Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Миргород (сборник)

огромный

Скоро баба в красном очипке высунулась из дверей, держа в обеих руках горячий горшок с галушками, и поставила его посреди готовившихся ужинать.

ПБЛ6 — нет

Скоро баба в красном очипке высунулась из дверей, держа в обеих руках горячий горшок с галушками, и поставила его посреди готовившихся ужинать.

ПБЛ6 — их

Каждый вынул из кармана свою деревянную ложку, иные, за неимением, деревянную спичку.

ПБЛ6 — вынял

Каждый вынул из кармана свою деревянную ложку, иные, за неимением, деревянную спичку. ПБЛ6;

M, П — своего

Каждый вынул из кармана свою деревянную ложку, иные, за неимением, деревянную спичку.

ПБЛ6 — другие

Каждый вынул из кармана свою деревянную ложку, иные, за неимением, деревянную спичку.

ПБЛ6 — неимением ее

Каждый вынул из кармана свою деревянную ложку, иные, за неимением, деревянную спичку.

ПБЛ6 — спицу

Как только уста стали двигаться немного медленнее ~ обратиться к умершей.

ПБЛ6 — и за то могли пользоваться одними только галушками [и никак ни могли попробовать] и скоро философ <1 нрзб.> странные вещи.

«Правда ли», сказал один молодой овчар, который ~ на лавку мелкой торговки, «правда ли, что панночка, не тем будь помянута, зналась с нечистым?»

ПБЛ6 — какой-нибудь

«Правда ли», сказал один молодой овчар, который ~ будь помянута, зналась с нечистым?»

ПБЛ6 — была ведьма

«Полно, полно, Дорош!» сказал другой, который во время дороги изъявлял большую готовность утешать…

в дороге [изъявлял] был так готов

«Эта не наше дело; бог с ним.

П — с ней

Но Дорош вовсе не был расположен молчать.

ПБЛ6 — был вовсе не намерен

Он только что перед тем сходил в погреб ~ говорил без умолку.

ПБЛ6 — Он [сходил пока]

Он только что перед тем сходил в погреб ~ говорил без умолку.

ПБЛ6 — сходил перед этим

Он только что перед тем сходил в погреб вместе с ключником по какому-то нужному делу и, наклонившись ~ говорил без умолку.

ПБЛ6 — за каким-то нужным делом

Он только что перед тем сходил в погреб ~ бочкам, вышел оттуда чрезвычайно веселый и говорил без умолку.

ПБЛ6 — оттуда [совершенно пошатываясь]

Не говори этого», произнес прежний утешитель.

ПБЛ6 — Не [бреши]

Не говори этого», произнес прежний утешитель.

ПБЛ6 — [говорил]

«Уже бог не даром дал всякому особый обычай.

ПБЛ6 — обыкновение [знающие люди]

Люди, знающие науку, говорят, что у ведьмы есть маленький хвостик.

ПБЛ6 — есть сзади

Старый козак, которого имя было Явтух, а прозвание Ковтун, выразил на губах своих ~ разом.

ПБЛ6 — нет

Старый козак, которого имя было ~ улыбку удовольствия, заметив, что слова его ~ разом.

ПБЛ6 — нет

Старый козак, которого имя было ~ задели за живое старуху; а погонщик ~ разом.

ПБЛ6 — нет

Начавшийся разговор возбудил непреодолимое желание и любопытство философа узнать обстоятельнее про умершую сотникову дочь.

ПБЛ6 — Философ между тем ощутил в себе необыкновенное любопытство

Начавшийся разговор возбудил непреодолимое желание и любопытство философа узнать обстоятельнее про умершую сотникову дочь.

ПБЛ6 — узнать [что-нибудь]

Начавшийся разговор возбудил непреодолимое желание и любопытство философа узнать обстоятельнее про умершую сотникову дочь.

ПБЛ6 — нет

И потому, желая опять навести его на прежнюю материю, обратился к соседу своему ~ ведьмою?

ПБЛ6 — разговор на прежнее.

И потому, желая опять навести ~ панночку ведьмою?

ПБЛ6 — за ведьму

Что ж, разве она кому-нибудь причинила зло или извела кого-нибудь?

она [наделала много бед] причинила кому-нибудь

«Было всякого», отвечал один из сидевших, с лицом гладким, чрезвычайно похожим на лопату.

