Скачать:TXTPDF
Повести

даже с своей стороны сам чувствовать страх.

и увидел не без удовольствия ЛБ19

А значительное лицо, довольный тем, что эффект превзошел даже ожидание и совершенно упоенный мыслью, что слово его может лишить даже чувств человека, искоса взглянул на приятеля, чтобы узнать, как он на это смотрит, и не без удовольствия увидел, что приятель его находился в самом неопределенном состоянии и начинал даже с своей стороны сам чувствовать страх.

что приятель находится ЛБ19

А значительное лицо, довольный тем, что эффект превзошел даже ожидание и совершенно упоенный мыслью, что слово его может лишить даже чувств человека, искоса взглянул на приятеля, чтобы узнать, как он на это смотрит, и не без удовольствия увидел, что приятель его находился в самом неопределенном состоянии и начинал даже с своей стороны сам чувствовать страх.

в каком-то самом неопределенном ЛБ19

А значительное лицо, довольный тем, что эффект превзошел даже ожидание и совершенно упоенный мыслью, что слово его может лишить даже чувств человека, искоса взглянул на приятеля, чтобы узнать, как он на это смотрит, и не без удовольствия увидел, что приятель его находился в самом неопределенном состоянии и начинал даже с своей стороны сам чувствовать страх.

и начинал даже

А значительное лицо, довольный тем, что эффект превзошел даже ожидание и совершенно упоенный мыслью, что слово его может лишить даже чувств человека, искоса взглянул на приятеля, чтобы узнать, как он на это смотрит, и не без удовольствия увидел, что приятель его находился в самом неопределенном состоянии и начинал даже с своей стороны сам чувствовать страх.

чувствовать некоторый страх ЛБ19

Явления, одно другого страннее, представлялись ему беспрестанно: то видел он Петровича и заказывал ему сделать шинель с какими-то западнями для воров, которые чудились ему беспрестанно под кроватью, и он поминутно призывал хозяйку вытащить у него одного вора даже из-под одеяла; то спрашивал, зачем висит перед ним старый капот его, что у него есть новая шинель; то чудилось ему, что он стоит перед генералом, выслушивая надлежащее распеканье и приговаривает: виноват, ваше превосходительство; то, наконец, даже сквернохульничал, произнося самые страшные слова, так что старушка хозяйка даже крестилась, от роду не слыхав от него ничего подобного, тем более, что слова эти следовали непосредственно за словом “ваше превосходительство”. Тр

П—то спрашивая

Исчезло и скрылось существо никем не защищенное, никому не дорогое, ни для кого не интересное, даже не обратившее на себя внимание и естествонаблюдателя, не пропускающего посадить на булавку обыкновенную муху и рассмотреть ее в микроскоп; — существо, переносившее покорно канцелярские насмешки и без всякого чрезвычайного дела сошедшее в могилу, но для которого всё же таки, хотя перед самым концом жизни, мелькнул светлый гость в виде шинели, ожививший на миг бедную жизнь, и на которое так же потом нестерпимо обрушилось несчастие, как обрушивалось на царей и повелителей мира… Несколько дней после его смерти послан был к нему на квартиру из департамента сторож, с приказанием немедленно явиться: начальник-де требует; но сторож должен был возвратиться ни с чем, давши отчет, что не может больше прийти, и на запрос: “почему?” ЛБ19

П, Тр — как обрушивается оно на главы сильных мира сего!

Со всех сторон поступали беспрестанно жалобы, что спины и плечи, пускай бы еще только титулярных, а то даже самих тайных советников, подвержены совершенной простуде по причине ночного сдергивания шинелей.

ЛБ19, П, Тр — но даже и надворных советников

Со всех сторон поступали беспрестанно жалобы, что спины и плечи, пускай бы еще только титулярных, а то даже самих тайных советников, подвержены совершенной простуде по причине ночного сдергивания шинелей.

PM5, П, Тр — частого сдергивания

Но мы однако же совершенно оставили одно значительное лицо, который по-настоящему едва ли не был причиною фантастического направления впрочем совершенно истинной истории. Тр

П— одно значительное лицо, которое

Итак, значительное лицо сошел с лестницы, сел в сани и сказал кучеру: “к Каролине Ивановне”, а сам, закутавшись весьма роскошно в теплую шинель, оставался в том приятном положении, лучше которого и не выдумаешь для русского человека, то есть, когда сам ни о чем не думаешь, а между тем мысли сами лезут в голову, одна другой приятнее, не давая даже труда гоняться за ними и искать их. ред

П, Тр — стал в сани

ЛБ19 — сел в санки.

