автобиографию, пусть они разделят со мной мою вину.
Однако вернемся к теме, указанной в заглавии. В Дурбане у меня в доме на
правах члена семьи жили не только индийцы, но и друзья-англичане. Не всем
нравилось это. Но я настаивал, чтобы они жили у меня. Далеко не всегда я
поступал мудро. Мне пришлось пережить тяжелые испытания, но они были связаны
и с индийцами, и с европейцами. И я не жалею о том, что пережил их. Несмотря
на это, а также на неудобства и беспокойство, которые я часто причинял
друзьям, я не изменил своего поведения, и все же между нами сохранились
дружеские отношения. Когда же мои знакомства с пришельцами становились в
тягость моим друзьям, я не колеблясь порицал их. Я считал, что верующему
надлежит видеть в других того же бога, какого он видит в себе, и что он
должен уметь жить, относясь терпимо к людям. А способность к терпимости
можно выработать, когда ты не избегаешь таких знакомств, а идешь им
навстречу, проникнувшись духом служения и вместе с тем не поддаваясь их
воздействию.
Поэтому, несмотря на то, что мой дом к началу бурской войны был полон
людей, я принял двух англичан, приехавших из Иоганнесбурга. Оба были
теософами. С одним из них — м-ром Еитчином — вам представится случай
познакомиться ниже. Их пребывание в моем доме часто стоило жене горьких
слез. К сожалению, на ее долю по моей вине выпало немало таких испытаний.
Это был первый случай, когда друзья-англичане жили у меня в доме на правах
членов семьи. Во время пребывания в Англии я часто жил в семьях англичан, но
там я приспосабливался к их образу жизни, и это было похоже на жизнь в
пансионе. Здесь же было наоборот. Друзья-англичане стали членами моей семьи.
Они во многих отношениях приспособились к индийскому образу жизни. Хотя
обстановка в доме была европейской, но внутренний распорядок был в основном
индийский. Помнится, мне бывало иногда трудно обращаться с ними как с
членами семьи, но я могу с уверенностью сказать, что у меня они чувствовали
себя совсем как дома. В Иоганнесбурге у меня были более близкие знакомые
среди европейцев, чем в Дурбане.
XII. ЗНАКОМСТВО С ЕВРОПЕЙЦАМИ (продолжение)
В моей конторе в Иоганнесбурге одно время служили четыре клерка-индийца, которые, пожалуй, были для меня скорее сыновьями, чем клерками. Но они не
могли справиться со всей работой. Невозможно было вести дела без машинописи.
Среди нас умел печатать на машинке только я один, да и то не очень хорошо. Я
обучил этому двух клерков, однако они плохо знали английский язык. Одного из
клерков мне хотелось обучить бухгалтерии, так как нельзя было вызывать
нового сотрудника из Наталя: ведь, чтобы приехать в Трансвааль, нужно было
разрешение, а из соображений личного порядка я не считал возможным просить
об одолжении чиновника, выдающего пропуска в Трансвааль.
Я не знал, что делать. Дела стремительно скапливались, казалось
невозможным, несмотря на все мои старания, справиться и с профессиональной и
с общественной работой. Мне очень хотелось нанять клерка-европейца, но я не
был уверен, что белый мужчина или белая женщина станет служить в конторе
цветного. И все-таки решил попробовать. Я обратился к знакомому агенту по
пишущим машинкам и попросил подыскать мне стенографистку. У него было на
примете несколько девушек, и он обещал уговорить одну из них служить у меня.
Он встретился с шотландской девушкой по имени мисс Дик, которая только что
приехала из Шотландии. Ей хотелось честно зарабатывать себе на жизнь в любом
месте; кроме того, она очень нуждалась. Агент послал ее ко мне. С первого же
взгляда она мне понравилась.
— Вы согласны служить у индийца? — спросил я.
— Конечно, — решительно ответила она.
— На какое жалованье вы рассчитываете?
— На 17,5 фунта стерлингов. Это очень много?
