Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Миргород (сборник)

платка от лица своего и оставалась [[как казалось <без движения?>]] неподвижна. В эту минуту, казалось, как будто послышались где-то в улицах глухие крики и трубные звуки. Но он не обратил никакого внимания и вопрошал: «От чего же ты так печальна? скажи мне: от чего ты так печальна?». Она отнесла прочь руку с платком и [открылась] взглянула на него открытыми большими своими глазами. Слез в них не было — какая-то решимость. «Нет, тебе нельзя меня любить!» сказала она: [у тебя есть] «тебя зовут твои брат, отец, товарищи, а мы враги тебе.»

ПРОМЕЖУТОЧНЫЕ РЕДАКЦИИ ГЛАВ V и VII–IX «ТАРАСА БУЛЬБЫ» (ПО ОКОНЧАТЕЛЬНОМУ СЧЕТУ)

V.

Скоро весь польский юго-запад [Вместо «юго-запад»: запад PМ1ЛБ3] сделался добычею страха. Что-то оцепеняющее было слышно в [[тех] РК1КАБ2] сих слухах: [Вместо «Что-то… слухах»: Везде разносилось по всем местам, что PM1ЛБ3] «показались запорожцы…», и всё, что могло, спасалось [[весь] PК1КАБ2] в сей нестройный и вместе с тем изумительно беспечный [Вместо «нестройный… беспечный»: неустроенный РМ1ЛБ3] век, когда [[города и деревни] PK1КАБ2] деревни и города южной России [«южной России» нет PM1ЛБ3], без замков [«замков» нет РМ1ЛБ3], крепостей, были выстроены [[кое-кaк] PК1КАБ2] бóльшею частию на пепелищах прежних, где уже не раз проходили неожиданные татарские [Вместо «неожиданные татарские»: татарские неожиданные PM1ЛБ3] опустошения; что могло вооружиться, вооружалось, [Вместо «вооружиться, вооружалось»: вооружалось или соединялось в города РМ1ЛБ3], меняя наскоро плуг и пару волов [Вместо «пару волов»: кров РМ1ЛБ3] на коня и ружье и обращаясь таким образом [«таким образом» нет РМ1ЛБ3] вдруг из селянина в воина. [Вместо «из селянина в волнавоина»: из мирного в военного. PM1ЛБ3] Кто прятался, угоняя скот и унося, что могло только быть унесено. [Вместо: «могло… унесено»: можно было. РМ1ЛБ3] Кое-где решались встретить вооруженною рукою гостей, но предвещательный страх заранее уже вмещался в отважнейшие души. Все знали, что трудно иметь дело с этой закаленной вечною бранью толпой, известной под именем запорожского войска, обдуманно устроенной в самой своевольной своей нестройности. [Вместо «Кое-где… нестройности»: Некоторые готовились встретить <гостей> вооруженно, но трудно было иметь дело с [мудрой] толпой, опытной в набегах, — с обдуманно устроенным в своей нестройности запорожским войском. РМ1ЛБ3] Вся громада неслась во всю прыть на легких конях своих и шла пешая скоро, но [«во всю прыть… скоро, но» нет PМ1ЛБ3] осторожно, по ночам [[выбира<я>] РК1КАБ2], отдыхая только [Вместо «по ночам, отдыхая только»: ночью и PM1ЛБ3] днем и выбирая для роздыхов своих [Вместо «и выбирая… своих»: выбирала местами отдыхов РМ1ЛБ3] леса и уединенные [[пространства] РК1КАБ2] пустопорожние, даже не засеянные пространства, оставленные на произвол места, каковых было тогда не мало. [Вместо «даже… не мало»: оставленные места, каких не мало было тогда в России. РМ1ЛБ3] Осторожно были засыланы вперед лазутчики и рассыльные, [Вместо «были… рассыльные»: лазутчики и рассыльные засыланы были вперед РМ1ЛБ3,], узнавали и выведывали: и в тех местах, где менее всего могли ожидать [Вместо «могли ожидать»: ожидали РМ1ЛБ3] их, там они появлялись вдруг, [Вместо «появлялись вдруг»: вдруг являлись PM1ЛБ3] — и ничто не могло противиться их какой-то азиатской [«какой-то азиатской» нет РМ1ЛБ3] стремительности. Пожары обхватывали деревни; скот и лошади, которые не угонялись за войском, были избиваемы тут же на месте. Грабя и разрушая, разгульное войско скорее пировало, чем совершало поход свой. [Вместо «и лошади… поход свой»: лошади угонялись и запасы влеклись на телегах вслед за разгульным воинством, скорее пировавшим свой поход. РМ1ЛБ3] Запорожцы оставили везде [Вместо «оставили везде»: везде оставили PM1ЛБ3] свирепые [[зна<ки>] PK1КАБ2], ужасающие знаки своих злодейств, какие могли явиться в сей полудикий век: отрезывали груди у женщин, избивали ребенков [[Козаки [говор<или>] пускали] РК1КАБ2], иных, выражаясь своим языком, они пускали [Вместо «свирепые… пускали»: неслыханные печати <пропуск в рукописив рукописи>, которых означил нестройный, губительный, беспощадно и <пропуск в рукописив рукописи>, избивая жен, выпуская иных с обрезанной <грудью?