… Цит.,с. 114)).|

[16]

Id., lettre 65, 16 (p. 111 (Нравственные… С. 112)).’,

[17]

Id., lettre 65, 17 (p. 112 (Нравственные… С. 112)). Начало фразытаково: «Как художники, утомив глаза тонкой и пристальной работойв плохо и скудно освещенной мастерской, выходят на улицу и в каком-нибудь отведенном для общественного отдыха месте дают глазамнасладиться вольным светом, так дух…».

[18]

Трактат «О скоротечности жизни» адресован некоему Паулину, несомненно близкому родственнику Помпейи Паулины, которая былаженой Сенеки. J

[19]

Учрежденная Августом префектура анноны предполагала надзор за продовольственными поставками, прежде всего зерна (аннонойназывались регулярные бесплатные раздачи хлеба римлянам. —А. П.).

[20]

«Неужели тебе безразлично, будешь ли ты по-прежнему заботиться о том, чтобы зерно доставлялось на склады без потерь, неразворованное мошенниками, нерастерянное лентяями, чтобы не подмокло, не испортилось, не сопрело, чтобы точно сходился его вес и объем, — или же приступишь к изучению священных, высших предметов и узнаешь, какова материя бога, его воля (quae materia sit dei, quae voluptas), его состояние, его форма ? Разве тебе не хочется оставить землю иустремить свой духовный взор туда, ввысь? (vis tu relicto solo mentead ista respicere)» (De la brievete de la vie, XIX, 1,2 / trad. A. Bourgery,ed. citee, p. 75–76 (О скоротечности жизни // Сенека. Философскиетрактаты. СПб., 2000. С. 64)).

[21]

Platon. Phedre, 274d / trad. L. Robin, ed. citee, p. 38.

[22]

В работе Seneque ou la Conscience de FEmpire (op. cit., p. 266–269) П. Грималь писал, что этот первый текст был написан между осенью или зимой 39 и весной 40 года.

[23]

Отсылка к мифу об Эре, которым завершается «Государство» Платона (кн. 10, 614а—620с) и, в частности, к отрывку (618а — d), гдеречь идет о выборе будущей жизни (Platon. Ocuvrcs completes, t. VII-2 /trad. E. Chambry, 6d. citee, p. 119–120 (Платон. Соч. М., 1994. Т. 3. С. 417–418)).

[24]

Consolation a Marcia (trad. E. Regnault) // Oeuvres completes deSeneques le philosophe, § 18, p. 115–116.

[1]

Предисловие к первой части «Исследований о природе», разобранное в лекции от 17 февраля, второй час.

[2]

Marc Aurele. Pensees, VI,3, ed. citee, p. 54 (перевод, исправленныйФуко) (Марк Аврелий. К себе самому. М, 1998. С. 77).

[3]

Pensees. 111,11 (р. 24). (К себе самому. Цит., с. 46–47).

[4]

«Ты же, говорю я, избери просто и как подобает свободному высшее благо и придерживайся его. Высшее благо означает [высшую] пользу. Если оно тебе как разумному существу [полезно], соблюдай его» (id., 6, р. 22 (там же, с. 45)).

[5]

«Тщательно наблюдай за способностью восприятия ({moXirtiKriv5\>vauiv; во французском переводе — faculte d’opinion. —А. П.). В нейсодержится все нужное…» (id., 9, р. 23 (там же, с. 46)).

[6]

«И ешс помни, что каждый человек живет лишь в этом длящемсямгновении, а остальное или уже прожито, или неизвестно» (id., 10,р. 23 (там же, с. 46)).

[7]

La physique comme exercice spirituel ou pessimisme et optimismechez Marc Aurele («Физика как духовное упражнение, или Пессимизм иоптимизм у Марка Аврелия») // Hadot P. Exercices spiriluels et Philosophic antique, op. cit., p. 119–133.

[8]

Подробное описание этого концептуального различия находят уДиогена Лаэрция в его книге о Зеноне: «Определение — это предложение, произносимое при разборе в точном значении (так говорит Анти-патр в I книге „Об определениях»), или же „отдача собственного» (такговорит Хрисипп в книге „Об определениях»). Описание — это предложение, лишь примерно вводящее в предмет, или же определение, лишь упрощенно выражающее свое значение» (trad. R. Goulet // Dioge-пе Laerce. Vies et Doctrines des philosophcs illustres, VII, 60, ed. citee, р. 829; Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов / Пер. М. Л. Гаспарова, М.: Мысль, 1979. С. 287).

[9]

 Об этом процеживании представлений, в частности у Эпиктета, см.: Lc Souci de soi (op. cit., p. 79–81) со ссылками на Entretiens, III, 12, 15: «… нсисследуемым представление нельзя принимать, но нужно говорить ему: „Погоди, дай посмотрю, кто ты и откуда идешь», как ночная стража: „Покажи мне условные знаки»» (ed. citee, p. 45 (Беседы Эпиктета. Цит., с. 174), а также I, 20, 7—11).

[10]

Cр. классическое представление Фуко картезианского метода (сопорой на Regulae) в Les Mots et les Choses. Paris, Gallimard, 1966,p. 65–71 (русский перевод: Фуко М. Слова и вещи. М., 1979. С. 100).

[11]

Pensees. VI, 16 (р. 128). «Нужно жить наилучшим образом. Возможность для этого есть в душе, если человек безразличен к вещамбезразличным. Будет же он безразличным к ним, если каждую из нихбудет наблюдать по частям и в целом…» (К себе самому. С. 154.)

