Панове РМ1ЛБ3] что они выдут из города; за сеном ли, [или PM1ЛБ3 [или] РК1КАБ2] за хлебом ли, [Вместо: «за хлебом ли»: за хлебом РМ1ЛБ3] а уж непременно выдут… а мы вот тут, в поле, и дадим знать им, [Вместо «знать им»: им знать РМ1ЛБ3] что за штука такая [«такая» нет PM1ЛБ3] козаки. Становитесь все кучами по всем дорогам. Перед воротами середними пусть выстроятся, в четыре ряда, курени Незаймайновский и Гургузив, а по-за ними, тем часом проберутся курени Дядькивский с Корсунским, по-за облогами засядут в засаду с полковником Тарасом: мы сделаем так, что он с своим полком тоже в засаде. А чтобы заставить неприятеля выступить скорее из города, мы вышлем перед стены [[вперед] РК1КАБ2] молодцов задорить: ибо у нас есть такие молодцы, что, как захотят, так мертвого найдут чем-нибудь обидеть. Голова же у ляха, как известно, не дальнего разума, посмеянья не вытерпит, разгорячится: так, может быть, они теперь же выступят из города.» [Вместо «Становитесь… из города»: [Перережем все пути и вот не дадим]. Теперь же [высыплем <перед> стенами] все станем гущами по дорогам, а молодцов нарочно вышлем задорить; а у нас же такие есть молодцы. [Пусть их] Ляшская голова не слишком крепкого разуму: не вытерпит посмеянья, разгорячится и, может быть, теперь выступят из города. PM1ЛБ3]
«Так и сделаем», [«и сделаем»: батько РМ1ЛБ3] сказали [все PM1ЛБ3] почти в один голос все [«все» нет PM1ЛБ3] куренные атаманы: «не наше дело толковать, наше дело повиноваться, ибо закон велит в военное время повиноваться [[во всем] РК1КАБ2] своему вождю. [Вместо «наше дело повиноваться… вождю»: наше дело теперь слушать тебя во всем, ибо знаем мы все, что закон повелевает в военное время беспрекословно исполнять всё, что ни прикажет вождь. PM1ЛБ3] Но хоть бы и не было такого закона, всё бы ни один из козаков не посмел бы ослушаться, ибо не можно лучше придумать, [Вместо «всё бы… придумать»: то всё бы тоже ничего против сего не могли бы сказать, потому что лучше никто бы не мог придумать PM1ЛБ3] как придумала разумная [«разумная» нет PM1ЛБ3] голова твоя.»
«Так за работу же, хлопьята, за работу! [Вместо «Так…за работу»: Ну, так за дело же, за дело, детки! PM1ЛБ3] Перегляди всякой курень свой: [Вместо «всякой курень свой»: каждый свой курень PM1ЛБ3] в котором недочет, пусть пополнит его Переяславским. Перечистить и переглядеть всю сбрую и выбрать оружие понадежнее! [«в котором… понадежнее» нет PM1ЛБ3] Дать на опохмел всем [«всем» нет РМ1ЛБ3] по чарке! [Оружие перечистить, переглядеть, выбрать которое понадежнее. РМ1ЛБ3] Выдать каждому по половине хлеба, [Вместо «Выдать…хлеба»: Пусть съест каждый по хлебу РМ1ЛБ3] потому что на тощий желудок не годно начинать дела; [Вместо «не годно… дела»: всё таки не годится PM1ЛБ3] а впрочем, и то нужно сказать, что иной, может быть, и вчерашним еще сыт, [Вместо «а впрочем… сыт»: А, может быть, другой и вчерашним <сыт> РМ1ЛБ3 [потому что] РК1КАБ2[]] ибо, [Вместо «ибо»: потому что PM1ЛБ3] — некуда деть правды! — вчера понаедались [Вместо «деть… понаедались»: правды деть — а вчера понаелись РМ1ЛБ3] все так, что [я РМ1ЛБ3] дивлюсь, как ночью никто не лопнул [Кто же] Вот еще один наказ: если только как<ой?>-нибудь шинкарь-жид продаст козаку хоть один кухоль сивухи, то я [[сам] РК1КАБ2] прибью железным гвоздем на самый лоб свиное ухо собаке и повешу его ногами вверх. [«Вот… вверх» нет PM1ЛБ3] Так за работу, братцы, за работу!» [Вместо «Так…за работу!»: Ну, так за работу. PM1ЛБ3]
