Скачать:TXTPDF
Повести

я узнáю все дела, помышления, все эти пружины, и доберусь наконец до всего.

ЛБ18 — Я доберусь

Собаки народ умный, они ~ верно там будет всё: портрет и все дела этого мужа.

ЛБ18 — там будет всё про нашего

Там будет что-нибудь и о той, которая… ничего, молчание!

ЛБ18 — верно и про ту

Ноября 13.

ЛБ18 — нет

А ну, посмотрим: письмо довольно четкое.

а. перо довольно четкое

б. как в тексте ЛБ18

Однако же в почерке всё есть как будто что-то собачье.

ЛБ18 — Однако ж всё есть как будто что-то собачье в подчерке.

Милая Фидель! я всё не могу привыкнуть к твоему мещанскому имени.

ЛБ18 — я всё однако же не могу

Как будто бы уже не могли дать тебе лучшего?

ЛБ18 — Будто не могли тебе дать лучшего имени

Фидель, Розакакой пошлый тон, однако ж, всё это в сторону.

ЛБ18 — нет

Я очень рада, что мы вздумали писать друг к другу.

а. мы положили

б. как в тексте ЛБ18

Я очень рада, что мы вздумали писать друг к другу.

После друг к другу начато: Эта дрянная собачонка

Пунктуация и даже буква ять везде на своем месте.

ЛБ18 — И пунктуация и даже ять на своем месте

Да эдак просто не напишет и наш начальник отделения, хотя ~ в университете.

ЛБ18 — Да эдак не написать и нашему начальнику

Да эдак просто не напишет ~ где-то учился в университете.

ЛБ18 — в университете учился

Гм! мысль почерпнута из одного сочинения, переведенного с немецкого. Названия не припомню.

а. переведенного с немецкого Лабзиным, напечатанного не помню в котором году

б. переведенного с немецкого Лабзиным. Заглавия не могу припомнить. ЛБ18

Я говорю это по опыту, хотя и не бегала по свету далее ворот нашего дома.

а. далее нашей улицы

б. как в тексте. Далее начато: Возьми?

Моя ли жизнь не протекает в удовольствии?

ЛБ18 — не протекает в довольстве

Моя барышня, которую папа называет Софи, любит меня без памяти.

ЛБ18 — Барышня София Ивановна меня любит до без памяти

Ай, ай!.. ничего, ничего. Ар;

П — ничего!..

Ах, ma chère, я должна тебе сказать, что я вовсе не вижу удовольствия в больших ~ Полкан.

ЛБ18 — не нахожу вкусу

Кости хороши только из дичи ~ мозга.

ЛБ18 — Никакого совершенно вкусу. Кости хороши

Кости хороши только из дичи и притом ~ мозга. ЛБ18, Ар;

П — от дичи

Кости хороши только из дичи и притом тогда, когда еще никто не высосал из них мозга.

ЛБ18 — и тогда, когда еще не высох в них мозг. Я никак не могу Я никак не нахожу довольствоваться грубым вкусом.

Очень хорошо мешать ~ без зелени; но я не знаю ничего хуже обыкновения ~ шарики.

ЛБ18 — А вот в этом, что иногда А вот что иногда делают возьмут тарелку супу и накрошат туда хлеба, то признаюсь, я в этом совсем не вижу вкусу. не вижу толку Чорт знает что такое. Я даже никогда не притрагиваюсь. Кстати когда уже пришлось к слову я не знаю как ты, но я не знаю ничего хуже

Чорт знает, что такое.

ЛБ18 — Чорт знает что

Экой вздор!

ЛБ18 — какая дрянь

Посмотрим на другой странице.

а. Посмотрим далее

б. как в тексте ЛБ18

Я с большою охотою ~ называет папа.

ЛБ18 — нет

Это очень странный человек.

ЛБ18 — Папа чрезвычайно странный

Да; я знал: у них политической взгляд на все предметы.

ЛБ18 — у них политической взгляд, они всё высмотрят

очень странный человек.

ЛБ18 — Папа чрезвычайно странный

Он больше молчит.

ЛБ18 — больше всё молчит

Говорит очень редко; но неделю назад беспрестанно говорил сам с собою: получу или не получу?

ЛБ18 — Очень редко говорит

Говорит очень редко; но неделю назад беспрестанно говорил сам с собою: получу или не получу?

