раз дивился старый Тарас, видя, как [стремительный РМ1ЛБ3] Андрий, понуждаемый одною только своею стремительностью и запальчивым увлечением, устремлялся на то, [Вместо «одною… устремлялся на то»: стремился туда, где не было и тени возможности одолеть, куда бы никогда не устремился и РМ1ЛБ3] на что бы никогда [«никогда» нет РМ1ЛБ3] не отважился имеющий сколько-нибудь [[благоразумной осмотрительн<ости>] РК1КАБ2] способность соображать и осмотрительно обдумывать, [Вместо «сколько-нибудь… обдумывать»: хоть каплю благоразумия и обдуманности РМ1ЛБ3] и как одним [«как одним» нет РМ1ЛБ3] бешеным натиском своим он [Вместо «и как… он»: и бешеным своим натиском РМ1ЛБ3] производил и совершал их на изумление. [Вместо «и совершал их на изумление»: просто чудеса. PM1ЛБ3] Дивился старый [«старый» нет PM1ЛБ3] Тарас и говорил: «И это добрый — враг» [ Вместо «враг»: чорт РМ1ЛБ3] бы не взял его! — вояка; не Остап, а добрый, тоже [«тоже» нет РМ1ЛБ3] добрый, также [«также» нет РМ1ЛБ3] вояка.
Ободренные успехами запорожцы, по приговору кошевого и всех [Вместо «Ободренные… и всех»: Ободренный успехами кошевой, с согласия всех РМ1ЛБ3] куренных атаманов, решили итти на город Дубно, где, [[находилась] РМ1ЛБ3] носились слухи, хранилось не мало казны, богатых обывателей, а ополчения один [Вместо «хранилось… один»: находилась казна, много богатых жителей и только PM1ЛБ3] гарнизон, да небольшой отряд коронного войска. В [[два] PM1ЛБ3] полтора дни [[сделали они] РМ1ЛБ3] поход был сделан, [Вместо «поход был сделан»: сделан был поход РМ1ЛБ3] и запорожцы показались перед городом. [Вместо «показались перед городом»: облегли город. РМ1ЛБ3] Жители решились защищаться до последних сил и крайности и лучше умереть на площадях и улицах [[своих] PМ1ЛБ3] перед своими порогами, чем пустить неприятеля в домы. [Вместо «Жители… домы»: Жители решили до [последнего отчаяния] последней крайности защищаться и [умереть на] лучшe умереть на площадях или улицах своих, чем сдаться. Гарнизон был силен. PM1ЛБ3] Высокий земляной вал окружал [[во<круг?>] РК1КАБ2] город; где вал был ниже, там высовывалась каменная стена или дом, служивший батареей, или наконец дубовый частокол. Гарнизон был силен и чувствовал важность своего дела. [Вместо «где… дела»: [где] местами высовывались стены и домы, служившие [вместо] лучше стен. PМ1ЛБ3] Запорожцы [[встретились] РМ1ЛБ3] жарко полезли было [Вместо «жарко полезли было»: полезли было жарко РМ1ЛБ3] на вал, но были встречены сильною картечью. Мещане и городские обыватели не хотели также быть праздными и высыпали на городской вал. [Вместо «Мещане… вал»: [Жители] Толпа жителей собралась на валу и тоже не хотела быть праздною [бросая камни и всё, что только] РМ1ЛБ3] [Между ними видны были и женские головы]. В глазах их можно было, казалось, читать [Вместо «В глазах… читать»: Казалось, в глазах у всех было видно PM1ЛБ3] отчаянное сопротивление. Даже женщины решились участвовать, [Вместо «решились участвовать»: показались на валу РМ1ЛБ3] и на головы запорожцам [Вместо «запорожцам»: запорожцев РМ1ЛБ3] полетели камни, [[ведра] РМ1ЛБ3] бочки, горшки, горячий вар и наконец мешки песку, слепившего очи. Запорожцы вообще не любили иметь дело с крепостями; [Вместо «иметь дело с крепостями»: брать крепостей PM1ЛБ3] вести осады была не их часть. [Вместо «вести… часть»: не были знатоки вести осады. РМ1ЛБ3] Повелев [Вместо «Повелев»: Повелевши PM1ЛБ3] отступить, кошевой кричал им снизу: «Отворяйте, пускайте в вороты, [Вместо «кошевой… в вороты»: куренным атаманам, кошевой кричал: «Сдаетесь» PM1ЛБ3] чортовы дети!» В ответ на это вновь сыпалась [Вместо «вновь сыпалась»: посыпались вновь PМ1ЛБ3] картечь и всё, что только мог первое захватить в руки [Вместо «мог… в руки»: первое схватывал под руки РМ1ЛБ3] городской обыватель. «Так передохнете же вы все, поганые, нечистые католики!» [Вместо «поганые, нечистые католики»: с голоду, чортовы дети! РМ1ЛБ3] сказал кошевой; и запорожцы, оставив осаду, облегли только со всех сторон, решась никого не выпустить из ворот. Тут же, по обычаю своему, занялись они опустошеньем окрестностей, [Вместо «оставив… окрестностей»: тут же, отступив, расположились, чтобы пресечь всякого рода вылазки [выжигая] и опустошая по обычаю всё вокруг PM1ЛБ3] выжигая окружные [Вместо «выжигая окружные»: зажигая оставленные PM1ЛБ3] деревни, скирды неубранного ими [Вместо «скирды неубранного ими»: зажигая [не убр<анные>] еще не успевшие убраться копны и скирды РМ1ЛБ3] хлеба и пуская табуны коней в нивы, еще не успевшиеся срезаться серпом, где на диво возносились колосья, произведенные необыкновенным урожаем, наградившим в тот год щедро всех земледельцев. [Вместо «коней… земледельцев»: и быков, и в остававшиеся [еще] несжатыми айвынивы, [но шумевшие] клонившиеся полными колосьями к земле. РМ1ЛБ3] С ужасом видели с города, [Вместо «с города»: в городе РМ1ЛБ3] <как> истреблялись средства их существования. [Вместо «их существования»: прокормления [их и не сдавались. Телеги были выстрогнывыстроены] РМ1ЛБ3] Запорожцы вытянули только в два ряда [Вместо «вытянули… в два ряда»: решились с убийственным хладнокровием <пропуск в рукописив рукописи>, протянули в несколько рядов PM1ЛБ3] свои телеги, расположились так же, как и на Сече, куренями, [[разбивая)] РМ1ЛБ3] обратя в лагерь [Вместо «обратя в лагерь»: в лагери обратили ЛБ3РМ] те же телеги; курили свои [чубучные PM1ЛБ3] люльки, менялись добытыми оружьями, играли в чехарду, в чот и нещот и посматривали [Вместо «менялись… и посматривали»: посматривая PM1ЛБ3] с убийственным хладнокровием на город. Ночью зажигались костры. Кашевары варили в каждом курене кашу в огромных медных казанах. [Вместо «в каждом… казанах»: кашу в огромных медных казанах порознь для всякого куреня РМ1ЛБ3] У горевших всю ночь огней стояла бессонная стража. Запорожцы начинали уже скучать бездействием, стали понемногу обращать<ся> к своему беспечному характеру. [Вместо «У горевших…характеру»: и стояли бессонные стражи попеременно часовыми. [Но город оказал неожиданное упорство, снабженный, может быть, запасами] Уже не привыкшие к бездейственной жизни запорожцы стали роптать. PM1ЛБ3] Кошевой велел удвоить порцию вину, что случалось всегда, когда не настояло никаких трудных подвигов и движений. [Вместо «удвоить… движений»: выкатить бочки две горелки с приказом никому не напиваться, и запорожцы, отдавшись скуке, [стали] уже начинали предаваться обычной беспечности своего характера. РМ1ЛБ3] Молодым, и особенно сынам [Вместо «Молодым… сынам»: Сыновьям РМ1ЛБ3] Тараса Бульбы, [«Бульбы» нет PM1ЛБ3] не нравилась такая жизнь. Андрий [Вместо «Андрий»: Особенно Андрий РМ1ЛБ3 [незаметно] РК1КАБ2] заметно скучал. «Неразумная голова!» говорил ему Тарас: «терпи, козак, атаман будешь. Не тот еще добрый воин, кто дернул, шмыгнул того, другого, да и назад; а тот добрый воин, кто, хоть что ему ни делай, [[а всё не диво]][незаметно] РК1КАБ2] а он всё-таки поставит на своем» [Вместо «кто дернул… на своем»: хлопнул того, шмыгнул того-другого, да и назад. А тот добрый воин, <кто> хоть и треснет, а поставит таки на своем. РМ1ЛБ3] Но [[не] РК1КАБ2] двадцатилетняя пылкая натура юноши не могла понять холодного старца. [Вместо «Но двадцатилетняя… старца»: Но двадцатилетний <пропуск в рукописи> PM1ЛБ3] Сон бежал от очей и часто он бодрствовал один в наставшие чудные июльские ночи, когда всё спало, когда сами стражи, привыкшие к тишине, погружались в сон. [Вместо «часто… в сон»: не раз один он бодрствовал в [летние июльские] продолжение всей ночи тогда, когда покорялись <пропуск в рукописи> и даже самые стражи, [одоленные] поддавшиеся одолевавшей беспечности, спали у огней. РМ1ЛБ3]
