их челны.
своих орудий
Третья часть их потонула в морских глубинах; но ~ цехинами.
в глубинах [Черного моря] Понта
Третья часть ~ собрались вместе и прибыли ~ цехинами.
вместе и весело
Неподвижный сидел он на берегу, шевеля губами и произнося: «Остап мой, Остап мой!»
равнодушно сидел он один на берегу. Губы его тихо шевелились и произносили: «Остап, Остап мой!»
Перед ним сверкало и расстилалось Черное море; в дальнем ~ за другою.
белый ус его серебрился, как крыло птицы, и слеза одна за другою скатывалась на желтые волосы.
Когда жид Янкель, который в то время очутился в городе Умани и занимался ~ Бульбу.
Умани и [держал]
Когда жид Янкель, который ~ молился, накрывшись своим довольно ~ Бульбу.
каким-то старым
Когда жид Янкель, ~ запачканным саваном, и ~ Бульбу.
саваном с каймою
Когда жид Янкель, который ~ саваном, и оборотился, чтобы ~ Бульбу.
и оборотился [в последний раз] назад
Жиду прежде всего бросились в глаза ~ жида.
Как только взглянул он на него, то ему
Жиду прежде всего бросились в глаза 2000 червонных, которые были обещаны за ~ жида.
повещены
Жиду прежде всего ~ своей корысти и силился подавить в себе эту ~ жида.
мысли и старался подавить в душе своей
«Слушай, Янкель!» сказал Тарас жиду, который ~ не видели.
когда тот начал перед ним кланяться и между тем осторожно запер дверь, чтобы никто не мог увидеть у него Тараса.
«Я спас твою жизнь, теперь ты сделай мне услугу!»
сделай ты
«В Варшаву? как, в Варшаву?» сказал Янкель.
Янкель, причем
«Не говори мне ничего. Вези ~ его, сказать ему хоть одно слово.»
Ничего не говори мне на это. Вези, вези! Что бы ни было, а я хочу [его] еще раз его увидеть.
«Как можно такое говорить?» говорил жид, расставив пальцы обеих рук своих: «Разве пан не слышал, что уже…»
расставив [руки]
«Знаю, знаю всё: ~ ворочусь.»
Знаю, всё знаю: за мою голову 2000 червонцев дают. Знают же они ей цену! Я тебе двенадцать <дам>. Вот тебе 2000 сейчас! (при этом Бульба высыпал кучу золота из кожаного гамана), а остальные, как воротимся.
«Славная монета!» сказал он, вертя один из них в своих пальцах и пробуя на зубах.
сказал он, [раз<глядывая?>]
«Славная монета!» сказал он, вертя один из них в своих пальцах и пробуя на зубах.
нет.
Я бы сам, может быть, нашел дорогу в Варшаву; но меня могут как-нибудь узнать и захватить проклятые ляхи.
и сам
Я бы сам, может быть, нашел дорогу в Варшаву; но меня могут как-нибудь узнать и захватить проклятые ляхи.
нашел бы
Вы знаете все штуки.
Вы знаете все, все
Да и в Варшаве я бы сам собою ничего не получил.
«А как же, вы думаете, мне спрятать пана?»
нет
То и хорошо.
нет
«Как хорошо? Ах, боже мой! ~ горелку, чтобы ее всякий пробовал?
Как можно так! разве пан не знает, что на то и горелка создана
А особливо военный ~ что-нибудь.
Особливо
А особливо военный ~ за бочкою, продолбит как раз дырочку, тотчас ~ что-нибудь.
и проткнет сзади как раз дырку
Там везде по дороге люди голодные, как собаки; раскрадут, как ни береги, и пана нащупают.
люди такие
Там везде по дороге люди голодные, как собаки; раскрадут, как ни береги, и пана нащупают.
вас
Пан пусть ляжет на дне воза, а верх ~ тяжеленько; а я сделаю в возу снизу дырочку, чтобы кормить пана.
я весь верх закладу [ничего] кирпичом <1 нрзб.>, немножко будет тяжело
Пан здоровый и крепкий с виду и потому ему ничего, что будет тяжеленько; а я сделаю в возу снизу дырочку, чтобы кормить пана.
нет
«Делай, как хочешь, только вези!»
как знаешь, только скорее!
На одной из них сидел высокий Янкель, и длинные, курчавые пейсики его развевались ~ лошади.
и его длинные курчавые пейсики
На одной из них сидел ~ развевались из-под яломка, по мере того, как он подпрыгивал на лошади.
