Скачать:TXTPDF
Зрелые годы короля Генриха IV
или когда
Генрих одержал победу, одолел преграду. Возможно, здесь налицо все три случая.
Столица его, во всяком случае, занимает его дом и опочивальню, где он лежит,
открытый всем взорам, на кровати, затянутой сборчатой парчой. Кровать
поставлена между двух окон, которые достигают до полу, внизу течет река.

Тело было выставлено до десятого июня, три недели, срок достаточный, чтобы
огромные народные толпы успели нахлынуть из провинций. Его столица и его
королевство занимают его дом, как свой собственный. Вплоть до самых отдаленных
зал расположились его присные. У его опустошенной оболочки стоят они на
карауле, что не было им дозволено, что они упустили, пока он был с ними. Сущая
правда, что в ту пору народ короля Генриха заполнил Луврский дворец: двор был
вытеснен, королева скрылась в местах более удаленных, чем те, где пребывала
раньше, злоумышляя на его жизнь. Его солдаты стали сразу таким же народом, как
все, они никого не охраняли и не защищали, кроме него. Но его-то уже не
стало.

Любой из многих тысяч мог вскочить на стол и призвать к восстанию. Мог
высказать то, что чувствовали все: наш король Генрих и мы были одно. Он правил
вместе с нами, а мы через него. Он хотел, чтобы мы были лучше и чтобы нам было
лучше. Он был одной с нами крови, именно потому ее и пролили.

Но теперь его не стало. Когда в ту пору его народ тщетно караулил его
останки, среди прочих его законоведы, его ремесленники, мореплаватели, борцы за
веру, борцы за свободу — немного нужно было, чтобы дюжий крестьянин вскочил на
стол. Тот, например, что съел пол белого хлеба, а Генрих вторую половину, и
кружку вина они распили вместе. Но теперь его не стало, мы осиротели, мы
печалимся. В жизни народа всего привычнее печаль, за ней следом покорность — до
восстаний далеко.

Прощание с телом покойного короля, захват дворца, который уже не принадлежит
ему, благополучно минует. Двор вздохнет свободно, после того как угрюмая толпа
удалится вместе со своей грозной скорбью.

В последний день дофин Людовик, ныне король Тринадцатый этого имени, учинил
великую досаду, за что его мать намерена больно наказать его, когда будет
восстановлен покой и порядок. Он, обычно такой робкий мальчик, самовольно и
совсем один смешался с толпой, хотя от природы был склонен бояться и презирать
людей, все равно — поодиночке или в массе. На пороге комнаты, где покоятся прах
и оболочка его отца, он опустился на колени, на коленях совершил весь путь до
него и поцеловал пол у его ложа. Пол же был грязен от множества ног; такое
поведение явно противоречит склонностям нового короля. Одно лишь может
объяснить его. Отец часто водил Людовика за руку: тут он делает это в последний
раз.

Герцог де Сюлли во многих возбуждал трепет, хотя сам он после смерти своего
государя сперва испугался за свою безопасность: он слишком хорошо служил
королю. Первый порыв страха заставил его тайком покинуть арсенал, он не хотел
быть выслеженным или узнанным. Когда же он всмотрелся на улицах в лица, во
множество лиц и все с одинаковым выражением, он встал во главе своей конной
гвардии. С ней он явился в Луврский дворец и напрямик пожелал видеть королеву,
но получил правдоподобный ответ, что она нездорова и даже в беспамятстве.
Этому он поверил, ибо из них двоих один лишь мог быть без страха и тревоги:
либо он, либо она.

Впоследствии она ни разу открыто не преследовала его. Некоторое время он
сохранял свою власть или внешнее подобие власти, чтобы великий король для виду
продолжал жить в своем великом министре. Делалось это ради народа и его
угрожающей печали — пока не будут постепенно обессилены, а затем отправлены по
домам оба — слуга короля и несчастный народ. Мария Медичи, едва стало возможно,
предалась роскоши, праздничному упоению своей глупостью и блеском своего
бесплодного владычества. Рубенсу, который живописал все это, было неприятно,
что подобная фигура поневоле служит средоточием излюбленного им разгула
неземной чувственности.

