Скачать:TXTPDF
Миргород (сборник)

~ лицо.

<1 нрзб.>

Он увидел ее еще раз ~ знакомому; он видел ее вскользь еще один раз, и после ~ лицо.

Еще один раз он видел ее

Он увидел ее ~ один раз, и после этого ~ лицо.

нет

Он увидел ее еще раз ~ вместо прекрасной, обольстительной ~ лицо.

прекрасной [брюнетки]

Он увидел ее еще раз ~ брюнетки, выглядывало из окон какое-то толстое лицо.

выглядывала из его окон какая-то толстая рожа.

Вот о чем думал Андрий, повесив голову и потупив глаза в гриву коня своего.

повесивши

А между тем степь уже давно приняла их ~ колосьями.

давно уже

А между тем степь уже давно приняла их всех ~ колосьями.

нет

А между тем степь ~ трава, обступивши, скрыла их, и только ~ колосьями.

обступала и закрывала <их>

А между тем степь ~ шапки одни мелькали между ее колосьями.

мелькали.

«Э, э, э! что же это вы, хлопцы, так ~ чернецы!

что ж

«Э, э, э! что же ~ задумчивости: «как будто какие-нибудь чернецы!

как будто [чернецы]

«Э, э, э! что же ~ какие-нибудь чернецы!

чернецы! [А где ваши люльки?]

Ну, разом, разом! Все думки к нечистому!

разом все ваши думки

Берите в зубы люльки ~ за нами!

в зубы ваши

Берите в зубы ~ так, чтобы и птица не угналась за нами!

орел не угнался

И козаки, прилегши несколько к коням, пропали в траве.

нет

Уже и черных шапок ~ бег их.

и уже

Уже и черных шапок нельзя ~ бег их.

шапок их

Уже и черных шапок нельзя было видеть; одна ~ бег их.

видеть издали

Уже и черных шапок ~ видеть; одна только быстрая молния сжимаемой ~ бег их.

только одна молния быстрая

Солнце выглянуло давно на расчищенном небе и ~ степь.

и небо совершенно расчистило

Солнце выглянуло ~ облило степь.

степи

Всё, что смутно и сонно было на душе у козаков, вмиг слетело, сердца их встрепенулись, как птицы.

слетело и

Всё, что смутно и сонно было на душе у козаков, вмиг слетело, сердца их встрепенулись, как птицы.

встрепенулись [и вскипели только волею] <2 нрзб.> [огненною силою юности]

Всё, что смутно и сонно было на душе у козаков, вмиг слетело, сердца их встрепенулись, как птицы.

птицы, жадные воли

Степь, чем далее, тем становилась прекраснее.

нет

Тогда весь ~ лучше их.

Тогда весь Юг, всё то пространство, что составляет нынешнюю Новороcсию, было до самого Черного моря [пусты<нно?>] девственно-пустынно. Никогда плуг не проходил по неизмеримым равнинам диких растений. Одни только кони вытаптывали <2 нрзб. >

Сквозь тонкие, высокие стебли травы сквозили ~ в гуще.

тонкую, высокую траву

Под тонкими их корнями шныряли куропатки, вытянув свои шеи.

Под самыми тонкими

Воздух был наполнен тысячью разных птичьих свистов.

нет

В небе неподвижно ~ в траву.

Над ними в небе неподвижно [стояла туча] стояли ястребы, распластав свои крылья и устремив глаза в траву.

Крик двигавшейся в стороне тучи диких гусей отдавался, бог знает, в каком дальнем озере.

наполнял вольный небесный воздух. [Могущ<ественно?>]

Из травы подымалась мерными взмахами чайка и роскошно купалась в синих волнах воздуха.

движеньями

Вон она пропала в вышине и только мелькает одною черною точкою.

черная точка мелькает

Вон она перевернулась крылами и блеснула перед солнцем.

нет

Наши путешественники несколько минут только ~ сосудов.

на несколько

Наши путешественники ~ останавливались для обеда, причем ~ сосудов.

для обеда [который состоял]

Наши путешественники ~ деревянные баклажки с горелкою и тыквы, употребляемые вместо сосудов.

баклажки с [водою и]

Наши путешественники несколько минут только ~ коржи, пили ~ до вечера.

коржи с салом или сало с хлебом и [отправ<лялись?>] [пили и отправлялись дальше]

Ели только хлеб с салом или коржи, пили только по одной чарке, единственно для ~ до вечера.

нет

Ели только хлеб ~ напиваться в дороге, и продолжали путь до вечера.

нет

Вечером вся степь совершенно ~ амбру, и вся степь курилась благовонием.

