~ собака; или всем, как ~ вместе на поле и оставить по себе славу навеки?
как верные рыцари, лечь всем, как братья родные
«За тобою, пане полковнику! за тобою все!» отвечали передние в полку: «веди!! ей богу, веди!»
Веди нас
«Добре, паны молодцы!» сказал Тарас, взявши свою шапку в руки и потом опять надевши ее на голову.
в руку
Глаза его сверкнули.
сверкнули. [Доб<ьем?>]
«Вырежем всё католичество, чтобы ~ присоединиться.
чтоб его и духу не было на земле! — продолжал с силою этот исступленный седой фанатик и с полком своим в ту же минуту отправился в путь. Другие полки с завистью глядели на удалявшихся товарищей, и только одно [рабское] строгое повиновение к полковникам, бывшее всегдашнею добродетелью этих гульливых [горя<чих?>] рыцарей, [было причиною] мешало [им] многим охотникам присоединиться к ним.
Казалось, предсказание Тараса несколько смутило их, — по крайней мере, они сидели несколько времени молча и не глядя друг на друга.
[слова] пророческие слова Тараса как будто смутили
Казалось, предсказание Тараса несколько смутило их, — по крайней мере, они сидели несколько времени молча и не глядя друг на друга.
сидели [долг<о>]
Немного времени спустя ~ сановниками.
Несколько времени спустя после того, после вероломного поступка под Каневом, голова гетьмана и некоторых сановников
Но обратимся к нашей истории.
Но последуем за Тарасом.
А Тарас выжег восемнадцать местечек, около сорока костелов и уже доходил до Кракова.
и сорок
Напрасно небольшие отряды войск посылаемы были схватить его: он всегда почти разминался с ними.
Напрасно довольно
Напрасно небольшие отряды войск посылаемы были схватить его: он всегда почти разминался с ними.
посыланы
Он поступал неожиданно, скрывая свои ~ не ожидали.
Тарас [почти] всегда поступал [двусмысленно] неожиданно и скрывал
Он поступал ~ ожидал с ужасом его прибытия, он вдруг переменял дорогу и нес гибель туда, где его вовсе не ожидали.
нет
Он поступал ~ вдруг переменял дорогу и нес гибель туда, где его вовсе не ожидали.
сворачивал с дороги
Никакая кисть ~ означены разрушительные его опустошения.
опустошительные его разрушения.
Ничто похожее на жалость не проникало в это старое сердце, кипевшее только отмщением.
мщением
Напрасно несчастные матери ~ с костелом.
несчастные [жены и]
Напрасно несчастные матери и молодые жены и девицы, из которых ~ с костелом.
нет
Напрасно несчастные матери и молодые жены и девицы, из которых иные были прекрасны и невинны, как ~ с костелом.
многие были прекрасные и невинные
Напрасно несчастные матери ~ спастись у алтарей: Тарас зажигал их вместе с костелом.
в костелах
Напрасно несчастные ~ зажигал их вместе с костелом.
их всех
И когда белые руки, сопровождаемые криком отчаяния, подымались ~ пламя, — он ~ селении.
подымались к небу из [потопа] ужасного потопа огня и дыма и растрепанные черные волосы сыпались сквозь дым по плечам их, [уже обнаженным] и козаки подымали с улиц копьями невинных <младенцев>
И когда белые руки, сопровождаемые ~ и говорил: «это вам, вражьи ляхи, поминки ~ селении.
Вот это вам, проклятые ляхи это
И когда белые руки, сопровождаемые ~ и такие поминки по Остапе отправлял он в каждом селении.
И эти поминки по Остапе праздновал
Наконец, польское правительство увидело, что поступки Тараса были несколько ~ разбойничество.
[нужно не <на> шутку прек<ратить?>] дело Тараса пошло не на шутку и [не было вовсе похоже на] было
И тому же самому Потоцкому поручено было с пятью полками поймать непременно Тараса.
нет
Тарас понял опасность и поворотил назад.
видел теперь свою
Проселочными дорогами, ночью, скакал ~ при своем войске, могли вынести необыкновенную быстроту его бегства.
своих войсках, могли вынести его необыкновенное бегство.
Но на этот раз Потоцкий был достоин возложенного на него поручения: он преследовал ~ крепость.