ЛБ18 — очень часто говорил сам с собою

Потом, ma chère, через неделю папа пришел в большой радости.

ЛБ18 — пришел в большом удовольствии

Всё утро ходили к нему господа в мундирах и с чем-то поздравляли.

а. Весь день

б. как в тексте ЛБ18

За столом папа был так весел, как ~ такое”. ЛБ18;

Ар, П — он был так весел

За столом папа был так весел, как ~ ее не высекли!

ЛБ18;

Ар, П — нет

А! так он честолюбец!

Э! Далее начато: Да 1 нрзб. так он выходит честолюбец

Завтра окончу письмо.

ЛБ18 — окончу свое письмо

Ну, здравствуй! я теперь снова с тобою.

ЛБ18 — нет

А! ну, посмотрим, что Софи.

ЛБ18 — А, а! посмотрим…

барышня моя Софи была в чрезвычайной суматохе.

ЛБ18 — Сегодня барышня

Она собиралась на бал, и я обрадовалась, что в отсутствие ее могу писать к тебе.

ЛБ18 — Она собиралась на бал и на нее надели целую кучу

Она собиралась на бал, и я обрадовалась, что в отсутствие ее могу писать к тебе.

ЛБ18 — я очень обрадовалась

Я никак не понимаю, ma chère, удовольствия ехать на бал.

ЛБ18 — я не могу понять, отчего люди одеваются, почему не ходят так, например, как мы: и хорошо и покойно. — Гм. Дура! Тотчас видно собачий ум. А кто бы тогда узнал, какой чин на нем? — Я никак не понимаю ~ ехать на бал

Софи приезжает с балу домой в 6 часов утра, и я ~ есть.

ЛБ18 — приезжает всегда с балу

Софи приезжает с балу ~ утра, и я всегда ~ ей, бедняжке, не давали там есть.

ЛБ18 — Я тотчас по ее бледному и тощему виду угадываю догадываюсь? что ей, бедняжке

Я, признаюсь, никогда бы не могла так жить.

ЛБ18 — Я, mа chère, никак не могу таким образом жить

Если бы мне не дали соуса с рябчиком, или жаркого куриных крылышек, то… я не знаю, что бы со мною было.

ЛБ18 — и если бы мне не дали кофий со сливками или соуса с рябчиком или петушьими крылышками, то признаюсь я бы, не знаю, что со мною было

Хорош также соус с кашкою.

ЛБ18 — соус с кашкою, только нужно класть побольше масла

А морковь, или репа, или артишоки никогда не будут хороши…

ЛБ18 — артишоки, как ни жарь их, никогда не будут хороши.

Начнет так, как следует, а кончит собачиною.

ЛБ18 — а окончит собачиною

Посмотрим-ка еще в одно письмецо.

ЛБ18 — Посмотрим какое это письмецо

Гм! и числá не выставлено.

ЛБ18 — чúсла не выставлены

В ушах у меня вечный шум.

ЛБ18 — Мне всё слышится какой-нибудь шум

Я тебе открою, что у меня много куртизанов. Я часто, сидя на окне, рассматриваю их.

ЛБ18 — Как только выйду я на двор, как уже за мною целая стая бежит кавалеров. Признаюсь, ma chère, их учтивство мне уже надоедает.

Ах, если б ты знала, какие между ними есть уроды.

ЛБ18 — Ах, если бы ты видела

Иной преаляповатый, дворняга, глуп страшно, на лице ~ все.

а. Иной бежит

б. как в тексте ЛБ18

Иной преаляповатый, дворняга, глуп страшно, на лице написана глупость, преважно ~ окном!

ЛБ18 — а и тот машет хвостом и бежит за мною. Ах, ma chère, какой страшилище дога ухаживает за мною

Если бы он стал на задние лапы, чего, грубиян, он верно не умеет, то ~ собою.

ЛБ18 — чего верно он, грубьян, не умеет

Если бы он стал ~ не умеет, то он бы был целою ~ собою.

ЛБ18 — он был бы

Этот болван, должно быть, наглец преужасный.

ЛБ18 — нет

Я поворчала на него, но ему и нуждочки мало.

ЛБ18 — Я наконец оборотившись укусила его за ногу

Я поворчала на него, но ему и нуждочки мало. ЛБ18, Ар;

П — но ему и нуждушки мало

Хотя бы поморщился! высунул ~ уши и глядит в окнотакой мужик!