— Отнюдь нет, если вы будете работать так, как мне необходимо. Когда вы
сможете начать?
— Хоть сейчас, если вам угодно.
Я был очень доволен и тотчас начал диктовать ей письма. Она стала для меня
не просто машинисткой, а скорее дочерью или сестрой. У меня почти не было
оснований быть недовольным ее работой. Часто ей доверялись дела на суммы в
тысячи фунтов стерлингов, она вела и бухгалтерские книги. Она завоевала мое
полное доверие, но что гораздо важнее, поверяла мне свои самые сокровенные
мысли и чувства, обратилась за советом при выборе мужа, и я имел
удовольствие выдать ее замуж. Когда же мисс Дик стала м-с Макдональд, она
вынуждена была оставить службу у меня, но даже и после замужества оказывала
мне кое-какие услуги, когда мне приходилось к ней обращаться.
Однако теперь вместо нее нужно было найти новую стенографистку, и мне
удалось нанять другую девушку. То была мисс Шлезин, представленная мне м-ром
Калленбахом, о котором читатель узнает в свое время. Сейчас она работает
учительницей в одной из средних школ в Трансваале. Когда же она пришла ко
мне, ей было примерно лет семнадцать. Иногда м-р Калленбах и я просто
выходили из себя из-за некоторых черт ее характера. Она пришла к нам не
столько для того, чтобы работать в качестве стенографистки, сколько стремясь
приобрести опыт. Расовые предрассудки были ей совершенно чужды. Казалось, она не считалась ни с возрастом, ни с опытом человека. Она не колеблясь
могла даже оскорбить человека, высказав ему в лицо все, что думает о нем. Ее
порывистость часто ставила меня в затруднительное положение, но ее
простодушие и непосредственность устраняли все трудности так же быстро, как
они возникали. Я часто подписывал, не просматривая, письма, которые она
печатала, так как считал, что она владеет английским языком гораздо лучше, чем я, и всецело полагался на ее преданность.
Долгое время она получала не более шести фунтов стерлингов в месяц и
никогда не соглашалась получать больше десяти. Когда же я стал убеждать ее
взять больше, она сказала:
— Я здесь не затем, чтобы получать у вас жалованье. Я пришла к вам потому, что мне нравится работать с вами, нравятся ваши идеалы.
Как-то ей пришлось попросить у меня 40 фунтов стерлингов, но она настояла
на том, что берет их только в долг и выплатит всю сумму за год. Ее мужество
было равно ее самоотверженности. Это была одна из тех немногих женщин, которых я имел удовольствие знать, чья душа была чиста, как кристалл, а в
мужестве она не уступила бы любому воину. Теперь она уже взрослая женщина. Я
не знаю сейчас так хорошо ее умонастроений, как в то время, когда она
работала вместе со мной, но воспоминание о знакомстве с этой молодой дамой
навсегда останется для меня священным. Поэтому я покривил бы душой, если бы
утаил то, что знаю о ней.
«Работая, она не знала покоя ни днем, ни ночью. Отваживаясь отправляться
поздно вечером с поручением, она сердито отвергала всякое предложение
сопровождать ее. Множество индийцев обращались к ней за помощью и советом.
Когда же во время сатьяграхи почти все руководители были брошены в тюрьму, она одна руководила движением. Она распоряжалась тысячами фунтов стерлингов, на ее руках была огромная корреспонденция и газета «Индиан опиньон», но она, казалось, не знала усталости.
Я мог бы очень долго говорить о мисс Шлезин, но лучше закончить эту главу
характеристикой, данной ей Гокхале. Гокхале был знаком со всеми моими
товарищами по работе. Многие ему нравились, и он не скрывал своего мнения о
них, однако первое место он отводил мисс Шлезин.
— Я редко встречался с такой жертвенностью, чистотой и бесстрашием, как у
мисс Шлезин, — заявил он. — Среди ваших сотрудников она, по-моему, стоит на
первом месте.
