Скачать:PDFTXT
Молодые годы короля Генриха IV
он хотел получше узнать
его, ибо этого требует ненависть. Но когда узнаешь врага, возникает опасность,
что найдешь его вовсе не таким уж плохим. Больше того: враг потому и
притягивает, что его принимаешь, какой он есть.

Они играли в мяч, «длинный мяч», игра эта труднее всех прочих, и в ней
состязались всегда только два противника — Наварра и Гиз; остальные лишь
смотрели, и им нередко бывало обидно. Коротышка Наварра легко носился туда и
сюда, тогда как огромный Гиз стоял на месте и спокойно, как Голиаф, ожидал его
ударов; но и это были еще пустяки. Однажды мяч перелетел через изгородь. —
Наварра! Ты поменьше, — крикнул Гиз, — полезай через изгородь и достань мяч!
Но Генрих просто перепрыгнул ее с места, невольно восхитив этим зрителей.
Назад он, правда, пролез под ней, однако вдруг послал мяч на площадку, и
кожаный снаряд попал лотарингцу прямо в грудь. Гиз покачнулся, но тут же
воскликнул: — Ты мне в лоб метил, и тогда бы я упал! Но так высоко тебе не
достать, малыш. Поди-ка, принеси нам винца — запьем испуг.

Генрих, конечно, побежал за вином. Но этого случая было достаточно, чтобы в
тот же день д’Алансон и д’Эльбеф, отведя в сторону Гиза, поговорили с ним
серьезно. Правда, король Наваррский — всего лишь пленник и в настоящее время
лицо незначительное; но все присутствующие, а среди них были кое-кто из черни,
увидели в этом недопустимое унижение королевского дома. Гиз ответил: — Чего вы
хотите? Мальчуган ведь не обижается, он прямо прилип ко мне. По всем церквам со
мной таскается. Скоро он будет более ревностным католиком, чем я сам.

Они пересказали его слова Генриху; но своими мыслями на этот счет он с ними
не поделился. «Тщеславный Голиаф, — думал он, — не подозревает о моем сговоре с
мадам Екатериной. Напрасно он вообразил, что на его неуклюжие интриги с попами
и испанцами всегда будут смотреть сквозь пальцы. Не знает он меня так, как я
знаю его. Я ведь его друг. Никто не может себе позволить того, что позволяет
друг».

При следующей игре в мяч ему действительно удалось угодить Гизу в лоб, у
герцога вскочила шишка, и ему стало плохо. Генрих притворился, что ужасно
огорчен: — Право же, я нечаянно, я вовсе не хотел, чтобы у тебя выросли рога.
Только герцогиня имеет право наставить их тебе. — Тут все присутствующие начали
хохотать, называя друг другу громче, чем допускают приличия, имена любовников
герцогини. Эта молодая дама быстро и основательно усвоила придворные нравы.

Лотарингец лежал на земле, стараясь остудить лоб, и все слышал. Он стонал,
больше от ярости, чем от боли, и решил сурово наказать неверную жену.

Потом он заявил Наварре: — В сущности, ты только напомнил мне, что надо
следить за ней. Никто другой на это бы не дерзнул. Я вижу, что тебе можно
доверять. Пойдем со мной, послушаем проповедь отца Буше.

В тот же день они отправились верхом, герцог Гиз, как обычно, в
сопровождении блестящей свиты, Наварра — совсем один. Он все еще знал Париж
недостаточно, и название церкви ему ничего не сказало. Где бы они с Гизом ни
проезжали, в толпе из уст в уста передавались все те же слова: — Вон король
Парижа! Здравствуй, Гиз! — Этого короля приветствовали, подняв правую руку.
Женщины подражали мужчинам, хотя иногда они забывались и протягивали обе руки к
белокурому герою своих грез. А тот, надменный и уверенный в себе, изливал на
них блеск, точно был самим солнцем. Так они доехали до церкви. И когда
многочисленные воины перестали лязгать оружием, священник Буше поднялся на
кафедру.