ЛБ18 — и плетется следом

Если бы ты видела одного кавалера, перелезающего через забор соседнего дома, именем Трезора.

ЛБ18 — кавалера с соседнего дома

И как можно наполнять письма эдакими глупостями.

ЛБ18 — И как можно писать такую глупость

И как можно наполнять письма эдакими глупостями. П;

Ар — нет

Я хочу видеть человека; я требую пищи, той, которая ~ пустяки…

ЛБ18 — требую духовной пищи

Я хочу видеть человека; я требую пищи, той, которая бы питала и услаждала мою душу; а вместо того эдакие пустяки…

ЛБ18 — а не эдакие глупости

…Софи сидела за столиком и что-то шила.

ЛБ18 — Софи…. Софи сидела

Если б ты знала, кто это: брюнет, камер-юнкер, а глаза какие! черные и светлые, как огонь”.

ЛБ18 — черные, как агат

И Софи убежала к себе.

а. Я увидела

б. Софи убежала

Софи скоро вышла ~ ничего, продолжала глядеть в окошко; однако ж ~ говорят.

а. сидела

б. как в тексте ЛБ18

Софи скоро вышла ~ в окошко; однако ж голову наклонила несколько ~ говорят.

ЛБ18 — голову поворотила

Ах!ma chère, о каком вздоре они говорили!

а. ты не можешь себе вообразить, что они о чем они говорили

б. как в тексте ЛБ18

Они говорили о том, как одна дама в танцах, вместо ~ тому подобное.

ЛБ18 — одна дама

Они говорили о том, как ~ фигуры, сделала другую; также, что ~ тому подобное.

а. сделала фигуру

б. как в тексте ЛБ18

Они говорили о том, как ~ очень похож ~ на аиста, и чуть было ~ тому подобное.

а. похож ~ на журавля

б. как в тексте ЛБ18

Они говорили о том, как ~ как они зеленые, — и тому подобное.

ЛБ18 — у нее зеленые

Куда ж, подумала я сама в себе: если сравнить камер-юнкера с Трезором! Небо! какая разница! ЛБ18;

Ар, П — нет

Я не знаю, что она нашла в своем камер-юнкере. ЛБ18;

Ар, П — Я не знаю, ma chère, что она нашла в своем Теплове.

Мне самому кажется, здесь что-нибудь да не так.

ЛБ18 — Мне кажется однако же, что здесь что-нибудь да не так.

Не может быть, чтобы ее мог так обворожить камер-юнкер.

а. чтобы она была влюблена

б. как в тексте ЛБ18

Не может быть, чтобы ее мог так обворожить камер-юнкер. ЛБ18;

Ар, П — Теплов

Мне кажется, если камер-юнкер нравится, то ~ в кабинете.

ЛБ18 — если этот камер-юнкер

Какой же бы это чиновник?..

ЛБ18 — Гм… какой же бы это чиновник, кажется никакого нет другого чиновника

Волоса на голове его очень похожи на сено.

ЛБ18 — было: А фрачишко

Волоса на голове его очень похожи на сено.

а. решительно похожи

б. как в тексте ЛБ18

Папа всегда посылает его вместо слуги…

ЛБ18 — иногда посылает

Как будто я не знаю, чьи здесь штуки.

ЛБ18 — чьи штуки здесь

Ведь поклялся же человек непримиримою ненавистию — и вот вредит да и вредит, на каждом шагу вредит.

ЛБ18 — и вот вредит

Посмотрим однако же еще одно письмо.

ЛБ18 — Посмотрим однако же далее

Там, может быть, дело раскроется само собою.

ЛБ18 — Там

Софи влюблена в него до безумия.

а. Барышня влюблена

б. как в тексте ЛБ18

Папа очень весел. Я даже слышала от нашего Григория, который ~ полковником…

ЛБ18 — Папа очень весел и я даже слышала

Я даже слышала от нашего Григория, который ~ скоро будет свадьба; потому что ~ полковником…

ЛБ18 — было: я сомневаюсь только, чтобы они были счастливы. У людей чувства, кажется, гораздо слабее наших

Я даже слышала от нашего Григория, который ~ непременно видеть Софи или за генералом, или

Скачать:TXTPDF

я узнáю все дела, помышления, все эти пружины, и доберусь наконец до всего. ЛБ18 — Я доберусь Собаки народ умный, они ~ верно там будет всё: портрет и все дела