Скачать:TXTPDF
Моя жизнь

визит его превосходительству. После

обычных расспросов губернатор сказал:

— Я просил бы вас только об одном: мне хотелось бы, чтобы всякий раз, прежде чем предпринимать какие-либо шаги, касающиеся правительства, вы бы

заходили ко мне.

— Мне очень легко дать вам такое обещание, — ответил я, — потому что как

сатьяграх я взял себе за правило прежде всего уяснять точку зрения стороны, с которой предстоит иметь дело, и по возможности приходить к соглашению. Я

неукоснительно придерживался этого правила в Южной Африке и намерен

придерживаться его и впредь.

Лорд Уиллингдон, поблагодарив меня, сказал:

— Можете приходить сюда, когда угодно. И вы убедитесь, что мое

правительство преднамеренно не делает ничего плохого.

На это я ответил:

— Именно эта вера и поддерживает меня.

Затем я отправился в Пуну. Невозможно описать здесь все подробности столь

приятного для меня времени жизни. Гокхале, равно как и члены общества «Слуги

Индии», обласкали меня. Гокхале даже пригласил их всех к себе, чтобы

познакомить со мной. Я совершенно откровенно беседовал с ними по самым

различным вопросам.

Гокхале очень хотелось, чтобы и я стал членом этого общества. Я тоже хотел

этого. Но другие члены считали, что ввиду значительных расхождений между

мною и ими как в отношении целей, так и методов работы для меня было бы, пожалуй, не очень удобным вступать в общество «Слуги Индии». Гокхале же

считал, что, несмотря на мою приверженность своим собственным принципам, я

всегда был готов терпимо относиться к убеждениям членов этого общества.

— Члены общества, — говорил он, — еще не знают о вашей готовности идти на

компромисс. Они тверды в своих принципах и независимы. Надеюсь, они вас

примут. Но и в противном случае вы все-таки можете ни на секунду не

сомневаться в их глубоком уважении и любви к вам. Они боятся рисковать лишь

из опасения потерять уважение к вам. Однако примут вас официально в члены

общества или нет, — лично я буду считать вас таковым.

Я сообщил Гокхале о своих намерениях. Независимо от того, примут меня в

общество или нет, я хотел бы иметь ашрам, где мог бы обосноваться вместе с

переселенцами из Феникса. Лучше всего было бы устроиться где-нибудь в

Гуджарате. Я полагал, что, будучи гуджаратцем, я лучше сумею работать на

благо Гуджарата и тем принесу наибольшую пользу Индии. Идея эта понравилась

Гокхале. Он сказал:

— Разумеется, так вы и должны поступить. Каковы бы ни были результаты

ваших переговоров с членами общества, вы всегда можете рассчитывать на меня

в отношении денежной помощи ашраму, который я буду рассматривать как свой

собственный.

Меня обрадовало то, что он снимает с меня заботу о средствах и что мне не

придется вести работу одному. Значит, в трудную минуту я смогу всегда

рассчитывать на надежного руководителя. С души свалилась огромная тяжесть.

Ныне покойный д-р Дев вскоре получил распоряжение предоставить мне право

брать с текущего счета общества «Слуги Индии» деньги, необходимые для ашрама

и других общественных нужд.

Я готовился к поездке в Шантиникетон. Накануне моего отъезда Гокхале

устроил вечер, на который было приглашено несколько избранных друзей.

Гокхале также позаботился, чтобы угощение было по моему вкусу, т. е.

состояло из фруктов и орехов. Хотя вечер был устроен всего лишь в нескольких

шагах от его дома, Гокхале еле-еле преодолел это расстояние. Однако симпатия

его ко мне взяла верх, и он захотел обязательно прийти. Он дошел, но упал в

обморок, и пришлось отнести его домой. С ним это бывало и раньше, поэтому, придя в себя, он прислал сказать, чтобы мы продолжали веселиться.

Вечер этот был всего лишь встречей друзей на свежем воздухе против

гостиницы, принадлежавшей обществу «Слуги Индии». Друзья вели откровенные

беседы на интересовавшие их темы и угощались земляными орехами, финиками и

свежими фруктами.

Однако обморок Гокхале произвел на меня тягостное впечатление.

III. БЫЛА ЛИ ЭТО УГРОЗА?

Из Пуны я отправился в Раджкот, а оттуда в Порбандар. Там я должен был

повидаться с вдовой брата и своими родственниками.