КОЛЯСКА

Городок Б. очень повеселел, когда начал в нем стоять *** кавалерийский полк. ЛБ5, ПС, 1836;

П, Тр — город Б.

Глина на них обвалилась от дождя, и стены вместо белых ~ вырубить. ЛБ5, ПС, 1836;

П, Тр — Глина на домах обвалилась

Редко, очень редко какой-нибудь ~ полутележке, выглядывая из мучных наваленных мешков и ~ жеребенок. ПС, 1836;

П, Тр — выглядывая из-за наваленных мучных мешков

Редко, очень редко какой-нибудь ~ за которою бежит жеребенок. Тр;

ПС, 1836, П — бежал

Самая рыночная площадь имеет ~ дощатый забор, выкрашенный ~ крыжовником. ЛБ5;

ПС, 1836, П, Тр — двор

В других местах всё почти плетень; посреди ~ играющих около дверей в свайку. ПС, 1836;

П, Тр — у дверей

Низенькие домики часто видели проходящего ~ иногда поставить на карточку дрожки, которые ~ салом. ЛБ5, П, Тр;

ПС, 1836 — поставить тихомолком от генерала на карточку дрожки

Низенькие домики часто видели проходящего ~ сегодня катался в них маиор, завтра ~ салом. ЛБ5, ПС, 1836;

П, Тр — катался на них

Низенькие домики часто видели проходящего ~ маиорский денщик подмазывал их салом. ЛБ5, ПС, 1836;

П, Тр — деныцик подмазывает

На лобном месте солдат с усами ~ глаза вверх. ЦД;

ПС, 1836, П, Тр — нет

ЛБ5 — На лобном месте уж верно солдат усатый мылил бороду мужика, брил мужика который сидя молчаливо, рассуждал об остроте бритвы служивого.

Окружные помещики, о которых существовании никто бы ~ зайцами. ЛБ5, ПС, 1836;

П, Тр — Окружные помещики, о существовании которых

Очень жаль, что не могу припомнить, по какому ~ стук поваренных ножей на ~ заставы. ПС, 1836;

П, Тр — поварских ножей

Весь рынок был забран совершенно для обеда, так что ~ кисель. ПС, 1836;

П, Тр — Весь совершенно рынок был забран

Он служил прежде в одном из кавалерийских полков, был один из числа значительных и видных офицеров. ЛБ5, ПС, 1836;

П, Тр — был одним из числа

По крайней мере его видали ~ у девиц Тамбовской и Симбирской губернии. ПС, 1836;

П, Тр — Тамбовской и Симбирской губерний

Очень ловко соскакивал перед ними с своей легонькой колясочки или дрожек и чрезвычайно скоро знакомился. ЛБ5, ПС, 1836;

П, Тр — выскакивал перед ними

Очень ловко соскакивал перед ними с своей легонькой колясочки или дрожек и чрезвычайно скоро знакомился. ЛБ5, ПС, 1836;

П, Тр — из своей легонькой колясочки

Обед был чрезвычайный~ всю ночь фрикасеи и желеи. ЛБ5, ПС, 1836;

П, Тр — фрикасе и желе

Бездна бутылок, длинных ~ на столе, отстегнутая последняя пуговица у господ офицеров, растрепанная ~ другому. ЛБ5, ЦД;

ПС, 1836, П, Тр — нет

Бездна бутылок, длинных ~ владетелей укладистого фрака, перекрестный ~ другому. ПС, 1836;

П, Тр — окладистого фрака

После обеда все встали ~ с чашками кофию в руках на крыльцо. ЛБ5, ПС, 1836;

П, Тр — кофе

У генерала, полковника и даже маиора мундиры ~ пуговиц. ЛБ5;

ПС, 1836, П, Тр — нет

ЦД — У генерала, полковника и даже у майора мундир был вовсе расстегнут и т. д. как в тексте

“Пуф, пуф, пу, пу, пу…у…у…ф здесь”, сказавши это, генерал весь исчезнул в дыме. ПС, 1836;

