кинулся
Он бросился обнимать своего товарища и спутника, с которым двадцать лет росли вместе, жили пополам.
обнимать [любимо<го>]
Он бросился обнимать своего товарища и спутника, с которым двадцать лет росли вместе, жили пополам.
с которым они
Он бросился обнимать своего товарища и спутника, с которым двадцать лет росли вместе, жили пополам.
пополам. Он лежал прекрасен. Его черные брови отливались как траурный бархат над закрытыми глазами на бледном как <не дописано>
Понесем мертвое тело, похороним!» сказал Тарас, который в то время сжал в груди своей подступавшее едкое чувство.
в это время мощно сжал в груди своей подступившее в это время раздирающее чувство.
Они взяли тело и понесли на плечах в обгорелый лес, стоявший ~ яму.
в сосновый [в стороне] лес
Они взяли тело и ~ яму.
саблями вырыли небольшую яму [и закопали при свисте и пуль и крике двух бившихся народов]
Тарас ~ черты.
Тарас опустил лопату и взглянул на труп сына. Он был и мертвый прекрасен: мужественное, исполненное некогда силы и непобедимого для жен очарования лицо еще сохранило на себе следы их. [Тарас поглядел]
Труп опустили, засыпали землею, и чрез минуту уже Тарас размахивал саблею в рядах неприятельских, как ни в чем не бывало.
не было
Разница в том только, что он бился с бóльшим исступлением, сгорая желанием отметить смерть сына.
разница была
Разница в том только, что он бился с бóльшим исступлением, сгорая желанием отметить смерть сына.
что он теперь
Прибывший в то время его собственный полк, под начальством Товкача, доставил ему значительный перевес.
в это время
Он наконец узнал, кто был виною отступничества его сына, и положил, во что бы ни стало, взять город.
во что бы то
Он бы вытащил ее своею ~ горла…
вытащил ее из замка
Он бы вытащил ее своею железною рукою, ее, обворожительную, нежную, блистающую; свирепо ~ горла…
железною рукою своею
Он бы вытащил ее своею железною рукою, ее, обворожительную, нежную, блистающую; свирепо ~ горла…
перл мира
Он бы вытащил ~ ее, схвативши за ~ горла…
нет
Он бы вытащил ее ~ сверкнула бы у ее голубиного горла…
у ее [нежного]
Но одно непредвиденное происшествие остановило его на пути непримиримой мести.
[Но] если б одно особенное происшествие не остановило
В запорожское войско пришло известие, что Сеча взята, разорена ~ пушками.
взята и
В запорожское войско пришло ~ татарами и большая часть ~ пушками.
большая
В запорожское войско пришло ~ запорожцев забрана в плен, вместе с несколькими пушками.
взята
В подобных случаях ~ на рынках Великой Азии.
В таких
В подобных случаях ~ добычу, потому что тремя неделями позже уже этого сделать было невозможно, и пленные ~ на рынках Великой Азии.
недели через три
Кошевой положил, и мнение его подкрепили прочие ~ запорожцы.
подтвердили и
Кошевой положил, и мнение его подкрепили прочие чины, итти ~ запорожцы.
чины, чтобы
Кошевой положил, и ~ уже довольно они отмстили ~ запорожцы.
они довольно
Кошевой положил, и ~ они отмcтили за измену ~ запорожцы.
отмстили за [гне<т>]
Кошевой положил, и ~ гетманов, и что опустошенные поля будут помнить, как гостили на них запорожцы.
что
Кошевой положил, и ~ опустошенные поля будут помнить, как гостили на них запорожцы.
поля долго
Кошевой положил, и ~ помнить, как гостили на них запорожцы.
прогостили
Уже он отправился, чтобы отдать приказ вьючить коней и мазать телеги, как вдруг ~ у тебя, атаман!
нет
Уже он отправился, ~ и сказал: «Я хотел спросить еще об одном у тебя, атаман!
спросил
Уже он отправился, ~ спросить еще об одном у тебя, атаман!
а что же
Ведь, кажется, в неприятельском войске есть наших человек тридцать в плену?
«Я посылал просить размена — не соглашаются.»
послал просить размена, так
«Так мы, стало быть, их и оставим так?»
[Вот та<к?>] Так мы стало быть их там и оставим?
