бывшему у самых дверей.
КАБ2 — привязывая [его]
«Он в другой светлице, молится», проговорила жидовка, кланяясь и пожелав здоровья в то время, когда Бульба поднес к губам стопу.
КАБ2 — и пожелав [пить на здоровье]
«Оставайся здесь, накорми и напои моего коня, а я пойду, поговорю с ним один. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — напой
Он уже очутился тут арендатором и ~ присутствие в той стране.
КАБ2 — в той стране
ЛБ4 — в этой стране
П, Тр — в той стороне
На расстоянии трех миль во все стороны не оставалось ~ лохмотья; как после пожару или чумы, выветрился весь край. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — после пожара
«Ну, так прятай, прятай, как знаешь; в порожнюю бочку, что ли?» КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — прячь, прячь
Совершенно почерневшие деревянные домы, со множеством протянутых из окон жердей, увеличивали еще более мрак. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — дома
Иногда только вверху ощекатуренный кусок стены, обхваченный солнцем, блистал нестерпимою для глаз белизною. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — оштукатуренный
Тарас запер дверь и смотрел в маленькое окошечко на этот грязный жидовский проспект. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — окошко
Мардохай приблизился к Тарасу, потрепал его по плечу и сказал: «Когда мы да бог захочем сделать, то уже будет так, как нужно.» КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — нет
Он согласился на предложение Янкеля переодеться иностранным графом, приехавшим из немецкой земли, для чего платье уже успел припасти дальновидный жид. М, П, Тр;
ЛБ4 — принести
«Кто идет?» закричало несколько голосов, и Тарас увидел порядочное количество гайдуков в полном вооружении. ПБЛ6;
ЛБ4, М, П, Тр — нет
Шнуречки, бляшечки… ЛБ4;
П, Тр — шнурочки
«Рассказывай себе!..» и гайдук уже растворил было широкий рот свой, чтобы крикнуть. ЛБ4;
П, Тр — раскрыл
Уносите ноги, говорю я вам, скорее! ЛБ4;
П, Тр — скорее ноги, говорю я вам!
«Ах, какое мученье!» кричали ~ иногда довольное время. ЛБ4;
П, Тр — довольно времени
Из слуховых окон выглядывали престранные рожи в усах и в чем-то похожем на чепчики. ЛБ4;
П, Тр — с усами
Не будем смущать читателей картиною адских мук, от которых дыбом поднялись бы их волоса. ЛБ4;
П, Тр — волосы
Но власть короля и умных мнений была ничто перед ~ на правление. П, Тр;
ЛБ4 — ничего
Ни крика, ни стону не было слышно ~ лицо его. ЛБ4;
П, Тр — стона
Тарас стоял в толпе, потупив голову и в то же время гордо приподняв очи, и одобрительно только говорил: «Добре, сынку, добре!» ЛБ4;
П, Тр — одобрительно
И упал он силою и воскликнул в душевной немощи: «Батько! ЛБ4;
П, Тр — выкликнул
Слышишь ли ты?»
ЛБ4 — Чуешь ли
«Слышу!»
ЛБ4 — Чую
Янкель побледнел, как смерть, и, когда они немного отдалились ~ и след простыл. ЛБ4;
П, Тр — всадники
Нет, поднялась вся нация, ибо переполнилось ~ позорное своих унижение, за оскорбление ~ козаков.
ЛБ4 — своих унижение
П, Тр — унижение своих правов
Без счету кони и несметные, таборы телег тянулись по полям. ЛБ4;
П, Тр — потянулись
В щепы летят бессильные его снасти, тонет и ломится в прах всё, что ни есть на них, и жалким криком погибающих оглашается пораженный воздух. ЛБ4;
П, Тр — на нем
Когда же полковой писарь подал условие, и гетьман ~ кинул врознь далеко в разные стороны оба конца, сказав: «Прощайте же! ЛБ4;
П, Тр — нет
Помяните же прощальное мое слово (при сем слове голос его вырос, подымался выше, принял ~ меня! ЛБ4;
П, Тр — поднялся
«А вы, хлопцы!» продолжал он, оборотившись ~ на одной постеле, как жених с невестою? ЛБ4;
П, Тр — постели
Или, может быть, хотите воротиться домой, да оборотиться в недоверков, да возить на своих спинах польских ксензов?
