но, к моей радости и удивлению, скоро
овладел и всеми другими видами типографских работ. Мне всегда казалось, что
он не отдает себе отчета в своих способностях.
Едва мы устроились в своих новых домиках, как мне пришлось покинуть только
что свитое гнездышко и уехать в Иоганнесбург. Я не мог допустить, чтобы
работа там надолго оставалась без присмотра.
По приезде в Иоганнесбург я рассказал Полаку о предпринятых мною важных
переменах в жизни. Радость его была беспредельной, когда он узнал, что
чтение книги, которую он мне дал, привело к столь благотворным результатам.
— Можно ли и мне принять участие в этом новом начинании? — спросил он.
— Конечно, можно, — ответил я, — если вы хотите примкнуть к колонии.
— Я готов, — сказал он, — если только вы примете меня. Его решение привело
меня в восторг. За месяц он предупредил своего шефа, что оставляет работу в
«Критике», и сразу же по истечении этого срока переехал в Феникс. Будучи
человеком очень общительным, он быстро завоевал сердца всех обитателей
Феникса и скоро стал членом нашей семьи. Простота была свойством его натуры, и он не только не нашел жизнь в Фениксе непривычной или трудной, но, наоборот, почувствовал себя там как рыба в воде. Однако я не мог позволить
ему оставаться там долго. М-р Ритч решил закончить свое юридическое
образование в Англии, и для меня было просто немыслимо вести одному всю
работу в конторе. Поэтому я предложил Полаку место стряпчего в своей
конторе. Я думал, что в конце концов мы оба отойдем от этой работы и
переселимся в Феникс, но этому никогда не суждено было осуществиться.
Характер у Полака был таков, что раз доверившись другу, он уже всегда и во
всем стремился не спорить, а соглашаться с ним. Он написал мне из Феникса, что, хотя и полюбил тамошнюю жизнь, чувствует себя совершенно счастливым и
надеется на дальнейшее развитие колонии, все же готов оставить ее и
поступить в мою контору в качестве стряпчего, если я считаю, что так мы
быстрее осуществим наши идеалы. Я очень обрадовался его письму. Полак
покинул Феникс, приехал в Иоганнесбург и подписал со мной договор.
Примерно в это же время я пригласил в свою контору в качестве клерка
шотландца-теософа, которого готовил к сдаче экзаменов по праву в
Иоганнесбурге. Его звали Макинтайр.
Таким образом, несмотря на стремление поскорее осуществить свои идеалы в
Фениксе, меня все сильнее тянуло в противоположную сторону, и, если бы бог
не пожелал иначе, я бы запутался в этой сети, именовавшейся простой жизнью.
Ниже я расскажу, как совершенно непредвиденно и неожиданно спасен был я и
мои идеалы.
XXII. КОМУ ПОМОГАЕТ БОГ
Я оставил всякую надежду на возвращение в Индию в ближайшем будущем. Я
обещал жене приехать домой через год. Но прошел год, а никаких перспектив на
возвращение не было. Поэтому я решил послать за ней и детьми.
На судне, доставившем их в Южную Африку, мой третий сын Рамдас, играя с
капитаном, поранил руку. Капитан показал его корабельному врачу и сам
заботливо ухаживал за ним. Рамдас приехал с перевязанной рукой. Корабельный
доктор посоветовал, чтобы по приезде домой опытный врач сделал Рамдасу
перевязку. Но то был период, когда я всецело полагался на лечение землей.
Мне даже удалось убедить некоторых своих клиентов, веривших в мои
способности знахаря, испытать на себе это лечение.
Что же я мог сделать для Рамдаса? Ему едва исполнилось восемь лет. Я
спросил, не возражает ли он, чтобы я перевязал его рану. Он с улыбкой
согласился. В таком возрасте он не мог, конечно, решить, какое лечение
лучше, но он хорошо понимал разницу между знахарством и настоящей медициной.
