Скачать:TXTPDF
Миргород (сборник)

вместе, жили пополам.

кинулся

Он бросился обнимать своего товарища и спутника, с которым двадцать лет росли вместе, жили пополам.

обнимать [любимо<го>]

Он бросился обнимать своего товарища и спутника, с которым двадцать лет росли вместе, жили пополам.

с которым они

Он бросился обнимать своего товарища и спутника, с которым двадцать лет росли вместе, жили пополам.

пополам. Он лежал прекрасен. Его черные брови отливались как траурный бархат над закрытыми глазами на бледном как <не дописано>

Понесем мертвое тело, похороним!» сказал Тарас, который в то время сжал в груди своей подступавшее едкое чувство.

в это время мощно сжал в груди своей подступившее в это время раздирающее чувство.

Они взяли тело и понесли на плечах в обгорелый лес, стоявший ~ яму.

в сосновый [в стороне] лес

Они взяли тело и ~ яму.

саблями вырыли небольшую яму [и закопали при свисте и пуль и крике двух бившихся народов]

Тарас ~ черты.

Тарас опустил лопату и взглянул на труп сына. Он был и мертвый прекрасен: мужественное, исполненное некогда силы и непобедимого для жен очарования лицо еще сохранило на себе следы их. [Тарас поглядел]

Труп опустили, засыпали землею, и чрез минуту уже Тарас размахивал саблею в рядах неприятельских, как ни в чем не бывало.

не было

Разница в том только, что он бился с бóльшим исступлением, сгорая желанием отметить смерть сына.

разница была

Разница в том только, что он бился с бóльшим исступлением, сгорая желанием отметить смерть сына.

что он теперь

Прибывший в то время его собственный полк, под начальством Товкача, доставил ему значительный перевес.

в это время

Он наконец узнал, кто был виною отступничества его сына, и положил, во что бы ни стало, взять город.

во что бы то

Он бы вытащил ее своею ~ горла…

вытащил ее из замка

Он бы вытащил ее своею железною рукою, ее, обворожительную, нежную, блистающую; свирепо ~ горла…

железною рукою своею

Он бы вытащил ее своею железною рукою, ее, обворожительную, нежную, блистающую; свирепо ~ горла…

перл мира

Он бы вытащил ~ ее, схвативши за ~ горла…

нет

Он бы вытащил ее ~ сверкнула бы у ее голубиного горла…

у ее [нежного]

Но одно непредвиденное происшествие остановило его на пути непримиримой мести.

[Но] если б одно особенное происшествие не остановило

В запорожское войско пришло известие, что Сеча взята, разорена ~ пушками.

взята и

В запорожское войско пришло ~ татарами и большая часть ~ пушками.

большая

В запорожское войско пришло ~ запорожцев забрана в плен, вместе с несколькими пушками.

взята

В подобных случаях ~ на рынках Великой Азии.

В таких

В подобных случаях ~ добычу, потому что тремя неделями позже уже этого сделать было невозможно, и пленные ~ на рынках Великой Азии.

недели через три

Кошевой положил, и мнение его подкрепили прочие ~ запорожцы.

подтвердили и

Кошевой положил, и мнение его подкрепили прочие чины, итти ~ запорожцы.

чины, чтобы

Кошевой положил, и ~ уже довольно они отмстили ~ запорожцы.

они довольно

Кошевой положил, и ~ они отмcтили за измену ~ запорожцы.

отмстили за [гне<т>]

Кошевой положил, и ~ гетманов, и что опустошенные поля будут помнить, как гостили на них запорожцы.

что

Кошевой положил, и ~ опустошенные поля будут помнить, как гостили на них запорожцы.

поля долго

Кошевой положил, и ~ помнить, как гостили на них запорожцы.

прогостили

Уже он отправился, чтобы отдать приказ вьючить коней и мазать телеги, как вдруг ~ у тебя, атаман!

нет

Уже он отправился, ~ и сказал: «Я хотел спросить еще об одном у тебя, атаман!

спросил

Уже он отправился, ~ спросить еще об одном у тебя, атаман!

а что же

Ведь, кажется, в неприятельском войске есть наших человек тридцать в плену?

в плену человек десять

«Я посылал просить размена — не соглашаются.»

послал просить размена, так

«Так мы, стало быть, их и оставим так?»

[Вот та<к?>] Так мы стало быть их там и оставим?

