Скачать:TXTPDF
Повести

но обстоятельства были такого рода, что никак нельзя было этого сделать и вот именно как это произошло: ЛБ19

Может быть, читателю оно покажется несколько странным ~ вот как: родился ~ марта.

ЛБ19 — Родился Акакий Акакиевич против ночи на 23, кажется, марта Родился Акакий Акакиевич февраля

Покойница матушка, чиновница и очень хорошая женщина, расположилась, как следует, окрестить ребенка.

ЛБ19 — послала, как следует, за приходским священником чтобы окрестить ребенка

Матушка еще лежала на кровати против дверей, а по правую руку ~ Белобрюшкова.

ЛБ19 — лежала еще

Матушка еще лежала на кровати против дверей, а по правую руку ~ столоначальником в сенате, и ~ Белобрюшкова.

а. в департаменте

б. в 3 департаменте сената ЛБ19

Матушка еще лежала на кровати против дверей, а по правую руку ~ офицера, женщина редких добродетелей, Арина Семеновна Белобрюшкова.

ЛБ19 — женщина добродетелей редких

Матушка еще лежала на кровати против дверей, а по правую руку ~ добродетелей, Арина Семеновна Белобрюшкова.

ЛБ19 — Ирина

Родильнице предоставили на выбор любое из трех, какое она хочет выбрать: Моккия, Соссия, или назвать ребенка во имя мученика Хоздазата.

ЛБ19 — Священник открыл святцы и так как обыкновенно водится водится, что давать мальчику имя несколькими днями вперед, то он предоставил родительнице на выбор любое из трех, которые на ту пору вышли

Родильнице предоставили на выбор любое из трех, какое она хочет выбрать: Моккия, Соссия, или назвать ребенка во имя мученика Хоздазата.

ЛБ19 — Моккий, Соссий и мученик Хуздазат

“Нет, подумала покойница, имена-то ~ и Варахасий.

ЛБ19 — Нет, батюшка, святые-то такие… Уж переверни-ка листочик да поищи, нет ли там каких других. Священник переворотил и вышли Трифилий, Дула и Варахасий.

“Вот это наказание”, проговорила старуха: “какие всё имена, я право никогда и не слыхивала таких.

ЛБ19 — Вот это наказание божие!

“Вот это наказание”, проговорила старуха: “какие всё имена, я право никогда и не слыхивала таких.

ЛБ19 — не слышала таких

Еще переворотили страницу — вышли: Павсикахий и Вахтисий.

ЛБ19 — Священник желая угодить покойнице переворотил еще страницу — вышли

“Ну, уж я вижу”, сказала старуха: “что, видно, его такая судьба. Уж если так, пусть лучше будет он называться как и отец его.

ЛБ19 — “Ну уж коли так”, сказала старуха, “так, пусть будет он называться так, как и отец”.

Отец был Акакий, так пусть и сын будет Акакий.”

ЛБ19 — пусть будет и сын

Таким образом и произошел Акакий Акакиевич.

ЛБ19 — Таким образом составился

Ребенка окрестили; при чем он ~ титулярный советник.

ЛБ19 — Ребенка тут же окрестили

Ребенка окрестили; при чем он заплакал и сделал такую гримасу, как ~ советник.

а. состроил такую гримасу

б. как в тексте ЛБ19

Итак, вот каким образом произошло всё это.

ЛБ19 — Итак, вот как произошло это наименование. это дело

Мы привели потому это, чтобы читатель мог сам видеть, что ~ невозможно.

а. и все могут видеть

б. Мы привели его потому сюда, чтобы читатель мог сам чтобы все могли видеть ЛБ19

Мы привели потому это, чтобы читатель мог сам видеть, что это случилось совершенно ~ невозможно.

ЛБ19 — это произошло

Мы привели потому это, чтобы ~ совершенно по необходимости и ~ невозможно.

а. по необходимости а не почему либо другому

б. как в тексте ЛБ19

Мы привели потому это, чтобы ~ необходимости и другого имени дать было никак невозможно.

а. и что другого имени дать никак было невозможно.

б. и что никак нельзя было дать ему другого имени

в. как в тексте ЛБ19

Когда и в какое время он поступил в департамент ~ припомнить.

а. он определился

б. как в тексте ПБЛ10

Когда и в какое время ~ его, этого никто не мог припомнить.

ПБЛ10 — этого никто не запомнил.