ЛБ4 — хочете
«А коли за мною, так за мною же!» сказал Тарас, надвинул глубже на голову ~ речью! ЛБ4;
П, Тр — надвинув
Не одни белоснежные руки подымались из огнистого пламени ~ поникла бы от жалости долу. ЛБ4;
П, Тр — огненного
Не одни белоснежные руки подымались ~ земля, и степовая трава поникла бы от жалости долу. ЛБ4;
П, Тр — степная
Тут-то, с двух сторон, прилеглых к полю, обступил его коронный гетьман Потоцкий. ЛБ4;
П, Тр — прилежащих
Четыре дни бились и боролись козаки, отбиваясь кирпичами и каменьями. ЛБ4;
П, Тр — дня
Мало не тридцать человек повисло у него по рукам и по ногам. ЛБ4;
П, Тр — Чуть
Тут же стояло нагое дерево, вершину которого разбило громом. ЛБ4;
П, Тр — голое
Притянули его железными цепями к древесному стволу, гвоздем прибили ему руки ~ костер. ЛБ4;
П, Тр — прибивши
«А, товарищи! не куды пошло!» сказали все, остановились ~ прямо в Днестр. ЛБ4;
П, Тр — не куда
Двое только не достали до реки, грянулись с вышины об каменья, пропали там навеки с конями, даже не успевши издать крика. ЛБ4;
П, Тр — не попали в реку
Двое только не достали до реки, грянулись с вышины об каменья, пропали там навеки с конями, даже не успевши издать крика. ЛБ4;
П, Тр — крику
Да разве найдутся на свете такие огни, муки и такая сила, которая бы пересилила русскую силу! ЛБ4;
П, Тр — и муки, и сила такая
Да разве найдутся на свете такие огни, муки и такая сила, которая бы пересилила русскую силу!
ЛБ4 — силу [Нет, чорт побери всех прислужников чорта! не найдутся такие огни, муки и такая сила!]
Козаки живо плыли на узких двухрульных челнах, дружно гребли ~ атамана. ЛБ4;
П, Тр — быстро
Козаки живо плыли на узких двухрульных челнах, дружно гребли веслами, осторожно минали отмели, всполашивая ~ атамана. ЛБ4;
П, Тр — миновали
РЕДАКЦИЯ «МИРГОРОДА» 1835 Г
Что это на вас за поповские подрясники? И эдак все ходят в академии?
у тебя такое? Это поповский подрясник? Что, у вас все так
Такими словами встретил старый Бульба двух сыновей своих, учившихся в киевской бурсе и приехавших уже на дом к отцу.
Кульбаба
Такими словами встретил старый Бульба двух сыновей своих, учившихся в киевской бурсе и приехавших уже на дом к отцу.
Академии
Такими словами встретил старый Бульба двух сыновей своих, учившихся в киевской бурсе и приехавших уже на дом к отцу.
к отцу своему
Сыновья его только что слезли с коней.
взлезли
Это были два дюжие молодца, еще смотревшие исподлоба, как недавно выпущенные семинаристы.
нет
Это были два дюжие молодца, еще смотревшие исподлоба, как недавно выпущенные семинаристы.
только
Крепкие, здоровые лица их были покрыты первым пухом волос, которого еще не касалась бритва.
до которого
Они были очень оконфужены таким приемом отца и стояли неподвижно, потупив глаза в землю.
в землю [одетые в несколько длинные сюртуки]
Ну, ну, ну! таких свиток еще никогда на свете не было!
Таких с роду еще не было
А ну, побегите оба: я посмотрю, не попадаете ли вы?
бегите
А ну, побегите оба: я посмотрю, не попадаете ли вы?
не попадаете ли вы? А по латыни заяц?
(Сноска) «Свиткой ~ у малороссиян»
нет
«Не смейся, не смейся, батьку!»
батьку [говорил]
«Фу, ты какой ~ поколочу!»
«Смотри, какой хват! а отчего ж бы не смеяться?» «Да так. Хоть ты мне и батько, а как будешь смеяться, то ей богу побью. [Написано вверху страницы. В тексте: [А не то] если будешь смеяться, то хоть ты мне и батько, однако, ей богу, побью. ]
«Ах, ты сякой, такой сын! Как, батька?» сказал Тарас Бульба, отступивши с удивлением несколько назад.