Ему была также известна моя привычка лечить домашними средствами, и он не
боялся довериться мне. Дрожащими от страха руками я развязал бинт, промыл
рану, наложил чистый компресс с землей и вновь забинтовал ему руку. Такие
перевязки я делал ему ежедневно примерно в течение месяца, пока рана
совершенно не зажила. Последствий никаких не было, а для исцеления раны
времени потребовалось не больше того срока, который назвал корабельный врач, имея в виду обычное лечение.
Этот и другие эксперименты укрепили мою веру в домашние средства, и я стал
применять их гораздо смелее. Я пробовал лечение землей и водой, а также
воздержанием в пище в случае ранений, лихорадки, диспепсии, желтухи и других
заболеваний, и в большинстве случаев лечение это было успешным. Однако
теперь у меня нет той уверенности, которая была в Южной Африке, к тому же
опыт показал, что такие эксперименты часто сопряжены с явным риском.
Я ссылаюсь здесь на эти эксперименты не для того, чтобы убедить в
исключительной эффективности своих методов лечения. Даже медики не могут
претендовать на это в отношении своих экспериментов. Я хочу только показать, что тот, кто ставит себе целью проводить эксперименты, должен начинать с
себя. Это дает возможность скорее обнаружить истину, а бог всегда помогает
честному экспериментатору.
Риск, сопряженный с проведением опытов по установлению и развитию тесных
контактов с европейцами, был столь же серьезен, как и риск, связанный с
лечением домашними средствами. Только риск этот разного свойства. Впрочем, устанавливая контакты, я никогда не думал о риске.
Я предложил Полаку поселиться со мной, и мы стали жить, как родные братья.
Дама, которая вскоре должна была стать м-с Полак, была помолвлена с ним
несколько лет, но свадьбу все откладывали до более подходящего момента. У
меня создалось впечатление, что Полак хотел скопить немного денег, прежде
чем обзавестись семьей. Он гораздо лучше меня знал Раскина, но европейское
окружение мешало ему немедленно претворить в жизнь учение Раскина. Я стал
убеждать Полака: «Когда есть обоюдное сердечное влечение, как в вашем
случае, не следует откладывать свадьбу из-за одних лишь финансовых
соображений. Если бедность — препятствие к браку, бедные люди никогда не
женились бы. А кроме того, вы теперь живете у меня и потому можете не думать
о домашних расходах. По-моему, вы должны жениться как можно скорее».
Как я уже говорил, мне никогда ни в чем не приходилось убеждать Полака
дважды. Он признал мои доводы правильными и немедленно вступил в переписку
об этом с будущей м-с Полак, жившей тогда в Англии. Она с радостью приняла
это предложение и через несколько месяцев приехала в Иоганнесбург. Ни о
каких расходах на свадьбу не могло быть и речи, не сочли даже нужным
заказать специальное платье. Для освящения их брачного союза не было
необходимости в религиозном обряде. М-с Полак по рождению была христианкой, а Полак еврей. Их общей религией была религия нравственная.
Упомяну мимоходом о забавном случае, происшедшем в связи с их женитьбой.
Человек, регистрировавший браки в Трансваале между европейцами, не имел
права регистрировать браки черных и вообще цветных. На свадьбе, о которой
идет речь, я выступил в качестве свидетеля. Дело не в том, что не нашлось
знакомых среди европейцев для выполнения этой обязанности, просто Полак даже
не думал об этом. Итак, втроем мы отправились к регистратору. Разве он мог
быть уверен в том, что люди, вступающие в брак, при котором в качестве
свидетеля фигурирую я, действительно белые? И он предложил отложить
регистрацию, чтобы навести нужные справки. Следующим днем было воскресенье.
Понедельник тоже был неприсутственный день — день нового года. Отодвигать по
столь несущественному поводу заранее назначенный день свадьбы казалось
несуразным. Будучи знаком с мировым судьей, который вместе с тем был
начальником регистрационного ведомства, я предстал перед ним вместе с
молодой четой. Рассмеявшись, он дал мне записку к регистратору, и брак был
должным образом зарегистрирован.