Это был оратор нового типа. Он разъярился с первого же слова, и его грубый
голос то и дело сбивался на бабий визг. Буше проповедовал ненависть к
«умеренным». Не одних только протестантов нужно ненавидеть так, чтобы их
уничтожать. Когда наступит некая ночь длинных ножей и отрубленных голов, вещал
священник, следовало особенно беспощадно расправляться с теми, кто слишком
терпимы, хотя и называют себя католиками. Главное зло в обеих религиях — это
такие люди, которые чересчур уступчивы, они готовы пойти на соглашение и
желают, чтобы в стране воцарился мир. Но мира страна не получит, она его не
выдержит, ибо он несовместим с ее честью. Постыдный мир и навязанный ей договор
с еретиками должны быть уничтожены. И земля и кровь зовут к насилию, насилию,
насилию и решительному очищению от всего чужеродного, от прогнившего
прекраснодушия, от разлагающей свободы.

Толпа, переполнявшая церковь от алтаря до самых далеких приделов, скрежетом
и стенаниями подтвердила, что она не желает терпеть ни прекраснодушия, ни тем
более свободы. Люди давили друг друга, лишь бы протиснуться поближе к кафедре,
хотя бы одним глазком взглянуть на проповедника. Но они видели только разинутую
пасть, ибо этот Буше был ничтожного роста и к тому же кривобок, он едва
высовывался из-за края кафедры. Плевался, однако, очень далеко. Его речь то и
дело переходила в лай, а если в ней и оставалось что-то человеческое, то оно
было весьма далеким от всех привычных звуков; оно напоминало что-то чужеземное,
затверженное. Несколько раз люди ожидали, что он вот-вот повалится в припадке
падучей, и уже озирались, ища сторожей. Но тогда пасть Буше захлопывалась, и
он, обаятельно улыбаясь, обводил взглядом церковь, чем и покорял сердца. Потом,
набравшись сил, снова принимался лаять и щелкать зубами, точно намереваясь
извлечь из толпы какого-нибудь инакомыслящего и тут же загрызть его.

Свобода совести? Нет уж, избави бог! Но и никаких податей, никакой арендной
платы и вообще никаких налогов, никакого рабства. Ни народ, ни тем более
духовные лица пусть отныне ничего не платят. На том-то и стоит их союз. Пусть
за духовенством останутся причитающиеся с него государственные сборы, а народу
разрешат грабить дома и дворцы всех гугенотов и всех «умеренных» — их следует
убивать в первую очередь. Буше убеждал своих слушателей не отступать и перед
вельможами, перед самыми высокопоставленными лицами и весьма недвусмысленно
намекал даже на особу короля: он-де тайный протестант, «умеренный» и изменник.
Следуя своему пылкому воображению, поп расписывал слушателям несметные
сокровища Лувра и прелести вожделенной резни. А потом тех же слушателей,
упоенных картинами будущих бесчинств, повергал без всякого перехода в
смертельный ужас, уверяя, будто против них злоумышляют, их преследуют: нации и
всему национальному грозит-де ужасная опасность очутиться во власти тайных сил,
поклявшихся погубить ее. За этим последовала яростная молитва, которую могла
породить, бесспорно, только близость несомненной и величайшей беды. Толпа
громко подхватила. А над людьми облаком стояли незримые пары — истечения
жадности, страха, вожделений и ненависти.