Сердце короля Генриха прибыло наконец к тем, кому он обещал его. А до того
оно немало постранствовало, его показывали провинциям. Оно объезжало их, лежа
на коленях иезуитов. Глубоко сокрушенные народные толпы видели, как сердце его
само приближалось к ним и вновь удалялось; незачем им идти в столицу, чтобы
взять его. Все равно. Они никогда не забудут, что однажды у них был их король.
Сердце его, помимо них, радело о многом — о собственном главенстве, о величии
Франции и о всеобщем мире. Однако первыми были у него они, самыми близкими его
сердцу, когда были бедны. В народной памяти единственный король.

Seul roi de qui le pauvre ait gardé la memoire.

Allocution d’Henri Quatrième

Roi de France et de Navarre

du haut d’un nuage qui le démasque pendant l’espace d’un
éclair, puis se referme sur lui

On m’a conjuré, on a voulu s’inspirer de ma vie, fame de pouvoir me la
rendre. Je ne suis pas très sûr, moi-même, de desirer son
retour, et encore moins, de bien comprendre pourquoi j’ai dû accomplir ma
destinée. Au fond, notre passage sur la terre est marqué par des
peines et des joies étrangères à notre raison, et parfois
au-dessous de nous mêmes. Nous ferions mieux, si nous pouvions nous
regarder. Quant aux autres, ils m’ont assurément jugé sans me voir.
Certain jour, jeune encore, quelqu’un, s’approchant par derrière, me ferma
les yeux de ses mains; a quoi je répondis que pour l’oser, il fallait
être ou grand ou fort téméraire.

Regardez moi dans les yeux. Je suis un homme comme vous; la mort n’y fait
rien, ni les siècles qui nous séparent. Vous vous croyez de grandes
personnes, appartenant a une humanité de trois cents ans plus
âgée que de mon vivant. Mais pour les morts, qu’ils soient morts
depuis si longtemps ou seulement d’hier, la différence est minime. Sans
compter que les vivants de ce soir sont les morts de demain. Va, mon petit
frère d’un moment, tu me ressembles étrangement. N’as-tu pas
essuyé les revers de la guerre, après en avoir connu la fortune? Et
l’amour donc, ses luttes ahannantes suivies d’un bonheur impatient et d’un
désespoir qui perdure. Je n’aurais pas fini poignardé si ma
chère maîtresse avait vécu.

On dit cela, mais sait-on? J’ai fait un saut périlleux qui valait bien
ces coups de poignard. Mon sort se décida au même instant que
j’abjurai la Religion. Cependant, ce fut ma façon de servir la France. Par
là, souvent nos reniements équivalent à des actes, et nos
faiblesses peuvent nous tenir lieu de fermeté. La France m’est bien
obligée, car j’ai bien travaillé pour elle. J’ai eu mes heures de
grandeur. Mais qu’est-ce qu’être grand? Avoir la modestie de servir ses
semblables tout en les dépassant. J’ai été prince du sang et
peuple. Ventre saint gris, il faut être l’un et l’autre, sous peine de
rester un mediocre amasseur d’inutiles deniers.

Je me risque bien loin, car enfin, mon Grand Dessein est de l’époque de
ma déchéance. Mais la déchéance n’est peut-être qu’un
achèvement suprême et douloureux. Un roi qu’on a appelé grand,
et sans doute ne croyait-on pas si bien dire, finit par entrevoir la Paix
éternelle et une Societé des Dominations Chrétiennes. Par quoi
il franchit les limites de sa puissance, et même de sa vie. La grandeur?
Mais elle n’est pas d’ici, il faut avoir vécu et avoir
trépassé.