«А что ж делать!» отвечал кошевой: «ведь помочь нельзя; хоть и ~ нас.»
мы хоть
«А что ж делать!» отвечал ~ останемся, то не одолеем, а между ~ нас.»
их не одолеем
«А мне кажется, атаман, так ~ мы теперь же отправились на Сечу, а товарищей, тех, что ~ еретичество.
Нет, я думаю [так], что не бывать этому. — Ужли можешь ты сделать это? сказал кошевой. — Может быть, и я. [Чи вы] Слышали вы, панове, что кошевой хочет, чтобы <мы> поднялись домой
«Он хочет, чтобы мы теперь же ~ поганое еретичество.
«Не послушаем мы ~ запорожцев, отделилась и стала на стороне.
и отошла на сторону.
Кошевой вышел.
«Чего вы хотите? Из чего подняли вы такой гвалт?»
Чего то вы хочете? что вы подняли
«Мы не хотим итти на Сечу! Мы остаемся здесь!»
Мы остаемся [тут]!
«Мы — вольные козаки!»
козаки. [Мы]
«А что ж? мы вольные козаки!» говорили запорожцы.
мы все вольные козаки!» сказали
Там вы можете снять с меня достоинство, связать меня и убить, и всё, что хотите; а тут вы ни слова.
Знаете ли вы, что такое военное право?
нет
«Нет, я не бунт чиню, а исполняю долг христианский!» хладнокровно отвечал Тарас: «Я стою ~ кровь.»
не бунтую, а исполняю долг святой», отвечал хладнокровно Тарас.
«Нет, я не бунт ~ Тарас: «Я стою за права ~ кровь.»
А я
«Слушайте, пане-браты!» сказал кошевой, несколько смягчивши ~ ляхи?»
смягчая голос. «За что же вы оставляете тех своих товарищей, что на Сече? Ведь с ними татарва может еще и хуже поступить.»
«То татарва, а то ~ у бусурмена есть ~ не будет.
магометанства
«То татарва, а то ~ есть совесть и страх ~ не будет.
совесть [а ляхов]
«То татарва, а то ~ страх божий, а у католичества и не было, и не будет.
а у [ляхов]
Что, если бы вы попалися в плен, да ~ на сковродах?
А что бы, если <вы>
Что, если бы вы попалися в плен, да начали бы с вас живых драть кожу или жарить на сковродах?
из живых
Что, если бы вы попалися в плен, да начали бы с вас живых драть кожу или жарить на сковродах?
в медном быке
А из ваших земляков, из ~ сказали?
Да из ваших земляков, из товарищей, из тех, что должны [драться за] брата до последней крови защищать, [[где]] из этих товарищей ни один бы не захотел подать руки помощи, что тогда?
«А чтó бы сказали?» произнесли ~ мы будем делать свое!» сказал Бульба.
Эти слова произвели сильное впечатление на начинавших уже склоняться запорожцев. — Стойте, хлопци, и я скажу! Ну [куда] скажите, пожалуйста, где ум ваш делся? ну куда вам управиться с таким неприятелем? Их тысяч десять, а вас всего две тысячи. Ведь сгинете все на месте! — Что ж, пропадать так пропадать! cказал Бульба. — Ну, оставайтесь же тут, если сами захотели своей погибели! А те, те, которые благоразумнее, гайда до дому! — Вы делайте себе свое, а мы сделаем свое! сказал Бульба.
Обе стороны неподвижно стали одна против другой и минуту сохраняли мертвое молчание.
[Оба войска]
Наконец, стоявшие в первых рядах поседевшие ~ обычаю.
впереди
Наконец, стоявшие в первых рядах ~ лыцарскую, и мы поступаем ~ обычай.
мы тоже поступаем по лыцарскому обычаю [на то и глаза, чтоб глядеть]
Притом жизнь такое дело, что если о ней сожалеть, то уже не знаем, о чем не жалеть.
дело такое
Притом жизнь такое дело, что если о ней сожалеть, то уже не знаем, о чем не жалеть.
об ней
Притом жизнь такое дело, что если о ней сожалеть, то уже не знаем, о чем не жалеть.
не знаешь
Притом жизнь такое дело, что если о ней сожалеть, то уже не знаем, о чем не жалеть.