Так [[говорил] РК1КАБ2] распоряжал кошевой, и все поклонились ему в пояс [Вместо «Так распоряжал… в пояс»: Все поклонились в пояс кошевому PМ1ЛБ3] и, не надевая шапок, отправились по своим возам и таборам и, когда уже совсем [«совсем» нет PM1ЛБ3] далеко отошли, тогда только надели шапки. Всякой занялся тот же час [Вместо «Всякой занялся тот же час»: и занялись всякой РМ1ЛБ3] своим делом: пробовали самопалы, точили сабли, палаши [«палаши» нет РМ1ЛБ3] и списы, высыпали из боченков и кожаных мехов порох и темные пули. [Вместо «высыпали… пули»: вынимали из [мешков] боченков и кожаных мехов [порох] пули РМ1ЛБ3] Уходя с своим полком на засаду, Тарас всё думал и никак не мог понять, куда [[бы] РК1КАБ2] девался Андрий. Полонили ли его вместе с другими и связали сонного? Только нет, не таков Андрий, чтобы [[дал<ся?>] PK1КАБ2] отдаться в полон живым. Между убитыми козаками тоже не было видно его. Задумался крепко Тарас и шел тихо, потупив седую голову перед полком своим, не чуя, что его давно называл кто-то по имени. «Кому нужно меня?» наконец сказал он, когда услышал [[близко и во весь голос произ<несенное>] РК1КАБ2] очень громко сказанное свое имя. [Вместо «Уходя… имя»: Тарас отдавал приказ своему полку, с которым [никак] пошел раздумчивый. Никак он не мог понять, куда девался Андрий. Он положил, что его связали как-нибудь сонного врасплох; только его останавливало то: он, казалось, человек не такой, чтобы отдаться добровольно в плен и слишком горяча его натура, чтобы кому-либо отдать<ся>; между убитыми козаками тоже его не было. [И полный заду<мчивости>] И не мог он выкинуть мысли сей из головы во всё время, как разъезжал по рядам своих козаков. И думал об этом. Вдруг услышал он позади [себя] названным себя по имени. РМ1ЛБ3] Перед ним стоял жид Янкель, [которого он не заметил вовсе и РМ1ЛБ3] который уже давно [Вместо «давно»: четверть часа РМ1ЛБ3] кланялся ему и заходил со всех сторон, пробуя, не увидит ли как-нибудь его полковник. [Вместо «и заходил… полковник»: в пояс РМ1ЛБ3]
«Пан полковник! Пан полковник!» говорил он поспешным и прерывистым голосом, дававшим знать, что [[и дел<о>] PK1КАБ2] имелось объявить дело не совсем пустое. «Я был в городе, пан полковник»!
[Оглянулся] Тарас [[и] PK1КАБ2] посмотрел на жида, подивившись [[сильно] PK1КАБ2] не мало тому, как жид [[усп<ел>] РК1КАБ2] уже успел побывать в городе, и не мог не сказать: «Какой же враг тебя занес туда?» [Вместо «Пан полковник… занес туда?»: «А что скажешь, жид?» произнес он. «Я был в городе», отвечал Янкель. «Как же ты пробрался туда?» PM1ЛБ3]
«Я тотчас расскажу», сказал жид Янкель: «Как только услышал я, что на заре сделался шум и козаки стали стрелять, я, ей богу, вот признаюсь пану, насилу мог ухватить кафтан и уже дорогою бегом надевал в рукава, ибо мне хотелось [[извест<иться?>] РК1КАБ2] узнать, что значит тот шум и что козаки на самой заре стали стрелять. Я прибежал к самым городским воротам в то время, когда последнее войско входили в город. Я увидел, как шел впереди отряда пан хорунжий Галяндович. Он [[пан, мне] РК1КАБ2] человек мне знакомый и еще с третьего года задолжал мне сто червонных. Я за ним, [[чтобы выпра<вить долг>] РК1КАБ2] будто бы затем, чтобы выправить с него долг, и вошел вместе с ними в город.»