Un homme qui doit cesser de vivre, et qui le sent, met en chemin quand
même une postérité lointaine, abandonnant son oeuvre posthume
à la grâce de Dieu, qui est certaine, et au génie de
siècles qui est hasardeux et qui est incomplet. Mon propre génie l’a
bien été. Je n’ai rien à vous reprocher, mes chers contemporains
de trois siècles en retard sur moi. J’ai connu l’un de ces siècles,
et qui n’était plus le mien. Je lui étais supérieur, ce qui ne
m’empêchait pas d’être même alors un rescapé des temps
révolus. Le suis-je encore, revenu parmi vous? Vous me reconnaîtriez
plutôt, et je me mettrais à votre tête: tout serait a
recommencer. Peut-être, pour une fois, ne succomberais-je pas. Ai-je dit
que je ne désirais pas revivre? Mais je ne suis pas mort. Je vis, moi, et
ce n’est pas d’une manière surnaturelle. Vous me continuez.

Gardez tout votre courage, au milieu de l’affreuse mêlée où
tant de formidables ennemis vous menacent. Il est toujours des oppresseurs du
peuple, lesquels oncques n’aimai; à peine ont-ils changé de costume,
mais point de figure. J’ai haï le roi d’Espagne, qui vous est connu sous
d’autres noms. Il n’est pas près de renoncer à sa prétention de
suborner l’Europe, et d’abord mon royaume de France. Or, cette France qui fut
mienne, en garde le souvenir; elle est toujours le poste avancé des
libertés humaines, qui sont liberté de conscience et liberté de
manger à sa faim. Il n’y a que ce peuple qui, de par sa nature, sache
aussi bien parler que combattre. C’est, en somme, le pays où il у a le
plus de bonté. Le monde ne peut être sauvé que par l’amour. A
une époque de faiblesse, on prend violence pour fermeté. Seuls les
forts peuvent se permettre de vous aimer, puisque aussi bien, vous le leur
rendez difficile.

J’ai beaucoup aimé. Je me suis battu et j’ai trouvé les mots qui
saisissent. Le français est ma langue d’inclination: même aux
étrangers je rappellerai que l’humanité n’est pas faite pour abdiquer
ses rêves, qui ne sont que des realités mal connues. Le bonheur
existe. Satisfaction et abondance sont a portée de bras. Et on ne saurait
poignarder les peuples. N’ayez pas peur des couteaux qu’on dépêche
contre vous. Je les ai vainement redoutés. Faites mieux que moi. J’ai trop
attendu. Les revolutions ne viennent jamais a point nommé: c’est pourquoi
il faut les poursuivre jusqu’au bout, et à force. J’ai hesité, tant
par humaine faiblesse que parce que je vous voyais déjà d’en haut,
humains, mes amis.

Je ne regrette que mes commencements, quand je bataillais dans l’ignorance
de tout ce qui devait, par la suite, m’advenir: grandeur et majesté, puis
trahison amère, et la racine de mon coeur morte avant moi, qui ne rejetera
plus. Si je m’en croyais, je ne vous parlerais que de cliquetis d’armes, et de
cloches faisant un merveilleux bruit, sonnant l’alarme de toutes parts, les
voix criant incessamment: Charge! charge! et tue! tue! J’ai failli être
tué trente fois à ce bordel. Dieu est ma garde.

Et voyez le vieil homme qui n’a eu aucune peine à vous apparaître,
quelqu’un m’ayant appelé.

En guise de rideau, le nuage d’or se referme sur le roi.

Обращение Генриха Четвертого,

Короля Франции и Наварры,

из облака, которое открывает его на миг, а потом смыкается над
ним.

Меня призвали, чтобы вдохновиться примером моей жизни, не будучи в силах
вернуть мне эту жизнь. Я и сам не

Скачать:TXTPDF

или когдаГенрих одержал победу, одолел преграду. Возможно, здесь налицо все три случая.Столица его, во всяком случае, занимает его дом и опочивальню, где он лежит,открытый всем взорам, на кровати, затянутой сборчатой