Один раз, как-то более нежели когда-либо, сон исчезал от него, и сердцу становилось душно. Ночь была чудесна. Теплый воздух обнимал страну, [[которая должна была грянуть] [которой пришло] PK1КАБ2] которая назначена была быть добычею опустошения. На небе мелькали своим тонким и острым блеском звезды. [Вместо «Один раз… звезды»: Теплые июльские <ночи> становились чудные. В одну из таких ночей он как-то особенно был расположен к бдению. PM1ЛБ3] Поле далеко было занято раскиданными по нем телегами, [Вместо «Поле… телегами»: По полю раскиданы были телеги РМ1ЛБ3] с привешанными мазницами, [[полными] PM1ЛБ3] облитыми дегтем, нагроможденные добытым и своим провиантом, мешками муки и проса, [Вместо «нагроможденные… и проса»: с порохом, мучными мешками РМ1ЛБ3] запасом [ружей. PM1ЛБ3 [ружей] РК1КАБ2] оружья, боченками с порохом и [[множеством] РК1КАБ2] другими подобностями. [«оружья… подобностями» нет PM1ЛБ3] Возле телег, на телегах, и далеко подале от телег, везде были видны разметавшиеся на траве запорожцы. Они все спали в каких-то раздольных, живописных положениях: кто подмостив себе в голову куль или шапку, или [[нако<нец>] РК1КАБ2] употребивши [[бросивши] РК1КАБ2] для этого бок своего товарища. [Вместо «Возле телег… товарища»: у всех телег, везде [разбросаны группы] [спящие группы разб<росаны?>] — на телегах, группами и порознь в [живописных и] небрежных, вольных положениях разметались по всему полю запорожцы, положив под голову куль, шапку, либо употребивши для этого спину товарища. РМ1ЛБ3] Сабля, [[пист<олет>] PK1КАБ2] винтовка и коротенькая чубучная трубка с железными гвоздями и другими побрякушками, лежала почти возле каждого. [Вместо «Сабля… каждого»: Пистолет, [труб<ка>] коротенькая трубка и множество разных побрякушек и гвоздей, принадлежавших к табачному снаряду, лежало возле. PM1ЛБ3] Тяжелые волы лежали, подвернувши под себя ноги, большими беловатыми массами между телегами и наконец [[выходили далеко] PК1КАБ2] виднелись уже одни, раскиданные далеко пополю и утоптанным нивам, походя [[издали] РК1КАБ2] более на какие <-то> беловатые камни, разбросанные по земле. [Вместо «лежали… по земле»: подвернувши ноги, лежали и белелись между них своими тяжелыми массами, пережевывая свою медленную жвачку. PМ1ЛБ3] Сильное храпение и свист всего спящего воинства [[разносилось] PM1ЛБ3] производило какой-то глухой шум, который ярко покрывался звонким ржанием какого-нибудь горячего жеребца, негодующего на свои спутанные ноги. Но к чудной красоте и неге июльской ночи, соединенной с сим спокойством, приметалось что-то величественно-грозное и это величественно-грозное представляли дальние окрестности: вблизи и вдали видны были кое-где догоравшие зарева деревень. [Вместо «Но к чудной… деревень»: Красота и нега июльской чудной ночи как-то [соедини<лась>] страшно соединилась с этим [чудн<ым>] спокойством, в которое [облеклись] [погрузились на время] на миг погрузились несущие разрушение. PM1ЛБ3] В одном месте видно было, как пламя спокойно и величественно стлалось по небу; в другом месте оно, встретив что-то горючее и вдруг вырвавшись, вихрем свистело и летело вверх под самые звезды, и оторванные охлопья его гаснули под самими дальними небесами. В одном месте обгорелый черный монастырь, как суровый картезианский монах, стоял грозно, выказывая при каждом отблеске мрачное свое величие. В другом месте горело новое здание, потопленное в садах. Казалось, слышно было, как деревья шипели, обвиваясь дымом; иногда проскакивала сквозь них лава огня и [[как будто] РК1КАБ2] тогда как будто виделись желтенькими точками груши, принимавшие цвет червонного золота. Казалось, видны были даже тяжелые гроздия слив, обвесивших ветви, получившие фосфорический лилово-огненный свет. И среди этого, тут же чернело висевшее на стене здания или на древесном суку тело бедного жида или монаха, погибавшее вместе с строением в огне. Над ним вились вдали