> или, по своему PM1ЛБ3] в красных чулках и перчатках [Вместо «и перчатках»: или руженцах PM1ЛБ3], то есть, сдирали [Вместо «сдирали»: снимая PM1ЛБ3] кожу с ног по колени, или на руках [Вместо «на руках»: с рук PM1ЛБ3] по кисть. Казалось, хотели они весь [Вместо «весь»: сполна PM1ЛБ3] выплатить долг тою же самою монетою, если даже не с процентами. [Вместо «если… не с процентами»: «какой получили сами, даже и с процентами». PM1ЛБ3] Прелат одного монастыря, услышав о приближении запорожцев, устрашенный, прислал от себя двух монахов с представлением, что между запорожцами и правительством существует согласие и что они явно нарушают свою обязанность к королю, а вместе с тем народные права. «Скажи епископу от лица всех запорожцев», сказал кошевой: «чтобы он ничего не боялся. Это козаки еще только зажигают и закуривают свои трубки.» И скоро величественное аббатство обхватилось сокрушительным пламенем и колоссальные готические окна его сурово глядели сквозь разделявшиеся волны огня. [«Прелат… волны огня» нет PM1ЛБ3] Бегущие толпы монахов [солдат РМ1ЛБ3 [воинов] КАБ2], жидов, женщин [«женщин» нет PM1ЛБ3] вдруг наполнили [Вместо «вдруг наполнили»: наполнили вдруг PM1ЛБ3] многие города, сколько-нибудь приведенные в безопасность, и разом омноголюдили их. [«Вместо «сколько-нибудь… омноголюдили их»: более безопасные. PM1ЛБ3] Кое-где собравшиеся польские ополчения и высланная [[из РК1КАБ2]] правительством запоздалая помощь состояла из небольших полков или не могла найти их, или, вдруг встретившись с такою сокрушительною массою, не осмеливалась сделать нападение, обращала тыл, улетая на лихих конях своих. Некоторые однако ж полки соединились и движимые бранным духом военачальника, торжествовавшего не раз в победах, решились сделать отпор; [Вместо «Кое-гдеотпор»: Были посланы с опоздавшею помощью полки, но они не находили их, или, встретивши их в таком громадном числе, не осмеливались сделать нападения и улетали на конях. Пробовавшие сопротивляться после сильно раскаивались. РМ1ЛБ3] но запорожцы показали, что они не только страшны своими внезапными и неожиданными нападениями и набегами, но [Вместо «но запорожцы… набегами, но»: Запорожцы показали, что <они страшны?> не только внезапными нападениями PM1ЛБ3] и на открытом поле, грудь против груди. [были неодолимы PM1ЛБ3] Здесь более всего] Вместо «всего»: всех PM1ЛБ3] рвения оказали молодые, еще в первый раз попробовавшие битвы, [Вместо «битвы»: битв PM1ЛБ3] пренебрегавшие грабительством и бессилием [Вместо «бессилием»: хищничеством на бессильно о PM1ЛБ3] незащищенного неприятеля и сгоравшие [[желанием только] РК1КАБ2] желанием показать себя пред старыми, [Вместо «и сгоравшие… старыми»: Всякой кипел показать в первой раз себя и PM1ЛБ3] померяться один на один с бойким и хвастливым ляхом, [Вместо «с бойким… ляхом»: с бойко и хвастливо одетым и вооруженным поляком PM1ЛБ3] красовавшимся на его горделивом коне, [Вместо «на его горделивом коне»: на своем <коне> PM1ЛБ3] с [[цветными] PK1КАБ2] летавшими [Вместо «летавшими»: летающими PM1ЛБ3]» по ветру откидными рукавами эпанчи, с [«эпанчи, с» нет PM1ЛБ3] целой оружейной лавкой, привязанной к седлу вместе с баклагой, дорожной посудой [«дорожной посудой» нет PM1ЛБ3] и множеством бесполезных вещей. И козак, сделавшись [Вместо «сделавшись»: который