XIII. «ИНДИАН ОПИНЬОН»
Прежде чем продолжить рассказ о других моих хороших знакомых-европейцах, должен остановиться на некоторых важных обстоятельствах. Однако прежде
следует рассказать об одном из знакомств. Мисс Дик не могла справиться со
всей работой, нужны были еще помощники. Выше я уже говорил о м-ре Ритче. Я
хорошо знал его. Он был управляющим коммерческой фирмы, а теперь соглашался
расстаться с фирмой н работать под моим руководством. Он сильно облегчил мне
работу.
Примерно в это же время адвокат Маданджит предложил мне вместе с ним
издавать газету «Индиан опиньон». Прежде он уже занимался издательским
делом, и я одобрил его предложение. Газета стала выходить в 1904 году.
Первым ее редактором был адвокат Мансухлал Наазар. Но основное бремя работы
легло на меня, и почти все время я был фактически издателем газеты. Это
произошло не потому, что Мансухлал не мог выполнять эту работу. В бытность
свою в Индии он много занимался журналистикой, но никогда не решился бы
писать по таким запутанным проблемам, как южноафриканские, предоставляя
делать это мне. Он питал глубочайшее доверие к моей проницательности и
поэтому возложил на меня ответственность за составление редакционных статей.
Газета выходила еженедельно. Вначале она выпускалась на гуджарати, хинди, тамили и английском языках. Но я убедился, что издания на тамили и хинди не
нужны. Они не выполняли своего назначения, и я прекратил их издание: я
понимал, что продолжать выпуск газеты на этих языках было бы даже
заблуждением.
Я не думал, что мне придется вкладывать средства в издание газеты, но
скоро убедился, что она не может существовать без моей финансовой помощи. И
индийцы, и европейцы знали, что, не являясь официальным редактором «Индиан
опиньон», я фактически несу ответственность за ее направление. Ничего
особенного не случилось бы, если бы газета вообще не издавалась, но
прекращение ее выпуска было бы для нас и потерей и позором. Поэтому я
беспрестанно ссужал средства, пока, наконец, не отдал газете все свои
сбережения. Помнится, что иногда я вынужден был тратить на издание по 75
фунтов стерлингов в месяц.
Но газета, как мне теперь кажется, сослужила общине хорошую службу. Мы ее
никогда не рассматривали как коммерческое предприятие. За весь период моего
руководства газетой перемены в ее направлении отражали перемены в моем
мировоззрении. В те времена «Индиан опиньон», так же как теперь «Янг Индиа»
и «Навадживан», была зеркалом моей жизни. На ее страницах я изливал свою
душу и излагал свое понимание принципов сатьяграхи и осуществления ее на
практике. В течение десяти лет, т. е. вплоть до 1914 года, за исключением
перерывов в связи с моим вынужденным отдыхом в тюрьме, едва ли хоть один
номер «Индиан опиньон» вышел без моей статьи. Помнится, в этих статьях не
было ни одного необдуманного тщательно слова, не было сознательного
преувеличения, и ничего не писалось только с целью понравиться читателям.
Газета стала для меня школой выдержки, а для моих друзей — средством общения
с моими мыслями. Критик не нашел бы в ней ничего вызывающего возражения.
Действительно, тон «Индиан опиньон» вынуждал критика обуздать свое перо.
Пожалуй, и проведение сатьяграхи было бы невозможно без «Индиан опиньон».
Читатели искали в ней правдивые известия о сатьяграхе и о положении индийцев
в Южной Африке. Для меня же газета была средством изучения человеческой
природы во всех ее проявлениях, поскольку я всегда стремился к установлению
тесного и откровенного общения между редактором и читателями. Мои
корреспонденты буквально забрасывали меня письмами, в которых изливали свою
душу. Письма были дружеские или критические, или резкие — в соответствии с
характером писавших. Изучать, осмысливать эти письма и отвечать на них было
для меня хорошей школой.