изменялась совершенно и представлялась вовсе в другом виде, нежели днем. Всё пестрое пространство охватывалось, темнело; каждый цветок в тишине вечера пускал амбру [благоуханье] и мирру

По небу, изголуба-темному, как будто исполинскою кистью наляпаны были широкие ~ к щекам.

наляпаны были [серебряно-розовые и золотисто-ро <зовые?>]

По небу, изголуба-темному, как будто ~ золота; изредка ~ к щекам.

самые смелые, неправильные, [белые] легкие и тонкие облака обступали их, и свежий душистый, обольстительный как морские волны, ветерок хотел принести вместе с мраком и очищенное <не дописано?>

Вся музыка, наполнявшая день, утихала и сменялась другою.

другою. [Миллионы невидимых насекомых, наполнявших траву <2 нрзб.> странным]

Пестрые овражки выползывали из нор своих, становились на задние лапки и оглашали степь свистом.

Пестренькие

Пестрые овражки выползывали из нор своих, становились на задние лапки и оглашали степь свистом.

лапки и [свистели]

Иногда слышался из какого — нибудь уединенного озера крик лебедя и, как серебро, отдавался в воздухе.

и вдруг снова эти легкие крики слышались из какого-нибудь уединенного озера или [из] даже из самого Днепра, крик лебедя, который <как> серебро раздавался.

Путешественники, остановившись ~ на воздухе.

Путешественники [наши раскладывали костры]

Путешественники, остановившись среди полей, избирали ночлег; раскладывали ~ на воздухе.

нет

Путешественники, остановившись среди полей, избирали ночлег; раскладывали огонь и ставили на него ~ на воздухе.

и ставили [котел с]

Путешественники, остановившись ~ котел, в котором варили себе кулиш; пар ~ на воздухе.

кипятили

Путешественники, остановившись ~ и косвенно дымился на воздухе.

стлался [по небу косвенным облаком] белым прозрачным дымом по воздуху.

Поужинав, козаки ложились спать, пустивши по траве спутанных коней своих.

Повечерявши

Они раскидывались на свитках.

раскидывались на своих

Они слышали своим ухом весь бесчисленный мир насекомых, наполнявших траву, весь ~ гармоническим.

скрывавшихся в траве насекомых

Они слышали своим ухом ~ траву, весь их ~ гармоническим.

весь [этот]

Они слышали ~ их треск, свист, краканье, — всё это ~ гармоническим.

треск и [неугомонный]

Они слышали ~ и доходило до слуха гармоническим.

[представлялось] доходило к ним чем-то

Если же кто-нибудь из них подымался ~ червей.

И если кто-нибудь

Иногда ночное небо в разных местах освещалось дальним заревом ~ небу.

освещалось <1 нрзб.>

Иногда ночное небо ~ заревом от выжигаемого по лугам и рекам сухого тростника, и темная вереница лебедей, летевших на ~ небу.

от зажигаемого [прошлогоднего] сухого тростника по [берегу] лугам и темная вереница лебедей, [летевших] путешествовавших

Иногда ночное небо ~ летели по темному небу.

нет

По временам только в стороне синели верхушки отдаленного леса, тянувшегося по берегам Днепра.

отдаленные верхушки

Один только раз Тарас указал сыновьям на маленькую, черневшую в дальней траве, точку, сказавши: «Смотрите, детки, вон скачет татарин!»

детям на мелькнувшую в траве черную

Один только раз Тарас указал сыновьям на маленькую, черневшую в дальней траве, точку, сказавши: «Смотрите, детки, вон скачет татарин!»

татарин скачет

Маленькая головка с усами уставила издали прямо на них узенькие глаза свои, понюхала ~ человек.

голова с усами уставилась вдали прямо на них узкими глазами своими

Маленькая головка ~ тринадцать человек.

человек. [Тарас ударил только в сторону]

И не пробуйте; вовеки не поймаете: у него конь быстрее моего Чорта.

во веки веков

Однако ж, Бульба ~ путь.

он взял предосторожность. Они прискакали <к> небольшой речке, Татарке, [впадающей] кинулись [<в> волны] в воду с конями и долго плыли по ней, чтобы скрыть след свой.

Они прискакали ~ тогда уже, выбравшись на берег, они продолжали далее путь.

уже [близко]

Чрез три дня после этого они были уже недалеко от места, служившего предметом их поездки.

к которому неслись

Вот он сверкает вдали и темною полосою отделился от горизонта.

Вот он [блеснул]

Он веял холодными волнами и расстилался ближе, ближе и, наконец, обхватил половину

нет

Он веял холодными волнами и расстилался ближе, ближе и, наконец, обхватил половину

половину [всего полушария]

Это было то место Днепра, где он, дотоле спертый порогами ~ ни утесов, ни возвышений.