поделался PM1ЛБ3] владельцем всех [[вещей сих] PK1КАБ2] таких [Вместо «таких»: сих PM1ЛБ3] доспехов, выбирал каждый по лучшей сабле и пистолету, а остальное взваливалось на телеги, [[потому ч<то>] РК1КАБ2] ибо не в обычае было у запорожцев, как видно было уже выше, вооружаться многим оружием. [Вместо «выбирал… оружием»: выбравши себе по лучшему кинжалу и остальное взваливал на телеги, потому что запорожец не любил и считал бесполезным иметь на себе много вооружения и красивого убранства. PM1ЛБ3] В [[несколько] РК1КАБ2] две-три каких-нибудь недели возмужали и совершенно переродились [Вместо «В две-три… переродились»: В несколько неделей, точно чудом каким PМ1ЛБ3] только что оперившиеся птенцы наши и [Вместо «птенцы наши и»: юноши РМ1ЛБ3] стали мужами. Это было почти чудо [«Это… чудо» нет РМ1ЛБ3] и самые черты лица их, в которых доселе всё еще видна была какая-то мягкость, стали грозны и получили какую-то яркую резкость. [Вместо «и самые… резкость»: Даже молодые черты лица их стали грозны. РМ1ЛБ3] Не без малой радости [Вместо «малой радости»: [гордости] наслаждения в душе РМ1ЛБ3] видел старый Тарас, [ Вместо «Тарас»: Бульба [видел] PM1ЛБ3] как сыны его были одни из первых. [Вместо «сыны…из первых»: оба сыны только что не были первыми. PM1ЛБ3] Остап, казалось, был создан для битвенной жизни, что<бы> разрешать ратные дела. [Вместо «что <бы>… дела»: и для того, чтобы играть опасностью. РМ1ЛБ3] Не растерявшись, не смутясь ни в каком случае, с неотуманенными глазами и хладнокровием неестественным для двадцатидвухлетнего юноши, он всегда [Вместо «не смутясь… он всегда»: он видел ясными <глазами?> и с осмотрительным хладнокровием РМ1ЛБ3] тут же измерял опасность и ясное положение всего дела, [«и ясное… дела» нет PM1ЛБ3] и находил средство уклониться [Вместо «средство уклониться»: средства уклоняться РМ1ЛБ3] от нее для того, [«для того» нет PM1ЛБ3] чтобы вознестись над нею и потом вернее [Вместо «вознестись… вернее»: потом вознестись над нею и PM1ЛБ3] одолеть ее. Уже испытанной уверенностью означались [Вместо «означались»: [дышали] <означались?> все РМ1ЛБ3] его движения и виден был в них [Вместо «виден был в них»: зрелся РМ1ЛБ3] ум и наклонности вождя. Что-то атлетическое зрелось во всей его фигуре и доблие качества его получили широкий размер качеств льва. [Вместо «Что-то атлетическое… льва»: Чем<-то> атлетическим и <пропуск в рукописив рукописи> видно было в дюжей натуре, и всё, что было в нем, оказалось теперь шире, получило какую-то мощь льва. «О! [Добрый будет] Да с него выйдет со временем полковник», говорил, глядя на него Тарас. PM1ЛБ3] Андрий же, как только заслышивал [[литаврный стук] PM1КАБ2ЛБ3] литавры, весь погружался в очаровательную музыку пуль и мечей. [Вместо «Андрий же… мечей»: Андрий тоже весь погрузился <в очаровательную музыку пуль и мечей?> PM1ЛБ3] Бешеную негу и упоенье он видел в ней; что-то пиршественное ему зрелось в те страшные минуты, когда при общем крике разгоралась голова у человека, в глазах мелькают огни, летают головы, валятся с коней, свищут пули и сверкают лезвея, и весь летишь в собственном жару, как пьяный, сыпля и нанося убийственные удары и язвы и не чуя сам никаких язв, ни даже смертельных, или ударов, которые дождем валятся на тебя. [Вместо «Бешеную… на тебя»: Ему виделась в ней какая-то нега и упоение. Он находил что<-то> пиршественное в этом крике, когда <пропуск в рукописив рукописи> в очах, а перед тобою огни, и сам <пропуск в рукописив рукописи>, слетают головы и свищут пули, и сам кажешься в огне; как вихор <пропуск в рукописив рукописи> и не видишь, и не слышишь, в чудном жару, ударов, которые наносятся и сыплются <3 нрзб.><3 нрзб.>. РМ1ЛБ3] И не

Скачать:TXTPDF

Миргород Сборник Гоголь читать, Миргород Сборник Гоголь читать бесплатно, Миргород Сборник Гоголь читать онлайн