Сколько ни переменялось директоров и всяких начальников, его ~ на голове.

а. директоров и начальников

б. директоров ПБЛ10

Сколько ни переменялось ~ начальников, его ~ на голове.

его видели в одном и том же положении и почти одних и тех же лет, физиогномия его заключала в себе что-то такое неизменяющееся, так что странно было даже вообразить, странно даже и вообразить себе чтобы когда-нибудь малолетним или ребенком казался не такой, будто бы так и родился на свет в полинявшем в том же самом вицмундире вицмундире с лысинкой на голове. ПБЛ10

И что-то странное заключалось ~ на жалость, что ~ виде.

В этом голосе его что-то странное слышалось: что-то такое заключалось умоляющее, такое преклоняющее на жалость ПБЛ10

В нем слышалось что-то ~ человек, недавно определившийся, который, по примеру ~ виде.

ПБЛ10 — не так давно определившийся

В нем слышалось что-то ~ определившийся, который, по примеру других, позволил ~ виде.

ПБЛ10 — и который тоже, по примеру других

В нем слышалось что-то ~ других, позволил было себе посмеяться ~ виде.

ПБЛ10 — позволил себе

В нем слышалось что-то ~ вдруг остановился как будто пронзенный, и с тех пор как будто всё переменилось ~ виде.

остановился так как будто пронзенный чем-нибудь и ему показались ничтожными, низкими и ему низкими показались департаментские и с тех пор и долго с тех пор всё ПБЛ10

В нем слышалось что-то ~ и показалось в другом виде.

показалось в другом виде и ему виделось в благоприятной наружности молодых чиновников ПБЛ10 — что-то бесчеловечное

Какая-то неестественная сила оттолкнула его ~ людей.

ПБЛ10 — и какая-то ~ сила вдруг оттолкнула

Какая-то неестественная сила ~ которыми он познакомился, приняв ~ людей.

ПБЛ10 — он только что познакомился

Какая-то неестественная сила ~ познакомился, приняв их за приличных, светских людей.

ПБЛ10 — и которые показались ему за приличных молодых чиновников

И долго потом, среди ~ слова: “я брат твой.”

а. как в тексте

б. И часто потом ПБЛ10

И долго потом, среди ~ слова: “я брат твой.”

ПБЛ10 — ему слышался этот голоc, и вдруг среди многих веселых своих минут он повергался в задумчивость — и что-то говорило в уши: ведь это человеческий, ведь это доступный ведь это должен быть доступной всем сколько есть, родной голос. И представлялся ему он сам, этот низенькой чиновник с лысинкой на лбу, и как будто говорил: Далее начато Зачем вы меня Оставьте меня, зачем вы меня обижаете, и в отклике пронзительно звенели другие слова: Я брат твой. Я такой же, я брат

И закрывал себя рукою бедный ~ боже!

ПБЛ10 — закрывал себе глаза рукою

И закрывал себя рукою ~ раз содрогался он потом на веку своем, видя, как ~ боже!

ПБЛ10 — содрогался он на веку своем

И закрывал себя рукою ~ видя, как много в человеке бесчеловечья, как ~ боже!

ПБЛ10 — как много бесчеловечия в человеке

И закрывал себя рукою ~ бесчеловечья, как много~ честным.

ПБЛ10 — и как много в самой утонченной и образованной и прославленной светскости коренной свирепой грубости.

Вряд ли где можно было найти человека, который так жил бы в своей должности.

ПБЛ10 — человека, который бы так весь жил в своей должности

Мало сказать: он служил ревностно, нет, он служил с любовью.

а. Он не то что служил, нет

б. Мало сказать Нельзя сказать чтобы он сохранял должность ревностно, нет он занимался с любовью ПБЛ10

Там, в этом переписываньи, ему ~ мир.

ПБЛ10 — в переписываньи

Там, в этом переписываньи, ему виделся какой-то ~ мир.

ПБЛ10 — был для него

Там, в этом переписываньи, ему виделся какой-то свой ~ мир. ПБЛ10;

П, Тр — как-то

Там, в этом переписываньи, ему виделся какой-то свой разнообразный и приятный мир.

а. какой то ему одному знакомый мир

б. какой то особенный мир ПБЛ10

Наслаждение выражалось на лице его; некоторые ~ его.