об чем [нужно]
Нужно же попробовать, что такое смерть.
[Смерти нужно же] Нужно же
Ведь пробовали всякие невзгоды в жизни.
всякой
В том и другом случае мы не должны питать друг против друга никакой неприязни.
никакого неудовольствия
Спрашиваем каждого: не имеет ли против нас какого неудовольствия?
Спрашиваем: имеете ли против нас какое неудовольствие?
«Никакого! всегда были довольны!» закричали все в один голос.
Никакого!
«Ну, так пусть же ~ поцелуемся все.»
почеломкаемся!
«Ну, прощайте же, паны-браты, молодцы!
пане-братья
Если мы положим головы, то вы расскажете про нас, что такие-то гуляки не даром жили.
расскажите
Если мы положим головы, то вы расскажете про нас, что такие-то гуляки не даром жили.
нет
Если же вы поляжете и примете ~ уважали.
ляжете
Если же вы поляжете и примете честную смерть, то мы поведаем, чтобы ~ уважали.
скажем
Если же вы поляжете ~ такие молодцы, которые и веру ~уважали.
что [на]
Прощайте! пусть благословение божие будет и с вами и с нами!
и вам и нам
Обе половины войска соединились вместе, чтобы не дать узнать неприятелю о своем ~ яр.
Обе половины войска ~ разделении, и отступили к обгорелому ~ яр.
отступили
Обе половины войска ~ подошвы которого был глубокий яр.
которого [углуб<лялся>]
Удалявшаяся половина ~ неприятелем, пробиралась в тишине и молчании.
Тут они распрощались [вовсе] навсегда. Половина [запор<ожцев?>] с кошевым атаманом опустилась, и яром, невидимая от неприятеля
Стоявший на высоте отряд польского войска не мог не заметить ~ их, сказавши: «Нет, нет, господа!
Стоявшие на высоте польские войска не могли
Стоявший на высоте ~ уже решился было в тот же час сделать нападение, но французский артиллерист ~ засада.
решились было тотчас сделать нападение, но один француз
Стоявший на высоте ~ ничего, как самая дьявольская засада.
О, этот народ, запороги!» сказал он, положивши палец на свой ястребиный нос, при чем ~ капитан-дьявол.»
себе на нос
О, этот народ, запороги!» сказал ~ дискантом: «этот народ, запороги, хитер, как сам чорт, или как капитан-дьявол.»
это народ, чорт возьми, чрезвычайно хитрый, почти как сам чорт или
«Ну, панове молодцы!» сказал Бульба по удалении войска ~ честь запорожскую.
нет
Глядите же: если придется до того, что уже не можно будет ~ могиле.
Как придет
Глядите же: если придется ~ против бусурменов, то, панове, чтобы ~ могиле.
бусурмен
Глядите же: если придется ~ бусурменов, то, панове, чтобы ~ могиле.
глядите
Глядите же: если придется ~ не остался вживе, чтобы ~могиле.
нет
Глядите же: если придется ~ добрые товарищи, покотом улеглись в одной могиле.
чтобы полегли
Теперь, перед великим часом, выпьем, паны-браты, горелки, потому что ~человек.
пане-братья
Теперь, перед великим часом, выпьем, паны-браты, горелки, потому что судьба ~ человек.
потому что [вер<шится?>]
Теперь, перед ~ теперь похожа на свадьбу, на которой должен веселиться всякий человек.»
такая же, как свадьба, на которой веселится
Пятьдесят козаков отправились к обозам и вынули баклажки, готовясь отправлять должность виночерпиев.
Сотня козаков вынула баклажки и [начала]
«Прежде ~ за одним уже разом и за Сечь, чтобы ~ лучше.
[Бульба] «Наперед прежде всего другого», сказал Бульба, подняв вверх свою рукавицу: «прежде всего, пане-браты, велит долг выпить за веру Христову! Чтобы она везде бы имела верных защитников и чтобы весь мир покрыла, а все бусурмены чтоб поделались наконец христианами! Потом выпьем
Да ~ славу, чтобы сказали внуки ~ своих.
На то и <2 нрзб.> защищать веру и обычай. А за третьим разом выпьем [и за славу] и за нашу собственную славу
Да уже вместе выпьем и за нашу собственную славу, чтобы сказали внуки