П, Тр — весь исчез в дыме

“Шаг у нее хорош; только… чорт его знает… этот дурак фершел дал ей каких-то пилюль, и вот уже два дня всё чихает”. ЛБ5, ПС, 1836;

П, Тр — фельдшер

Когда я служил, то у меня в ящики ~ и два чубука, ваше превосходительство, такие длинные, как с позволения сказать солитер, а ~ поместить”. ЦД;

ПС, 1836, П, Тр — два чубука ~ самые длинные

Чертокуцкий выступал вперед как-то развязнее, и голос его ~ удовольствием. Тр;

ПС, 1836, П— Чертокуцкий выступает

ЛБ5 — Крапушкин выступал

Чертокуцкий после этого хотел ~ обеду; он взял уже было и шляпу в руки, но ~ времени. ПС, 1836;

П, Тр — взял было уже и шляпу

Скоро всё общество разделилось ~ углах генеральских комнат. ПС, 1836;

П, Тр — всё общество ~ рассеялось по разным углам

ЛБ5 — всё общество ~ порасселось по всей комнате

Сыгравши два роберта, Чертокуцкий ~ пора”. ЛБ5, ПС, 1836;

П, Тр — робера

Играющие в вист были ~ разговор. ПС, 1836, П;

Тр — Игравшие

В другом углу завязался довольно жаркой спор о баталионном учении, и ~ году?” ПС, 1836;

П, Тр — эскадронном

Само собою разумеется, что в винах не было недостатка ~ потому, что направо и налево стояла у него бутылка. ПС, 1836, П;

Тр — направо и налево стояли у него бутылки

Один помещик, служивший еще в кампанию 1812 года, рассказал ~ пирожное. ПС, 1836;

П, Тр — Один полковник

Один помещик, служивший еще в кампанию 1812 года, рассказал ~ взял пробку из графина и ~ пирожное. ПС, 1836;

П, Тр — пробку от графина

Словом, когда начали разъезжаться, то уже было три часа, и ~ два репейника. ПС, 1836;

П, Тр — уже было три часа

В доме всё совершенно спало; кучер ~ кое-как Чертокуцкий добрался до спальни и уложился возле ~ платье. ПС, 1836;

П, Тр — Чертокуцкий ~ улегся

В доме всё совершенно спало; кучер ~ уложился возле своей молоденькой и хорошенькой жены, лежавшей ~ платье. ПС, 1836;

П, Тр — подле ~ жены

Хорошенькая хозяйка вовсе позабыла о том, что уже 12 часов, и супруг ее спит. ПС, 1836;

П, Тр — уже 12 часов, а супруг ее спит

Чтó делать? далеко они? ПС, 1836;

П, Тр — далеко ли они?

Но ставши в углу сарая, он увидел, что и здесь можно было его как-нибудь увидеть. ПС, 1836;

П, Тр — его как-нибудь видеть

“Барина нет дома”, сказал, выходя на крыльцо, лакей. П, Тр;

ПС, 1836 — сказал, входя на крыльцо, лакей

ЛБ5 — сказал вышедший на крыльцо ~ дворецкий

Они уехали на весь день. Завтра разве около этого только времени будет. ПС, 1836;

П, Тр — Они уехали на весь день. Завтра ~ будут

Чего изволите?” ЛБ5, П, Тр;

ПС, 1836 — Что изволите?

ЗАПИСКИ СУМАШЕДШЕГО

Октября 3.

ЛБ18 — нет

Услышавши, что уже давно било десять, я поспешил поскорее одеться.

ЛБ18 — било давно десять

Признаюсь, я бы совсем не пошел в департамент, зная ~ отделения.

ЛБ18 — я бы вовсе не пошел в тот день в департамент

Признаюсь, я бы совсем не пошел в департамент, зная заранее, какую ~ отделения.

ЛБ18 — я знал заранее

Он уже давно мне говорит: “что это у тебя, братец, в голове всегда ералаш такой?

а. что это братец

б. уже давно говорит

Скачать:TXTPDF

даже с своей стороны сам чувствовать страх. и увидел не без удовольствия ЛБ19 А значительное лицо, довольный тем, что эффект превзошел даже ожидание и совершенно упоенный мыслью, что слово его