возложенной на него обязанности и
Но на этот раз Потоцкий ~ с удивительною неутомимостью ~ крепость.
величайшею
Но на этот раз Потоцкий ~ роздыха оставленную полуразвалившуюся крепость.
развалившуюся крепость [здесь то войска облегли его со всех сторон].
Крепость была на возвышенном месте и ~ в волны.
на самом
Крепость ~ к реке такою страшною, почти ~ в волны.
такою [стремниною] ужасною
Крепость ~ стремниною, что, казалось, ежеминутно готова была обрушиться в волны.
кажется
Почти на двадцать сажен ~ мог сделать ~ медленною смертью.
Внизу шумел Днестр. Здесь-то облегли его польские войска, почти с трех сторон, обращенных к полю. Тарас мог в этой крепости
Тарас с помощью ~ он не имел ~ прокормления, а козаки ~ смертью.
не имел никаких средств для пропитания [козак<ов>] в опустошенной крепости
Тарас с помощью ~должен наконец окончиться медленною смертью.
нет
С рекою невозможно было ~ половина узкой дорожки ~ стремнина.
узенькой
С рекою невозможно было ~ в волны с недавно отколовшеюся глыбою скалы, и вместо нее осталась стремнина.
отколовшейся недавно
Тарас решился оставить крепость, попробовать ~ вплавь.
крепость и
Тарас решился ~ сквозь ряды неприятелей и по берегу достигнуть такого места, с которого ~ вплавь.
и дойти по берегу до такого места
Тарас решился ~ на лошадях и пуститься ~ гайдуки.
в реку и вплавь пуститься по Днестру. Это ему казалось тем легче, что действительно одна сторона неприятеля была слабая. Он стремительно вышел из крепости, и уже козаки пробились сквозь первые ряды, как Бульба нагнулся и сказал: «Стой, хлопцы, уронил люльку!» В то время, когда он искал ее в траве, [это было то >] он был схвачен назади своих войск с тыла налетевшим отрядом, отделившим его от козаков. [Ему скрутили руки и ноги] Он двинул своими членами, но уже [[окон>]] с него не стряхнулись на землю, как бывало прежде, дужие гайдуки.
Ему прикрутили ~ о себе.
Ему скрутили руки, увязали его веревками, цепями, привязали его к огромному бревну и поставили это бревно рубом в расселину стены, так что он стоял теперь выше всех и мог обозревать битву и волны, и видел поражение > его козаков. Для сообщения ему большей неподвижности одну руку его прибили железным гвоздем. И стоял он на воздухе, как какой-нибудь явивший<ся> дух с неизобразимым выражением лица, с белыми, подымавшимися от ветра волосами. Но ни мало не было на лице его видно [заботы] мысли о себе.
Он вперил глаза в ту сторону, где отстреливались козаки.
Он [глядел неподвижно]
Ему с высоты всё было видно, как на ладоне.
нет
«Занимайте, хлопцы», кричал ~ не подступят они!»
[Ей, хлопцы, не жалейте] Не пропускайте
«Занимайте, хлопцы», кричал он: «занимайте, вражьи ~ не подступят они!»
кричал он с своей вышины
«Занимайте, хлопцы», кричал он: «занимайте, вражьи дети, говорю ~ не подступят они!»
дети [занимайте]
Но ветер не донес его слов.
не доносил
«Вот пропадут, пропадут ни за что!» говорил он с бешенством и взглянул вниз, где блестел Днестр.
и [устрем<ил?>]
«Вот пропадут, пропадут ни за что!» говорил он с бешенством и взглянул вниз, где блестел Днестр.
шумел
Он увидел выдвинувшиеся из-за кустарника три кормы.
из-за куста выказывавшиеся
Он собрал все усилия и закричал так, что едва не оглушил стоявших близь него: «Хлопцы, к берегу, к берегу!
к берегу, к берегу [где крепость]
Под кручею, где крепость, стоят челны, а за вами в двадцати шагах спуск к берегу!
челны. Хлопцы, бегите! <2 нрзб.>
Под кручею, где крепость, стоят челны, а за вами в двадцати шагах спуск к берегу!
за вами в двух
Да забирайте все челны, чтобы не было погони!
погони за вами
На этот раз ветер дунул с другой стороны, и все слова были услышаны козаками.
ветер <1 нрзб.> на минуту
На этот раз ветер дунул с другой стороны, и все слова были услышаны козаками.