[12]

Фуко возвращается здесь к третьей книге, 11: «Ведь ничто так невозвышает душу, как способность исследовать (elegkhein) путно и поправде каждый подпадающий в жизни [под представление] предмет. …» (id., p. 24 (там же, с. 46)).

[13]

Elegkhos означает на древнегреческом «стыд», «позор» и затем, в словаре классики, «опровержение» (см.: Dictionnaire etymologiquede la langue grecque de P.Chantraine. Paris, Klincksieck, 1968–1980,p. 334–335). Изучение этого понятия, в частности в его сократовскомсмысле, см.: Dorion L.-A. La Subversion de Telenchos juridique dansFApologie de Socrate // Revue philosophique de Louvain, 88, 1990,p. 311–344.

[14]

Pensees, HI, 11 (p. 24 (К себе самому. С. 46–47)).

[13]

О совокупном видении утих упражнений Эпиктета см. часто цитируемую Фуко работу: Hijmans В. L. Notes on Epictetus’ Educational System. Utrecht, 1959.Entretiens, HI, 3, 14–19 (p. 18) (Беседы Эпиктета. Цит., с. 160–161).

[14]

Тексты Кассиана разобраны в лекции от 26 марта 1980 г. 1К Сошел J. Premiere Conference de Fabbc Moi’se // Conference, t. I, 18 / trad. Dom E. Pichery. Paris, Ed. du Cerf, 1955, p. 99 (см. по пово-ДУ того же текста: Dits et Ecrits, op. cit., IV, N 363, p. 811).

[15]

Id. § 20–22, p. 101–107 (по поводу того же текста см.: Dits et, loc. cit.).

[16]

Pensees, HI, 11.

[17]

 К себе самому. Цит., с. 46–47)).

[18]

 «Спасение жизни в том, чтобы каждую вещь рассматривать, качества она в целом, какова ее материальная часть, какова причинная си-Ла-.» (Pensees, XII, 29, р. 142

[19]

К себе самому. Цит., с. 168)).

[22]

«Этот предмет — что он такое сам но себе по своему устройству? Каков он по своей субстанции и веществу?» (Pensees, VIII, 11, р. 85(К себе самому. Цит., с, 109)).

[23]

«Постоянно и по возможности при всяком представлении применяй учения физики (phantasias phusiologein)…» (id, 13, p. 85 (гам же,с. 109)).

[24]

Панкратисм называлось жестокое упражнение, некое соединение кулачного боя и борьбы, в котором «побеждали, либо выведя противника из строя, либо он поднятием руки признавал себяпобежденным. Поэтому допускались любые удары — не только кулаком — и приемы, разрешенные в обычной борьбе, и любой способ нападения: удары ногой в желудок или в живот, выкручивание рук и ног, укусы, удушение и т. п.». (Marrou H.-l. Histoire de Peducation dans ГАп-tiquite, op. cit., p. 190).

[25]

«Очаровательная песня, танец, двоеборье будут выглядеть менеепривлекательными, если гармонию голоса разделишь на отдельныезвуки и спросишь себя самого о каждом, покоряешься ли ты ему. Ведьответишь отрицательно. Подобным образом раздели и танец на каждоеотдельное движение или остановку. То же самое сделай и с двоеборьем» (Pensees, XI,2, р. 124 (К себе самому. Цит., с. 150)).

[26]

Там же.

[27]

Pensees, VI, 15 (р. 57 (К себе самому. Цит., с. 80)).

[28]

Pensces, XI, 2 (р. 123–124 (К себе самому. Цит., с. 150)).

[29]

«Все, что я собой представляю, есть только плоть, дыхание и руководящее начало. Оставь книги, не разрывайся: нет времени. А плотьпрезирай так, словно умираешь: она кровавая грязь, кости, сплегениенервов, жил и артерий. Рассмотри и дыхание — что оно такое? Дуновение, и не всегда одинаковое, но каждое мгновение выдыхаемое и опятьвбираемое. Итак, остается третье: руководящее начало». (Pensees, H, 2,р. 10 (К себе самому. Цит., с. 32–33); Pensees, VI, 15, р. 57 (К себе самому. Цит., с. 80)).

[30]

Pensees, VI, 15 (р. 57 (К себе самому. Цит., с 80)).

[31]

См. выше, прим. 28.

[32]

Вся эта тематика стоической вечности, завоевываемой в совершенном и строго имманентном акте, понимаемой не как sempcrnilas(всегдашносгь), но как замыкающий время миг, изложена в классическом труде В. Гольдсмидта «Le Systeme sto’icien et I’ldce dc temps»(1953). Paris, Vrin, 1985, p. 200–210.

[33]

Речь идет о пурпурной ленте, нашиваемой на тунику как знак отличия (сенатора от всадника).

[34]

«Как о мясных блюдах и другой подобной пище нужно представлять себе, что это вот труп рыбы, а это — труп птицы или поросенка, что фалернское, опять же, — виноградная жижица, а претскста [тога, окаймленная пурпуром] — волосы овцы, смоченные кровью улитки, так и о том, что происходит при совокуплении (sunousia), [представляй] что это [всего лишь] трение о внутренний орган и сопровождающееся некоторым содроганием выделение слизи» (Pensees, VI, 13, р. 55 (К себе самому. Цит., с. 79)).

[35]

«Подобные представления есть именно такие, которые проникают в самую суть вещей и проходят сквозь них (kathiknoumenai auton), так что

Скачать:PDFTXT

Герменевтика субъекта Фуко читать, Герменевтика субъекта Фуко читать бесплатно, Герменевтика субъекта Фуко читать онлайн