нет
«Как же ты хочешь со мною биться? разве на кулаки?»
«Что ж, как ты хочешь со мной биться?» сказал Бульба, немного отступив: «на кулаки разве?»
И отец с сыном, вместо приветствия после давней отлучки, начали преусердно колотить друг друга.
с сыном [начали приветствовать]
«Вот это сдурел старый!» говорила бледная, худощавая и добрая мать их, стоявшая у порога и не успевшая еще обнять ненаглядных детей своих: «Ей богу, сдурел!
и сухая
«Вот это сдурел старый!» говорила ~ мать их, стоявшая у порога и не успевшая еще обнять ненаглядных детей своих: «Ей богу, сдурел!
<1 нрзб.> стоя
«Вот это сдурел старый!» говорила ~ мать их, стоявшая у порога и не успевшая еще обнять ненаглядных детей своих: «Ей богу, сдурел!
нет
«Вот это сдурел старый!» говорила ~ детей своих: «Ей богу, сдурел!
своих и плакавшая [остав>] слез<ами>радости
Дети приехали домой, больше году не видели их, а он задумал бог знает что: биться на кулачки.
домой вот
«Ей богу, хорошо!.. так-таки», продолжал он, немного оправляясь: «хоть бы и не пробовать.
И отец с сыном начали целоваться.
с ним
«Добре, сынку!
Вот так колоти всякого, как меня тузил.
всякого колоти
А всё-таки на тебе смешное убранство.
А такое смешное на тебе
Что это за веревка висит?
Что это у тебя
А ты, бейбас, что стоишь и руки опустил?» говорил он, обращаясь к младшему.
к другому
«Что ж ты, собачий сын, не колотишь меня?»
нет
«Вот еще выдумал что!» говорила мать, обнимавшая между тем младшего: «И придет же в голову!
выдумал еще
«Вот еще выдумал что!» говорила мать, обнимавшая между тем младшего: «И придет же в голову!
[об<нимая?>] [при<нимаясь?>] бросившись обнимать
«Вот еще выдумал что!» говорила мать, обнимавшая между тем младшего: «И придет же в голову!
И пришло же этакое в голову
Притом будто до того теперь: дитя малое, проехало столько ~ заставляет биться!»
Да и <до> того будто
Какая вам нежба?
вам нежба [Острая]?
Ваша нежба — чистое поле да добрый конь; вот ваша нежба.
нет
А видите вот эту саблю — вот ваша матерь!
Острая сабля — вот ваша матерь. А мушкет видите вы, что у меня висит — вот это ваш батько. А не я, то другой… [А то]
Это всё дрянь, чем набивают вас: и академия, и все те книжки, буквари и филозофия, — всё это ка зна що я плевать на всё это!»
что ни есть
Это всё дрянь, чем набивают вас: и академия, и все те книжки, буквари и филозофия, — всё это ка зна що я плевать на всё это!»
[всё дрянь] всё то ни к чорту <1 нрзб.> не служит
Это всё дрянь, чем набивают вас: и академия, и все те книжки, буквари и филозофия, — всё это ка зна що я плевать на всё это!»
всё это! [Это всё чорт знает что такое]
Бульба присовокупил еще одно слово, которого однако же цензора не пропускают в печать и хорошо делают. ПБЛ6;
М — которое в печати несколько выразительно, и потому его можно пропустить.
Вот там только наберетесь разуму!
разума наберетесь
«И только всего одну неделю быть им дома?» говорила жалостно, со слезами на глазах, худощавая старуха-мать.
неделю одну пожить
«И только всего одну неделю быть им дома?» говорила жалостно, со слезами на глазах, худощавая старуха-мать.
старуха, которая, казалось, вся была слита из одной материнской любви
«И погулять им, бедным, не удастся, и дому родного некогда будет узнать им, и мне не удастся наглядеться на них!»
не удастся им, и дому [узнать] родного не узнать
«Полно, полно, старуха!
старá
Козак не на то, чтобы возиться с бабами.
с бабами возиться. [Скорее]
Пампушек, маковиков, медовиков и других пундиков