«Как же ты вошел в город, да еще и долг хотел выправить?» сказал Бульба: «и не велел он тебя тут же повесить, как собаку?» [Вместо «Я тотчас… как собаку?»: «Я видел, как еще входили войска в город, и увидел пана хорунжего Галяндовича. Он человек мне знакомый и должен еще с четвертого года сто червонных. Я будто бы для того, чтобы выправить с него долг и вошел вместе с ним». «И он тебя не велел повесить?» вскрикнул Бульба, изумленный такою необыкновенною смелостью жида. «Как же ты, мало того, что вошел в город, да еще и долг хотел с него вытребовать?» РМ1ЛБ3]
«А, ей богу, хотел повесить», отвечал жид: «Уже было слуги совсем схватили [Вместо «совсем схватили»: взяли РМ1ЛБ3] меня, закинули веревки; но я взмолился пану: [Вместо «закинули… пану»: и хотели <повесить> вверх ногами на башне, да я взмолил пану хорунжему РМ1ЛБ3] сказал, что подожду долгу, сколько пан хочет, и пообещал еще дать взаймы, как только поможет мне собрать долги с других рыцарей. [Вместо «сколько… рыцарей»: и что достану ему коня и еще дам взаймы как соберу со всех воинов. РМ1ЛБ3] Ибо пан [[Галяндович] PM1ЛБ3] хорунжий — я всё скажу пану — и червонного не имеет [Вместо «я всё…не имеет»: пусть пан знает — [ничего, ] не имеет [никогда в кармане ни] и червонного РМ1ЛБ3] в кармане. Ей богу так! несмотря на то, что у него и хутора есть, и усадьбы есть, и замки есть и пашни, есть и земли до самого Шклова. [Вместо «несмотря на то… Шклова»: хоть у него и хутора, есть, и деревни, рожь и усадьбы, и скот. РМ1ЛБ3] И теперь, если бы не вооружили его бреславские жиды, не в чем было бы ему и на войну выехать. Он в сейму не был от того…» [Вместо «И теперь… от того»: И вооружили его и теперь Презлавские жиды а то бы ему и выехать на волну было не в чем. РМ1ЛБ3]
«Что ж ты делал [Вместо «Что ж ты делал»: Ну что ж ты видел РМ1ЛБ3] в городе? видел наших?» спросил стремительно Тарас.
«[Нет, наших не видел] Как же, наших там много… Да пан о ком говорит? о евреях? коли говорит наших.»
«Пусть прикинется чорт твоим евреям, собачий жид! Приткнул нечистый род свой к христианскому воинству! Я хочу знать, что делают наши запорожцы.»
«Я ж ничего не сказал. На то панская воля: коли хочет пан чтобы наши были запорожцы, пусть будут наши — запорожцы. Я наших запорожцев не видал. [«Видел наших?… не видал» нет PМ1ЛБ3] А видал одного пана Андрия.» [Вместо «А видал… Андрия»: Пана Андрия видел РМ1ЛБ3]
«Андрия видел?» вскрикнул Бульба, и послышал что-то на сердце: «Небось, бедняга, связанный, закинули проклятые ляхи куды-нибудь в подвал, где и свету божьего не видно?» [Вместо «Андрия видел… не видно»: Бульба вспыхнул «Видел Андрия? Где? Небось, связанного, покинутого [лежащего где-нибудь в темном подвале]? Закинули, чортовы ляхи [куда-нибудь в noдвалподвал, куда-нибудь?]» РМ1ЛБ3]
«Как можно, чтобы, кто связал [Вместо «связал»: мог связать РМ1ЛБ3] пана Андрия? Теперь <он> такой важный рыцарь… Далибуг, я не узнал сперва: [Вместо «Теперь… сперва»: Такой теперь важный рыцарь, что и узнать нельзя. PM1ЛБ3] в кованных латах, [[золотые] РК1КАБ2] и наплечники в золоте, и нарукавники в золоте, и по поясу золото. [«по поясу золото» нет РМ1ЛБ3] Коня сам воевода дал [[своего] PK1КАБ2] под верх: два ста червонных стоит один конь.»
«На что ж он надел чужое одеянье?» спросил Бульба и невольно разинул рот.
«Ибо лучше, чем козацкое, оттого