спертый и стесненный дотоле

Это было то место ~ порогами, брал, наконец, ~ ни утесов, ни возвышений.

взял

Это было то место ~ разлившись по воле, где ~ ни утесов, ни возвышений.

на воле

Это было то место ~ земле, не встречая ни утесов, ни возвышений.

не видя

Козаки сошли с коней своих, взошли на паром и ~ свое жилище.

[<2 нрзб.>] с конями своими взошли

Козаки сошли с коней своих, взошли на паром и чрез три часа плавания ~ жилище.

[на] чрез день

Козаки сошли с коней ~ Хортицы, где была ~ жилище.

где [имела <жилище?>]

Козаки сошли с коней ~ тогда Сеча, так часто переменявшая свое жилище.

Сеча [быстро]

Козаки оправили коней; Тарас приосанился, стянул на себе покрепче пояс и гордо провел рукою по усам.

коней [и пустились пря<мо>]

Козаки оправили коней; Тарас приосанился, стянул на себе покрепче пояс и гордо провел рукою по усам.

Старый Тарас

Молодые сыны его ~ удовольствием, и все вместе въехали в предместье, находившееся за полверсты от Сечи.

[оба] все

Молодые сыны его ~ в предместье, находившееся за полверсты от Сечи.

за версту

При въезде, их оглушили ~ в земле.

[Это] [Когда] [Как только] При самом первом въезде

При въезде, их оглушили пятьдесят кузнецких молотов, ударявших ~ в земле.

оглушило [<1 нрзб.>] 60 молотов

При въезде, их оглушили ~ кузницах, покрытых дерном и вырытых в земле.

зеленою травою

Сильные кожевники сидели под навесом крылец на улице и мяли своими дюжими руками бычачьи кожи.

Сильные дюжие

Сильные кожевники сидели под навесом крылец на улице и мяли своими дюжими руками бычачьи кожи.

на улицах

Сильные кожевники сидели под навесом крылец на улице и мяли своими дюжими руками бычачьи кожи.

сырые

Крамари под ятками сидели с кучами кремней, огнивами и порохом.

серой

Армянин развесил дорогие платки.

нет

Жид, выставив вперед свою голову, точил из бочки горелку.

бороду

Жид, выставив вперед свою голову, точил из бочки горелку.

горелку [и первый, успевший попробовать этого нектара запорожец, лежал на самой середине улицы, раскинув руки и ноги] [Старый]

Тарас Бульба не мог не остановиться и не полюбоваться на него.

видом запорожца.

«Эх, как важно развернулся! говорил он, остановивши коня.

важно как [раскинулся] растянулся

«Эх, как важно развернулся! говорил он, остановивши коня.

глядя на него с какою<-то> завистью.

В самом деле, это была картина довольно смелая: запорожец, как лев, растянулся на дороге.

Действительно, это<т> запорожец, как лев [раскинулся] растянулся на земле.

Закинутый гордо чуб его захватывал на пол-аршина земли.

нет

Закинутый гордо чуб его захватывал на пол-аршина земли.

пол-аршина

Шаровары алого дорогого сукна были запачканы дегтем, для показания полного к ним презрения.

Широкие шаровары алого дорогого сукна он сам запачкал дегтем, чтобы показать презрение к ним.

Полюбовавшись, Бульба пробирался далее сквозь тесную улицу, которая ~ з ружей.

Поглядевши с минуту, он пробирался далее в тесной улице.

Полюбовавшись, Бульба ~ аций, наполнявших это ~из ружей.

которые [имели право] наполняли

Полюбовавшись, Бульба пробирался ~ Сечи, которое ~ только гулять да палить из ружей.

похожее на ярмарку, одевавшее и кормившее ее, умевшую

Наконец, они минули ~ куреней, покрытых дерном или, по-татарски, войлоком.

иные покрыты были дерном, другие

Иные установлены были пушками.

уставлены

Нигде не видно ~ домиков, с навесами, на низеньких деревянных столбиках, какие были в предместьи.

с [прысь<бами?>] [<1 нрзб.>] портиками из тоненьких деревянных столбиков

Небольшой вал и засека, не хранимые решительно никем, показывали страшную беспечность.

ни одного человека на стороже, всё [было беспечно] показывало страшную безпечность

Тарас осторожно проехал с сыновьями между них, сказавши: «Здравствуйте, Панове!»

вместе с сынами

На пространстве пяти верст были разбросаны толпы народа. Они все собирались в небольшие кучи.

[Четыре] Везде были раскинуты на пространстве [4]

Скачать:TXTPDF

Миргород Сборник Гоголь читать, Миргород Сборник Гоголь читать бесплатно, Миргород Сборник Гоголь читать онлайн