нет
В то время, когда происходило ~ грозы предприимчивых людей, и потому всякий мог везти, что ему вздумалось.
[евр<еев>] жидов, а потому
Но кирпич не находил охотников и въехал беспрепятственно в главные городские ворота.
не находил [никаких]
Но кирпич не находил охотников и въехал беспрепятственно в главные городские ворота.
спокойно
Янкель, подпрыгивая на своем коротком, запачканном пылью, рысаке, поворотил, сделавши ~ Варшавы.
поворотил [после]
Янкель, подпрыгивая ~ почти со всей Варшавы.
всей
Эта улица чрезвычайно походила на вывороченную внутренность заднего двора.
улица [была]
Эта улица чрезвычайно походила на вывороченную внутренность заднего двора.
двора. [Совершенно почерневшие]
Солнце, казалось, не заходило сюда вовсе.
[во веки] никогда
Совершенно почерневшие деревянные домы со множеством протянутых из окон жердей увеличивали еще более мрак.
с тысячью
Совершенно почерневшие деревянные домы со множеством протянутых из окон жердей увеличивали еще более мрак.
из окошек
Изредка ~ дрянью.
[Кирпичная] Кирпич краснел изредка, но превратился в совершенно [в] черные. Иногда только вверху какой-нибудь ощекатуренный кусок стены блистал при солнце нестерпимою для глаз белизною. [при солнце] Тут всё состояло из сильных резкостей. [2 нрзб. ] Всякой что только [непотреб<ного?>] было у него негодного швырял из окон, доставляя прохожим [пользоваться] от всей души пользоваться [видом] зрением <не дописано>.
Сидящий на коне всадник чуть-чуть не доставал рукою жердей, протянутых ~ гусь.
Сидящие на коне чуть-чуть не могли достать жердей
Сидящий на коне ~ жердей, протянутых через ~ гусь.
протянутых [из одно<го дома?>]
Сидящий на коне ~ в другой, на которых висели жидовские ~ гусь.
висели [вместе]
Иногда довольно смазливенькое личико еврейки, убранное потемневшими бусами, выглядывало из ветхого окошка.
в потемневших, замасленных бусах
Куча жиденков, запачканных, оборванных, с курчавыми волосами, кричала и валялась в грязи.
оборванных, запачканных
Куча жиденков, запачканных, оборванных, с курчавыми волосами, кричала и валялась в грязи.
волосами [кричала] [всегда]
Рыжий жид ~ яйцо, выглянул ~ двор.
Жид с толстыми губами
Рыжий жид ~ из окна, тотчас заговорил ~ двор.
нет
По улице шел другой ~ жаром.
На улице
По улице шел другой жид, остановился, вступил тоже в разговор, и ~ жаром.
[опять] вступил
По улице шел другой ~ трех жидов, говоривших с большим жаром.
говоривших [дово<льно жарко?>]
Янкель обратился ~ в городской темнице, и хотя ~ свидание.
темнице и что
Янкель обратился ~ уговорить стражей, но, однако ж, он надеется доставить ему свидание.
нет
Бульба вошел вместе с тремя жидами в комнату.
После этого Бульба
Жиды начали опять говорить между собою на своем непонятном языке.
Что-то, казалось, сильно потрясло его.
Наконец что-то
На грубом и равнодушном лице его вспыхнуло ~ отчаяния.
На его лице грубом и равнодушном
На грубом ~ надежды, надежды той, которая посещает иногда человека в последнем градусе отчаяния.
посещающей
Старое сердце его начало сильно биться, как будто у юноши.
нет
«Слушайте, жиды!» сказал он, и в словах ~ с вами пополам!»
и [в этих словах заключалось] в словах его было что-то восторженное. — Вы всё на свете можете сделать, [хоть будь] вы достанете на морском дне, и пословица давно уже говорит, что жид самого себя, как захочет, то украдет. Освободите мне моего Остапа! дайте случай убежать ему <от> [канальских] дьявольских рук! Вот я этому человеку обещал двенадцать тысяч червонных, [чтобы только дост<авил>] — я прибавляю еще 12000. Все, какие у меня есть, дорогие кубки и закопанное в земле золото, и дом и последнюю одежду продам [Вот теперь] и заключу с вами контракт на всю жизнь, чтобы всё, что ни добуду на войне, делить пополам с вами!