Генрих вдыхал эти испарения, и скорее его органы чувств, чем сознание,
подсказали ему, насколько нечистоплотно все происходящее. В конце концов он
сам чуть не заразился этой ненавистью. Свергнуть властителей Лувра, разграбить
его, всех поубивать — мужчин, дам, стражу и челядь — ведь и он не раз помышлял
о таких делах в те времена, когда больше всего жаждал бежать отсюда и вернуться
с иноземными ландскнехтами. Тому прошло уже несколько лет, он чуть не позабыл
все это. Но здесь, в церкви, воспоминание встало перед ним опять, точно он
строил эти планы только вчера. И он снова понял, что оскорбленный и униженный
мстит беспощадно. «А уж у меня оснований больше, чем у кого-либо. Они убили мою
мать, потом господина адмирала, всех моих друзей — восемьдесят дворян, моего
учителя, последнего вестника моей матери-королевы! Оставшиеся в живых покрыты
позором, я должен переносить плен, ежедневные опасности и ежедневные
издевательства. Все это я знаю. И я решил мстить. Я лишь день за днем
откладывал месть и обдумывал ее. Так проходит время, и так проходит ненависть.
Нет, она не проходит, она становится сомнительной. Я с ними живу, мы играем в
мяч, мы спим с теми же самыми женщинами. Мадам Екатерина предложила мне союз;
да и правда ли, что она отравила мою мать? Д’Анжу был готов во время
Варфоломеевской ночи прикончить меня, а теперь, став королем, он меня
защищает. Гиз сделался моим близким приятелем; кажется почти невероятным,
чтобы, когда господин адмирал уже был мертв, он мог наступить ему на лицо.
Однако это так! Все это они совершили, истинная правда. Но дело в том, что я их
знаю, а они меня нет. Не хочу отрицать: я даже люблю их за это, конечно, до
известной степени люблю. Можно услаждать себя, и общаясь с врагами, не только,
с возлюбленными. Я вынужден остерегаться их и потому дружить с ними». Так
оправдывал себя Генрих, свои колебания, свое долготерпение, и как бы
отстранялся от толпы, которую Буше призывал к необузданному удовлетворению
своих инстинктов. Впрочем, Буше еще не закончил своей яростной молитвы, а
Генрих уже давно справился со всем, что вдруг нахлынуло на него. Жизнь коротка,
искусство вечно, но когда же можно считать правильное действие созревшим?

А тем временем Буше разъяснил слушателям, что вся государственная система
преступна, но зато бог послал им вождя.

— Видите, вон он стоит! — Все усердно опустились на колени, особенно те,
кого подозревали в сочувствии «умеренным». Но Гиз дерзко смотрел поверх голов,
возведя очи прямо к богу; на нем были серебряные доспехи, как будто предстояло
сейчас же схватиться с властью, и его воины бряцали железом. Конечно, у
королевы-матери были здесь свои шпионы, они, наверно, уже побежали к ней и
теперь расписывают, какой страшной угрозой для нее становится лотарингец. А
Генриху, который был близок с ним, становилось ясно, что он просто головорез и
грубый великан, Голиаф, да к тому же рогат. Надо сделаться его другом, тогда
поймешь, чего он на самом деле стоит, и даже почувствуешь к нему симпатию. Я
ненавижу его? Конечно. Но что же такое ненависть?

Проповедник кончил, и алебардщики стали выгонять простой народ из церкви;
остались только те, кто пользовался влиянием и уважением: отцы города, самые
богатые горожане, наиболее популярные священники, а также господин архиепископ.
Он головой ручался, что устами Буше глаголят сами разгневанные небеса.
Распутство двора уже перешло всякие границы, — и архиепископ живо описал
публичное и бесстыдное представление, которое король устроил в Лувре; в
качестве исполнителей выступали его наложники, а женщин-христианок заставляли
смотреть на этот срам. Рассказ его вызвал возмущенный ропот. Под шумок кто-то
рядом с Генрихом, стоявшим далеко позади, сказал: — А архиепископ спит с
собственной сестрицей!

Генрих невольно засмеялся, его рассмешил не только факт, сообщенный соседом,
а вообще вся эта комедия.

Вскоре, однако, дело приняло серьезный оборот, ибо один из влиятельнейших
граждан, представитель счетной палаты, открыл собравшимся состояние финансов в
королевстве. Оно оказалось безнадежным; но так как никто, собственно, ничего
другого и не ожидал, то каждый считал себя тем более вправе возмущаться. Именно
скопом возмущаемся мы особенно горячо и лишь по поводу фактов, о которых знают
все. Услышав свежие новости, люди раскачиваются крайне медленно, но тем быстрее
действует оглашение того, что давно известно и о чем просто не решались
говорить. В сто тысяч талеров обходятся казне ежегодно королевские охотничьи
своры, обезьяны и попугаи. И это еще пустяк в сравнении с чудовищными суммами,
которые поглощает орава его любовников. Одному из них даже вверили управление
финансами. Оратор заявил об этом во всеуслышание и добавил: — В наши времена
все можно делать,

Скачать:PDFTXT

он хотел получше узнатьего, ибо этого требует ненависть. Но когда узнаешь врага, возникает опасность,что найдешь его вовсе не таким уж плохим. Больше того: враг потому ипритягивает, что его принимаешь, какой