Во время сатьяграхи в Южной Африке я изменил свой костюм, чтобы не слишком

отличаться от индийских законтрактованных рабочих. В Англии — у себя дома, в

своих четырех стенах — носил такую же одежду. В Бомбей я приехал в

катхиаварском костюме, состоявшем из рубашки, дхоти, плаща и белого шарфа —

все из тканей индийского фабричного производства. Из Бомбея я собирался

ехать третьим классом и, полагая, что шарф и плащ излишни для такой поездки, снял их и купил кашмирскую шапку за восемьдесять ана. В таком виде я

вполне мог сойти за бедняка.

В Индии в то время свирепствовала чума, поэтому все пассажиры подвергались

медицинскому осмотру в Вирамгаме или Вадхване, точно не помню. У меня был

легкий озноб, и инспектор, обнаружив, что температура у меня повышена, записал мою фамилию и велел явиться к чиновнику медицинской службы.

Кто-то сообщил, что я проезжаю через Вадхван, ибо на вокзале меня встречал

портной Мотилал, крупный местный общественный деятель. Он рассказал мне о

вирамгамской таможне и о неприятностях, которые бывают в связи с этой

таможней у пассажиров. Я не был расположен к беседе, так как меня знобило, и

только спросил:

— Готовы ли вы сесть в тюрьму?

Я думал, что Мотилал принадлежит к числу тех пылких юнцов, которые имеют

привычку отвечать, не подумав. Однако он ответил мне твердо и обдуманно:

— Да, все мы пойдем в тюрьму, если вы нас поведете. Как катхиварцы, мы в

первую очередь имеем право на ваше внимание. Мы, разумеется, не собираемся

вас задерживать, но обещайте побывать здесь на обратном пути. Вас очень

обрадует деятельность и настроение нашей молодежи. Знайте, что мы

откликнемся на первый же ваш призыв.

Мотилал просто пленил меня. Его товарищ, расхваливая его, сказал:

— Наш друг — всего лишь портной. Но он такой мастер своего дела, что, хотя

трудится только по часу в день, легко зарабатывает пятнадцать рупий в месяц

(больше ему и не надо). Остальное время он отдает общественной работе, и

руководит нами несмотря на то, что мы образованнее его.

Впоследствии, ближе познакомившись с Мотилалом, я понял, что в похвалах

этих не было преувеличения. Он проводил ежемесячно по нескольку дней в

только что созданном тогда ашраме, учил детей портняжному мастерству и сам

шил кое-что для ашрама. Мне он подробно рассказывал о Вирамгаме и

неприятностях, которые причинялись там пассажирам. Он совершенно нетерпимо

относился к этому. Он умер в расцвете сил после непродолжительной болезни.

Для общественной жизни Вадхвана это была большая потеря.

Приехав в Раджкот, я на следующий же день отправился к чиновнику

медицинской службы. Врач меня знал и почувствовал себя весьма неловко. Он

рассердился на инспектора, но совершенно напрасно, ибо тот лишь выполнял

свой долг. Инспектор не знал меня, да если бы и знал, он не смог бы

поступить иначе. Врач не стал посылать меня снова к инспектору, а настоял на

том, чтобы инспектор пришел ко мне.

Санитарный осмотр пассажиров третьего класса в подобных случаях просто

необходим. Даже люди, занимающие высокое положение в обществе, если они едут

третьим классом, должны добровольно подчиняться всем правилам, которые

обязательны для бедняков. Чиновники должны быть беспристрастными. По моим

наблюдениям, чиновники относятся к пассажирам третьего класса не как к

равным себе, а как к стаду баранов. Говорят с ними пренебрежительно и не

удостаивают их ни ответом, ни объяснениями; пассажиры третьего класса должны

беспрекословно подчиняться чиновнику, словно они его слуги. Чиновник может

безнаказанно оскорбить и даже ударить пассажира, а билет продаст ему только

после того, как причинит массу неприятностей, включая даже опоздание на

поезд. Все это я видел собственными глазами. И такое положение не изменится

до тех пор, пока богатые и образованные не откажутся от привилегий, недоступных для бедняков, и не станут ездить в третьем классе, чтобы повести

борьбу с грубостью и несправедливостью, вместо того, чтобы рассматривать всё

это как обычное явление.