«А попробовать?» сказал третий, боязливо поглядывая на двух других: «Может быть, бог даст.»
третий жид
«А попробовать?» сказал третий, боязливо поглядывая на двух других: «Может быть, бог даст.»
взглянув
Бульба, как ни наострял свой слух, ничего не мог отгадать.
У, у! то такой мудрый, как Соломон, и когда он ничего не сделает, то уже никто на свете не сделает.
нет
Сиди тут!
нет
Жиды вышли на улицу.
[Все] Жиды вышли
Тарас запер дверь и смотрел в маленькое окошечко на этот грязный жидовский проспект.
в этот
К ним присоединился скоро четвертый, наконец и пятый.
нет
Он слышал опять повторяемое: «Мардохай, Мардохай.»
опять несколько раз
Наконец, в конце ее, из-за одного дрянного дома показалась ~ полукафтанья.
улицы
Тощий жид, несколько ~ о нем.
Тощий жид, несколько ~ морщинами, с преогромною верхнею губою, приблизился ~ о нем.
нет
Тощий жид, несколько ~ спешили рассказывать ему, при чем ~ о нем.
Тощий жид, несколько ~ несколько раз поглядывал на ~ о нем.
взглядывал
Мардохай размахивал руками, слушал, перебивал ~ панталоны.
нет
Мардохай размахивал руками, слушал, перебивал речь, часто ~ панталоны.
нет
Мардохай размахивал ~ плевал на сторону ~ вынимал какие-то ~ панталоны.
на стороны, подымал [в карман] фалды и вынимал
Наконец, все жиды подняли такой крик, что жид, стоявший ~ безопасность, — но, вспомнивши, что ~ успокоился.
Тарас опасался уже за свою безопасность и один стоявший на стороже жид несколько раз должен был давать сигнал молчания.
Наконец, все жиды ~ жиды не могут иначе рассуждать, как ~ успокоился.
иначе не могут
Минуты две спустя, жиды вместе вошли в его комнату.
Через минуты три жиды вместе с Мардохаем
Мардохай приблизился к Тарасу, потрепал ~ нужно.»
приближился
Мардохай приблизился к Тарасу, потрепал его по плечу и ~ нужно.»
по спине
Мардохай приблизился ~ сказал: «Когда ~ нужно.»
«Не бойся, добрый человек! Когда бог захочет сделать, то так и будет.»
Тарас поглядел на этого Соломона, какого еще не было на свете, и получил некоторую надежду.
еще и
Тарас поглядел на этого Соломона, какого еще не было на свете, и получил некоторую надежду.
нет
Действительно, вид его мог внушить некоторое доверие: верхняя губа у него была просто страшилище.
нет
Действительно, вид его мог внушить некоторое доверие: верхняя губа у него была просто страшилище.
Соломона
Толщина ее, без сомнения, увеличилась от посторонних причин.
В бороде у этого Соломона было только пятнадцать волосков, и то на левой стороне.
В бороде у [него]
На лице у Соломона было столько ~ родимые пятна.
На лице [его]
На лице у Соломона было столько знаков побоев, полученных за удальство, что ~ пятна.
за его удальство, что он сам, без сомнения, не мог припомнить их <2 нрзб.>.
Мардохай ушел вместе с товарищами, исполненными удивления к его мудрости.
со своими сотоварищами
Он был в странном, небывалом положении: он чувствовал в первый раз в жизни беспокойство.
нет
Душа его была в лихорадочном состоянии.
положении
Он не был тот прежний, непреклонный, неколебимый, крепкий, как дуб: он был малодушен; он был теперь слаб.
нет
Он вздрагивал при каждом шорохе, при каждой новой жидовской фигуре, ~ Янкель.
фигуре, [вступавшей в ули< цу>] показывавшейся в конце улицы и в таком состоянии [он] пробыл он весь день, не ел, не пил и глядел неотлучно в [неболь<шое>] маленькое окошечко. Наконец показались Мардохай и Янкель с поникнувшими головами.
«Что? удачно?» спросил он их с нетерпением дикого коня.
нет
Но прежде еще, нежели жиды собрались с духом ~ последнего локона, который из-под яломка его.
пейсика
Но прежде еще, нежели ~ неопрятно, но всё же вился кольцами из-под яломка его.
всё же прежде
Заметно было, что ~ наплевать.
Да и сам Янкель приставлял часто руку ко рту, как будто бы страдал простудою в зубах. — Нет, любезный пан! не можно, ей-богу не можно!