ПБЛ6 — нет

«А кто не припомнит псаря Микиту, или того…»

ПБЛ6 — коваля

«Я расскажу про Микиту», отвечал табунщик: «потому что он был мой кум.»

П — про псаря Микиту

«Я расскажу про Микиту», отвечал табунщик: «потому что он был мой кум.»

ПБЛ6 — [потому что] ибо

«Пускай, пускай Спирид расскажет!»

ПБЛ6 — Пусть, пусть

Собаку каждую он бывало так знает, как родного отца.

ПБЛ6 — батька родного [Опишет ее]

Теперешний псарь Микола, что сидит третьим за мною, и в подметки ему не годится.

ПБЛ6 — вот что сидит

Теперешний псарь Микола, что сидит третьим за мною, и в подметки ему не годится.

ПБЛ6 — не стоит ему

Ты хорошо рассказываешь, хорошо!

ПБЛ6 — рассказываешь, Спирид

«Ты хорошо рассказываешь, хорошо!» сказал Дорош, одобрительно кивнув головою.

ПБЛ6 — нет

Спирид продолжал: «Зайца увидит скорее, чем табак утрешь из носу.

ПБЛ6 — нет

Бывало свиснет: «а ну, Разбой!

ПБЛ6 — нет

Сивухи кварту свиснет вдруг, как бы не бывало. М;

П — как не

ПБЛ6 — так вот как не

Только с недавнего времени начал он заглядываться беспрестанно на панночку.

ПБЛ6 — одного дня

Только с недавнего времени начал он заглядываться беспрестанно на панночку.

ПБЛ6 — нет

«Хорошо», сказал Дорош.

ПБЛ6 — нет

Один раз панночка пришла на конюшню, где он чистил коня.

ПБЛ6 — пришла к нему

Дай говорит, Микитка, я положу на тебя свою ножку.

ПБЛ6 — на тебя свою ножку. [Как послышал он это]

А он дурень и рад тому: говорит, что не только ножку, но и сама садись на меня.

ПБЛ6 — и спину нагнул.

А он дурень и рад тому: говорит, что не только ножку, но и сама садись на меня.

ПБЛ6 — нет

Он, дурень, нагнул спину и, схвативши обеими руками ~ сам собою.

ПБЛ6 — спину еще ниже

Он, дурень, нагнул спину ~ ничего не мог сказать; только ~ сам собою.

ПБЛ6 — не знал

Он, дурень, нагнул спину ~ с той поры иссохнул весь, как щепка; и когда ~ сам собою.

ПБЛ6 — сохнул до конца [и пропал совсем]

Он, дурень, нагнул спину ~ вместо его лежала только куча золы, да пустое ведро: сгорел совсем; сгорел сам собою.

ПБЛ6 — стояла

А такой был псарь, какого на всем свете не можно найти.

ПБЛ6 — что

Когда Спирид окончил рассказ свой, со всех сторон пошли толки о достоинствах бывшего псаря.

ПБЛ6 — нет

Так у вас, в бурсе, видно, не слишком большому разуму учат.

ПБЛ6 — ты видно недавно

Он любит иногда украсть и соврать без всякой нужды.

ПБЛ6 — иногда [соврать и]

Он любит иногда украсть и соврать без всякой нужды.

ПБЛ6 — что-нибудь и обмануть подчас

Его хата не так далеко отсюда.

ПБЛ6 — нет

В такую самую пору, как мы теперь сели вечерять, Шептун ~ Шептун на дворе…

ПБЛ6 — Вот вечером в такую

В такую самую пору, как мы теперь сели вечерять, Шептун ~ на дворе…

ПБЛ6 — вечеряем [рассказываем]

В такую самую пору, как мы теперь сели вечерять, Шептун с жинкою, окончивши вечерю, легли спать, и так как время было ~ на дворе…

ПБЛ6 — спать. Как

«И не на лавке, а на полу легла Шепчиха», подхватила баба, стоя у порога и подперши рукою щеку.

ПБЛ6 — стоявшая

«И не на лавке, а на полу легла Шепчиха», подхватила баба, стоя у порога и подперши рукою щеку.

ПБЛ6 — подпершая

Дорош продолжал: «А в люльке, висевшей ~ слышит, что за дверью скребется собака и воет так, хоть из хаты беги.

ПБЛ6 — Вот слышит Шепчиха

Она испугалась: ибо бабы такой глупый народ, что высунь ей под вечер из-за дверей язык, то и душа войдет в пятки.