Повсюду в Катхиаваре я слышал жалобы на притеснения в вирамгамской таможне

и потому решил немедленно воспользоваться предложением лорда Уиллингдона. Я

собрал и прочитал все материалы по этому вопросу и, убедившись в полной

обоснованности всех жалоб, вступил в переписку с бомбейским правительством.

Я побывал у личного секретаря лорда Уиллингдона, а также нанес визит его

превосходительству. Лорд Уиллингдон выразил свое сочувствие, но переложил

всю вину на власти в Дели.

Будь это в наших руках, мы давно бы сняли этот кордон. Вы должны

обратиться по этому вопросу к индийскому правительству, — сказал секретарь.

Я написал письмо индийскому правительству, но не получил никакого ответа, кроме уведомления о получении. Только позднее, когда мне представился случай

встретиться с лордом Челмсфордом, удалось добиться положительного решения по

этому вопросу. Когда же я изложил лорду Челмсфорду факты, он был весьма

удивлен, так как, оказывается, ничего не знал об этом. Терпеливо выслушав

меня, он тотчас затребовал по телефону дело о Вирамгаме и пообещал снять

кордон, если местные власти не докажут, что необходимо его сохранить.

Несколько дней спустя я прочел в газетах, что таможенный кордон в Вирамгаме

ликвидирован.

Я считал это событие началом сатьяграхи в Индии, поскольку во время моих

переговоров с бомбейским правительством секретарь выразил недовольство по

поводу упоминания о сатьяграхе в речи, которую я произнес в Богасре

(Катхиавар).

— Не угроза ли это? — спросил он. — Неужели вы думаете, что сильное

правительство уступит угрозам?

— Это не угроза, — ответил я, — а воспитание народа. Моя обязанность

указать народу все законные средства борьбы с обидчиками. Нация, которая

желает стать самостоятельной, должна знать все пути и способы достижения

свободы. Обычно в качестве последнего средства прибегают к насилию.

Сатьяграха, напротив, представляет собой абсолютно ненасильственный метод

борьбы. Я считаю своей обязанностью разъяснять населению, как и в каких

пределах им пользоваться. Не сомневаюсь, что английское правительство

правительство сильное, но не сомневаюсь также и в том, что сатьяграха — в

высшей степени действенное средство.

Умный секретарь скептически покачал головой и сказал:

— Посмотрим.

IV. ШАНТИНИКЕТОН

Из Раджкота я направился в Шантиникетон. Учащиеся и преподаватели осыпали

меня знаками внимания. Прием был изумительным сочетанием простоты, изящества

и любви. Здесь я впервые встретился с Какасахибом Калелкаром.

Тогда я не знал, почему Калелкара называли «Какасахиб». Оказалось, адвокат

Кешаврао Дешпанде, с которым мы были друзьями в период пребывания в Англии, руководивший школой в княжестве Барода под названием «Ганганат Видьялайя», давал учителям родовые имена, стараясь создать в Видьялайе семейную

обстановку. Адвоката Калелкара, в то время учителя, стали называть «Кака»

(буквально — дядя со стороны отца), Пхадке называли «Мама» (дядя со стороны

матери), а Харихар Шарма получил имя «Анна» (брат). Другим тоже дали

соответствующие имена. Впоследствии к этой «семье» присоединились Ананд

(Свами) в качестве друга Каки и Патвардхан (Аппа) — в качестве друга Мамы.

Все они с течением времени стали моими товарищами по работе. Самого адвоката

Дешпанде обычно называли «Сахиб». Когда Видьялайя пришлось распустить,

«семья» также распалась, но ее члены никогда не порывали духовных связей и

не забывали своих прозвищ.

Стремясь накопить опыт, Какасахиб работал в различных организациях, и

когда я приехал, он оказался в Шантиникетоне. Чинтаман Шастри, принадлежавший к тому же братству, также был там. Оба преподавали санскрит.

Колонистам из Феникса было отведено в Шантиникетоне отдельное помещение.

Во главе колонии стоял Маганлал Ганди. Он взял на себя наблюдение за строгим

выполнением всех правил

Скачать:TXTPDF

Моя жизнь Махатма читать, Моя жизнь Махатма читать бесплатно, Моя жизнь Махатма читать онлайн