с противуположной
На этот раз ветер дунул с другой стороны, и все слова были услышаны козаками.
услышали козаки
Но удар обухом по голове за такой совет переворотил ~ наставлений.
тут же всё перевернул в его глазах. Его опустили ниже вместе с бревном, чтобы он не мог более подать подобного совета.
Козаки поворотили коней и бросились бежать во всю прыть; но берег всё еще состоял ~ низвергавшегося в Днестр.
возвышался стремниною. Они видели вдали его покатость, но дорогу перегородил им широкий провал сажени в четыре: одни сваи [только] изломанного моста торчали на берегу; в ужасной глубине едва [только] доходило [как] до слуха тонкое журчание какого- то потока, вливавшегося
Эту пропасть можно было объехать, взявши вправо; но войска неприятельские были уже почти на плечах их.
уже были
Козаки только один миг ока остановились, подняли ~ через пропасть.
миг ока только остановились и
Козаки только один миг ока ~ нагайки, свистнули, и татарские их кони, отделившись ~ через пропасть.
Татарские кони их
Под одним только конь оступился, но ~ седоком.
Один только конь не достал противного края
Под одним только конь оступился, но зацепился копытом и, привыкший ~ седоком.
нет
Начальствовавший ими полковник, молодой, неустрашимый ~ кусты.
полковник [горя<чий>]
Начальствовавший ими полковник, молодой, неустрашимый до безрассудности (он был брат ~ кусты.
Начальствовавший ~ полячки, обворожившей бедного ~ кусты.
обворожившей [несчастного]
Начальствовавший ~ Андрия), без дальнего размышления решился повторить и себе то же, и, желая ~ кусты.
решился на безумное дело повторить то же самое и себе
Начальствовавший ~ его, пропавшего среди пропасти, в клочки, и ~ кусты.
нет
Начальствовавший ~ росшие по неровным стенам провала кусты.
по внутренности провала кустарники
Когда Бульба очнулся немного от своего удара и глянул на Днестр, он ~ лодки.
нет
Когда Бульба очнулся ~ увидел под ногами своими козаков, садившихся в лодки.
у ног своих
Глаза его сверкнули радостью.
Взор его сверкнул
Град пуль сыпался сверху на козаков, но они не обращали никакого внимания и отчаливали от берегов.
и поспешно
«Прощайте, паны-браты, товарищи!» говорил он им сверху: «вспоминайте иной час обо мне!
нет
«Прощайте, паны-браты, товарищи!» говорил он им сверху: «вспоминайте иной час обо мне!
Об участи же моей не заботьтесь! я знаю ~ дело…
об участи
Об участи же моей не заботьтесь! я знаю свою участь: я знаю, что ~ на земле — да то уже мое дело…
судьбу: я знаю, что на мне и кусочка тела моего не оставят, что меня всего по кусочкам растащат
Да глядите, прибывайте на следущее лето ~ речи.
глядите [приходите]
Да глядите, прибывайте на следущее лето опять, да погуляйте, хорошенько!.. удар обухом по голове пресек его речи.
хорошенько [Чтобы попробовали опять ляхи козацкие силы]
Да глядите, прибывайте на следущее лето опять, да погуляйте, хорошенько!.. удар обухом по голове пресек его речи.
по голове [лишил его чувств]
Чорт ~ месяца.
нет
Козаки плыли под ~ мерно ударяли веслами и говорили про своего атамана.
под <1 нрзб.> [пулями] и выстрелами плыли веером, осторожно минали зеленые острова, расправляли парус дружно и опытно
ВИЙ
Как только ударял в Киеве поутру довольно звонкий семинарский колокол, висевший ~ бурсаки.
ПБЛ6 — нет
Как только ударял в Киеве поутру довольно звонкий семинарский колокол, висевший у ворот Братского монастыря, то ~ бурсаки.
ПБЛ6 — колокол близ Братского монастыря
Как только ударял в Киеве поутру довольно звонкий семинарский колокол, висевший у ворот Братского монастыря, то уже со всего ~ тенором.
ПБЛ6 — по всему Киеву спешили школьники, бурсаки, граматики, риторы, философы и богословы. Все они спешили в семинарию в класс. — Граматики все были еще очень малы, все почти в изодранных или запачканных платьях. Риторы имели