До той поры европейцы, селившиеся в моем доме, были более или менее мне
знакомы. Теперь же в нашу семью вступила английская женщина, совершенно нам
чужая. Не могу припомнить, чтобы у нас возникали разногласия с молодой
четой, и, если между м-с Полак и моей женой и бывали недоразумения, в них
ничего не было такого, чего не случалось бы в самых дружных вполне
однородных семьях. А ведь моя семья была самой разнородной: в нее свободно
допускались самые разные люди с различными характерами. Стоит задуматься над
этим, чтобы убедиться, что различие между разнородными и однородными семьями
мнимое. Все мы — члены одной семьи.
В этой главе я упомяну и о свадьбе Уэста. В ту пору моей жизни мысли о
брахмачарии у меня еще не вполне созрели, и я увлекался идеей поженить всех
своих холостых друзей. Поэтому, когда Уэст поехал в Лоу повидаться с
родителями, я посоветовал ему вернуться женатым. Нашим общим домом был
Феникс, и поскольку мы считали, что все станем фермерами, нас не пугали
браки и их естественные последствия. Уэст возвратился с женой, прекрасной
молодой женщиной из Лейстера. Она происходила из семьи рабочего одной из
лейстерских обувных фабрик. М-с Уэст и сама имела некоторый опыт работы на
этой фабрике. Я назвал ее прекрасной по той причине, что меня сразу же
привлекла ее нравственная красота. Истинная красота заключается все-таки в
чистоте сердца. С м-ром Уэстом приехала и теща. Старушка еще и теперь жива.
Она всех нас пристыдила своим трудолюбием, душевной энергией и веселым
нравом.
Убеждая жениться своих друзей-европейцев, я всячески уговаривал и
индийских друзей послать за своими семьями. В результате Феникс превратился
в маленькую деревню; в нем проживало около полдюжины семейств, постепенно
увеличивавшихся.
XXIII. КАРТИНКА ИЗ ДОМАШНЕЙ ЖИЗНИ
Мы видели, что уже в Дурбане наметилась тенденция к упрощению жизни, хотя
расходы на ведение домашнего хозяйства были все еще велики. Дом в
Иоганнесбурге, однако, подвергся серьезной перестройке в свете учения
Раскина.
Я упростил все настолько, насколько это было возможно в доме адвоката.
Нельзя было обойтись без какой-то мебели. Перемены носили больше внутренний, чем внешний характер. Увеличилось желание всю физическую работу выполнять
самому. Я стал приучать к этому детей.
Вместо того, чтобы покупать хлеб у булочника, мы начали выпекать дома
пресный хлеб из непросеянной муки по рецепту Куне. Мука простого фабричного
помола для этого не годилась, и мы решили, что здоровее, экономнее и проще
выпекать хлеб из муки ручного помола. За семь фунтов стерлингов я приобрел
ручную мельницу. Чугунное колесо было слишком тяжелым для одного человека, но вдвоем управиться с ним было нетрудно. Обычно эту работу выполнял я
вместе с Полаком и детьми. Иногда к нам присоединялась и жена, хотя время
помола муки, как правило, совпадало с ее работой на кухне. Когда приехала
м-с Полак, она также присоединилась к нам. Эта работа была для детей
благотворным упражнением. Мы ни к чему их не принуждали. Работа была для них
игрой, и они могли бросить ее, когда уставали. Но дети, в том числе и те, о
которых я еще расскажу, как правило, никогда не обманывали моих ожиданий.
Мне приходилось, конечно, сталкиваться и с бездельниками, но большинство
детей выполняло порученное им дело с удовольствием. Я припоминаю лишь очень
немногих мальчиков, которые увиливали от работы или жаловались на усталость.
Для присмотра за домом мы наняли слугу. Он жил вместе с нами как член
семьи, и дети обычно во всем помогали ему. Городской ассенизатор вывозил по
ночам нечистоты, но уборную мы чистили сами, а не просили слугу. Это было
хорошей школой для детей. В результате ни у одного из моих сыновей не
развилось отвращения к