ПБЛ10 — выражалось в лице

Наслаждение выражалось ~ фавориты, до которых если он добирался, то был сам не свой: и ~ его.

а. до которых ~ был просто сам не свой

б. до которых он добираясь был сам не свой ПБЛ10

Наслаждение выражалось ~ и подсмеивался, и ~ его. ПБЛ10;

П, Тр — подсмеивал

Наслаждение выражалось ~ его, казалось, можно было прочесть всякую букву, которую выводило перо его.

ПБЛ10 — можно казалось прочесть

Если бы соразмерно его рвению давали ему награды, он, к изумлению ~ поясницу.

ПБЛ10 — давали ему чины и награду

Если бы соразмерно ~ награды, он, к изумлению ~ советники; но ~ поясницу.

ПБЛ10 — он бы может быть залетел очень далеко

Если бы соразмерно ~ советники; но выслужил он, как ~ поясницу.

ПБЛ10 — но выслужил он всего

Если бы соразмерно ~ выражались остряки, его товарищи, пряжку ~ поясницу.

Тр — остряки его же товарищи

Если бы соразмерно ~ петлицу, да нажил геморой в поясницу. П;

Тр — нажив геморой

ПБЛ10 — да геморой в поясницу, как выражались некоторые чиновники некоторые товарищи остряки.

Впрочем нельзя сказать, чтобы не было к нему никакого внимания.

ПБЛ10 — нельзя сказать, чтобы его совсем позабыли или не оказывали внимания.

Вне этого переписыванья, казалось, для него ничего не существовало.

а. Кроме этого

б. как в тексте ПБЛ10

Вне этого переписыванья, казалось, для него ничего не существовало.

ПБЛ10 — ничего для него

Он не думал вовсе о своем платье: вицмундир ~ цвета.

а. одевался

б. о костюме давно?

в. о платье он не думал вовсе ПБЛ10

Он не думал вовсе ~ зеленый, а какого-то рыжевато-мучного цвета.

а. а какого-то особенного цвета

б. а какой-то особенный, скорее цвету коровьей коврижки ПБЛ10

Воротничек на нем~ длинною, как ~ иностранцы.

ПБЛ10 — воротничек какой-то низенькой, узинькой и очень длинный, так что шея выходила очень высоко обвязанная белым платком

Воротничек на нем ~ длинною, как ~ иностранцы.

ПБЛ10 — нет

И всегда что-нибудь ~ ниточка; к тому же ~ вздор.

ПБЛ10 — на вицмундире на фраке была и пыль и кусочки сенца и т. п. пыль и т. п. пустяки

И всегда что-нибудь ~ улице, поспевать под окно именно в то самое время, когда ~ вздор.

ПБЛ10 — поспевать под окно в то самое время

И всегда что-нибудь ~ дрянь, и оттого вечно уносил на своей ~ вздор.

ПБЛ10 — и потому вечно уносил

Ни один раз в жизни ~ на улице, на ~ его.

а. Он никогда не замечал, что делалось вокруг него

б. Он никогда никакого не обращал Он никогда не обращал внимания на всё, что ни было на улице или вокруг его вдали ПБЛ10

Ни один раз в жизни ~ на улице, на чтó, как известно, всегда ~ стремешка, — чтó ~ его.

ПБЛ10 — на что его же брат, молодой чиновник, всегда взглянет даже самым таким замечательным глазом, простирающимся до того, что даже заметит, у кого отпоролась стремешка.

Но Акакий Акакиевич если и глядел ~ строки, и только ~ на средине улицы.

ПБЛ10 — Он видел всё свои же чистым ровным почерком выписанные строки

Но Акакий Акакиевич если и глядел ~ строки, и только разве если, неизвестно ~ на средине улицы.

ПБЛ10 — и только если вдруг

Но Акакий Акакиевич если и глядел ~ взявшись, лошадиная морда~ ветер в щеку, тогда ~ на средине улицы.

а. лошадиная морда находилась на его плече и ветер из ноздрей

б. лошадиная морда помещалась ему на плечи, фыркнув ветром из ноздрей в щеку ему ПБЛ10

Но Акакий Акакиевич если и глядел ~ он не на середине строки, а скорее на средине

Скачать:TXTPDF

но обстоятельства были такого рода, что никак нельзя было этого сделать и вот именно как это произошло: ЛБ19 Может быть, читателю оно покажется несколько странным ~ вот как: родился ~