«А что ж делать!» отвечал кошевой: «ведь помочь нельзя; хоть и ~ нас.»

мы хоть

«А что ж делать!» отвечал ~ останемся, то не одолеем, а между ~ нас.»

их не одолеем

«А мне кажется, атаман, так ~ мы теперь же отправились на Сечу, а товарищей, тех, что ~ еретичество.

Нет, я думаю [так], что не бывать этому. — Ужли можешь ты сделать это? сказал кошевой. — Может быть, и я. [Чи вы] Слышали вы, панове, что кошевой хочет, чтобы <мы> поднялись домой

«Он хочет, чтобы мы теперь же ~ поганое еретичество.

католичество

«Не послушаем мы ~ запорожцев, отделилась и стала на стороне.

и отошла на сторону.

Кошевой вышел.

вышел взглянуть. [Чего вы]

«Чего вы хотите? Из чего подняли вы такой гвалт

Чего то вы хочете? что вы подняли

«Мы не хотим итти на Сечу! Мы остаемся здесь

Мы остаемся [тут]!

«Мы — вольные козаки!»

козаки. [Мы]

«А что ж? мы вольные козаки!» говорили запорожцы.

мы все вольные козаки!» сказали

Там вы можете снять с меня достоинство, связать меня и убить, и всё, что хотите; а тут вы ни слова.

достоинство и

Знаете ли вы, что такое военное право?

нет

«Нет, я не бунт чиню, а исполняю долг христианский!» хладнокровно отвечал Тарас: «Я стою ~ кровь

не бунтую, а исполняю долг святой», отвечал хладнокровно Тарас.

«Нет, я не бунт ~ Тарас: «Я стою за права ~ кровь

А я

«Слушайте, пане-браты!» сказал кошевой, несколько смягчивши ~ ляхи?»

смягчая голос. «За что же вы оставляете тех своих товарищей, что на Сече? Ведь с ними татарва может еще и хуже поступить

«То татарва, а то ~ у бусурмена есть ~ не будет.

магометанства

«То татарва, а то ~ есть совесть и страх ~ не будет.

совесть [а ляхов]

«То татарва, а то ~ страх божий, а у католичества и не было, и не будет.

а у [ляхов]

Что, если бы вы попалися в плен, да ~ на сковродах?

А что бы, если <вы>

Что, если бы вы попалися в плен, да начали бы с вас живых драть кожу или жарить на сковродах?

из живых

Что, если бы вы попалися в плен, да начали бы с вас живых драть кожу или жарить на сковродах?

в медном быке

А из ваших земляков, из ~ сказали?

Да из ваших земляков, из товарищей, из тех, что должны [драться за] брата до последней крови защищать, [[где]] из этих товарищей ни один бы не захотел подать руки помощи, что тогда?

«А чтó бы сказали?» произнесли ~ мы будем делать свое!» сказал Бульба.

Эти слова произвели сильное впечатление на начинавших уже склоняться запорожцев. — Стойте, хлопци, и я скажу! Ну [куда] скажите, пожалуйста, где ум ваш делся? ну куда вам управиться с таким неприятелем? Их тысяч десять, а вас всего две тысячи. Ведь сгинете все на месте! — Что ж, пропадать так пропадать! cказал Бульба. — Ну, оставайтесь же тут, если сами захотели своей погибели! А те, те, которые благоразумнее, гайда до дому! — Вы делайте себе свое, а мы сделаем свое! сказал Бульба.

Обе стороны неподвижно стали одна против другой и минуту сохраняли мертвое молчание.

[Оба войска]

Наконец, стоявшие в первых рядах поседевшие ~ обычаю.

впереди

Наконец, стоявшие в первых рядах ~ лыцарскую, и мы поступаем ~ обычай.

мы тоже поступаем по лыцарскому обычаю [на то и глаза, чтоб глядеть]

Притом жизнь такое дело, что если о ней сожалеть, то уже не знаем, о чем не жалеть.

дело такое

Притом жизнь такое дело, что если о ней сожалеть, то уже не знаем, о чем не жалеть.

об ней

Притом жизнь такое дело, что если о ней сожалеть, то уже не знаем, о чем не жалеть.

не знаешь

Притом жизнь такое дело, что если о ней сожалеть, то уже не знаем, о чем не жалеть.

об чем [нужно]

Нужно же попробовать, что такое смерть.