ПБЛ6 — ибо [известно, что]

Она испугалась: ибо бабы такой глупый народ, что высунь ей под вечер из-за дверей язык, то и душа войдет в пятки.

ПБЛ6 — ты ей под вечер высунь

Она испугалась: ибо бабы такой глупый народ, что высунь ей под вечер из-за дверей язык, то и душа войдет в пятки.

ПБЛ6 — душа у них уже

Она испугалась: ибо бабы такой глупый народ, что высунь ей под вечер из-за дверей язык, то и душа войдет в пятки. ПБЛ6, М;

П — уйдет

Однако ж думает, дай-ка я ударю по морде проклятую собаку, авось-либо перестанет выть — и, взявши кочергу, вышла отворить дверь.

ПБЛ6 — собаку и

Не успела она немного отворить, как собака кинулась промеж ног ее и прямо к детской люльке.

ПБЛ6 — Только что она немного отворила

Не успела она немного отворить, как собака кинулась промеж ног ее и прямо к детской люльке. Шепчиха видит, что это уже не собака, а панночка.

ПБЛ6 — прямо к дитяти к люльке. Она к ней — видит

Да притом пускай бы уже панночка в таком виде, как она ее знала — это бы ~ горели, как уголь.

ПБЛ6 — когда бы еще [Такая]

Да притом пускай бы уже панночка в таком виде, как она ~ горели, как уголь.

ПБЛ6 — панночка [какою она ее видела всегда, [а] но она напротив того]

Да притом пускай бы уже панночка ~ вот вещь и обстоятельство: что она была вся синяя, а глаза горели, как уголь.

ПБЛ6 — нет

Да притом пускай бы уже панночка ~ была вся синяя, а глаза горели, как уголь.

ПБЛ6 — с глазами как угли

Только видит, что в сенях двери заперты.

ПБЛ6 — да в сенях двери были

Она на чердак: сидит и дрожит глупая баба, а потом ~ бабу кусать.

ПБЛ6 — как видит кто-то идет к ней и туда. Панночка ее начала

Уже Шептун поутру вытащил оттуда свою жинку всю искусанную и посиневшую.

ПБЛ6 — нет

А на другой день и умерла глупая баба.

ПБЛ6 — умерла она

Так вот какие устройства ~ к набивке табаком.

ПБЛ6 — нет

К тому ведьма в виде скирды сена приехала к самым дверям хаты; у другого ~ крови.

ПБЛ6 — к дверям

К тому ведьма ~ косу; у других выпила по нескольку ведер крови.

ПБЛ6 — у [многих] иных выпила крови по несколько ведер

Наконец вся компания опомнилась и увидела, что заболталась уже чересчур, потому что уже на дворе была совершенная ночь.

ПБЛ6 — увидела, что она

Наконец вся компания опомнилась и увидела, что заболталась уже чересчур, потому что уже на дворе была совершенная ночь.

ПБЛ6 — потому на земле [дав<но>] уже была совершенно ночь и звезды начали чаще и чаще выказываться на небе.

Все начали разбродиться по ночлегам, находившимся или на кухне, или в сараях, или среди двора.

ПБЛ6 — разбрелись

Все начали разбродиться по ночлегам, находившимся или на кухне, или в сараях, или среди двора.

ПБЛ6 — которые все большею частью были

Все начали разбродиться по ночлегам, находившимся или на кухне, или в сараях, или среди двора.

ПБЛ6 — на кухне, или изредка

Все начали разбродиться по ночлегам, находившимся или на кухне, или в сараях, или среди двора.

ПБЛ6 — в сараях и

«А ну, пан Хома! теперь и нам пора итти к покойнице», сказал ~ грызли их палки.

ПБЛ6 — Точно

«А ну, пан Хома! теперь и нам пора ~ к философу, и все четверо, в том числе ~ грызли их палки.

ПБЛ6 — Хоме

«А ну, пан Хома! теперь и нам пора ~ четверо, в том числе Спирид и Дорош, отправились ~ грызли их палки.

и Спирид

«А ну, пан Хома! теперь и нам пора ~ кнутами собак, которых на улице было великое множество и которые со злости грызли их палки.

ПБЛ6 — собак [грызших]

«А ну, пан Хома! теперь и нам пора ~ на улице было великое множество и которые со злости грызли их

Скачать:TXTPDF

Миргород Сборник Гоголь читать, Миргород Сборник Гоголь читать бесплатно, Миргород Сборник Гоголь читать онлайн