[Смерти нужно же] Нужно же

Ведь пробовали всякие невзгоды в жизни.

всякой

В том и другом случае мы не должны питать друг против друга никакой неприязни.

никакого неудовольствия

Спрашиваем каждого: не имеет ли против нас какого неудовольствия?

Спрашиваем: имеете ли против нас какое неудовольствие?

«Никакого! всегда были довольны!» закричали все в один голос.

Никакого!

«Ну, так пусть же ~ поцелуемся все.»

почеломкаемся!

«Ну, прощайте же, паны-браты, молодцы!

пане-братья

Если мы положим головы, то вы расскажете про нас, что такие-то гуляки не даром жили.

расскажите

Если мы положим головы, то вы расскажете про нас, что такие-то гуляки не даром жили.

нет

Если же вы поляжете и примете ~ уважали.

ляжете

Если же вы поляжете и примете честную смерть, то мы поведаем, чтобы ~ уважали.

скажем

Если же вы поляжете ~ такие молодцы, которые и веру ~уважали.

что [на]

Прощайте! пусть благословение божие будет и с вами и с нами!

и вам и нам

Обе половины войска соединились вместе, чтобы не дать узнать неприятелю о своем ~ яр.

не подать неприятелю знать

Обе половины войска ~ разделении, и отступили к обгорелому ~ яр.

отступили

Обе половины войска ~ подошвы которого был глубокий яр.

которого [углуб<лялся>]

Удалявшаяся половина ~ неприятелем, пробиралась в тишине и молчании.

Тут они распрощались [вовсе] навсегда. Половина [запор<ожцев?>] с кошевым атаманом опустилась, и яром, невидимая от неприятеля

Стоявший на высоте отряд польского войска не мог не заметить ~ их, сказавши: «Нет, нет, господа!

Стоявшие на высоте польские войска не могли

Стоявший на высоте ~ уже решился было в тот же час сделать нападение, но французский артиллерист ~ засада.

решились было тотчас сделать нападение, но один француз

Стоявший на высоте ~ ничего, как самая дьявольская засада.

кроме

О, этот народ, запороги!» сказал он, положивши палец на свой ястребиный нос, при чем ~ капитан-дьявол

себе на нос

О, этот народ, запороги!» сказал ~ дискантом: «этот народ, запороги, хитер, как сам чорт, или как капитан-дьявол

это народ, чорт возьми, чрезвычайно хитрый, почти как сам чорт или

«Ну, панове молодцы!» сказал Бульба по удалении войска ~ честь запорожскую.

нет

Глядите же: если придется до того, что уже не можно будет ~ могиле.

Как придет

Глядите же: если придется ~ против бусурменов, то, панове, чтобы ~ могиле.

бусурмен

Глядите же: если придется ~ бусурменов, то, панове, чтобы ~ могиле.

глядите

Глядите же: если придется ~ не остался вживе, чтобы ~могиле.

нет

Глядите же: если придется ~ добрые товарищи, покотом улеглись в одной могиле.

чтобы полегли

Теперь, перед великим часом, выпьем, паны-браты, горелки, потому что ~человек.

пане-братья

Теперь, перед великим часом, выпьем, паны-браты, горелки, потому что судьба ~ человек.

потому что [вер<шится?>]

Теперь, перед ~ теперь похожа на свадьбу, на которой должен веселиться всякий человек

такая же, как свадьба, на которой веселится

Пятьдесят козаков отправились к обозам и вынули баклажки, готовясь отправлять должность виночерпиев.

Сотня козаков вынула баклажки и [начала]

«Прежде ~ за одним уже разом и за Сечь, чтобы ~ лучше.

[Бульба] «Наперед прежде всего другого», сказал Бульба, подняв вверх свою рукавицу: «прежде всего, пане-браты, велит долг выпить за веру Христову! Чтобы она везде бы имела верных защитников и чтобы весь мир покрыла, а все бусурмены чтоб поделались наконец христианами! Потом выпьем

Да ~ славу, чтобы сказали внуки ~ своих.

На то и <2 нрзб.> защищать веру и обычай. А за третьим разом выпьем [и за славу] и за нашу собственную славу

Да уже вместе выпьем и за нашу собственную славу, чтобы сказали внуки

Скачать:TXTPDF

Миргород Сборник Гоголь читать, Миргород Сборник Гоголь читать бесплатно, Миргород Сборник Гоголь читать онлайн