Скачать:TXTPDF
Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

жену – что Бог даст, неизвестно,

А ты собак не скоро сбудешь с рук.

Арбенин входит с письмом, они стояли налево у бюро, и он их не видал.

Задумчив и с письмом; узнать бы интересно.

Выход четвертый

Прежние и Арбенин.

Арбенин

(не замечая их)

О, благодарность!.. и давно ли я

Спас честь его и будущность, не зная

Почти, кто он таков, – и что же – о! змея!

Неслыханная низость!.. он, играя,

Как вор вторгается в мой дом,

Покрыл меня позором и стыдом!..

И я глазам не верил, забывая

Весь горький опыт многих дней.

Я, как дитя, не знающий людей,

Не смел подозревать такого преступленья.

Я думал: вся вина ее… не знает он,

Кто эта женщина… как странный сон,

Забудет он свое ночное приключенье!

Он не забыл, он стал искать и отыскал,

И тут – не мог остановиться

Вот благодарность!.. много я видал

На свете, а пришлось еще дивиться.

(Перечитывает письмо.)

«Я вас нашел, но не хотели вы

Признаться». Скромность кстати чрезвычайно.

«Вы правы… что страшней молвы?

Подслушать нас могли б случайно.

Так не презрение, но страх

Прочел я в ваших пламенных глазах.

Вы тайны любите – и это будет тайной!

Но я скорей умру, чем откажусь от вас».

Шприх

Письмо! так, так, оно – попало все как раз.

Арбенин

Ого! искусный соблазнительправо,

Мне хочется послать ему ответ кровавой.

(Казарину.)

А, ты был здесь?

Казарин

Я жду уж целый час.

Шприх

(в сторону)

Отправлюсь к баронессе, пусть хлопочет

И рассыпается, как хочет.

(Приближается к двери.)

Выход пятый

Прежние, кроме Шприха.

Шприх уходит незамечен.

Казарин

Мы с Шприхом… где же Шприх?

Пропал.

(В сторону.)

Письмо! так вот что, понимаю!

(Ему.)

Ты в размышленье…

Арбенин

Да, я размышляю.

Казарин

О бренности надежд и благ земных?

Арбенин

Почти! о благодарности.

Казарин

Есть мненья

Различные на этот счет,

Но что б ни думал этот или тот,

А все предмет достоин размышленья.

Арбенин

Твое же мнение?

Казарин

Я думаю, мой друг,

Что благодарностьвещь, которая тем боле

Зависит от цены услуг,

Что не всегда добро бывает в нашей воле!

Вот, например, вчера опять

Мне Слукин проиграл почти что тысяч пять,

И я, ей-богу, очень благодарен,

Да вот как: пью ли, ем иль сплю,

Все думаю об нем.

Арбенин

Ты шутишь все, Казарин.

Казарин

Послушай, я тебя люблю

И буду говорить серьезно;

Но сделай милость, брат, оставь ты вид свой грозный,

И я открою пред тобой

Все таинства премудрости земной.

Мое ты хочешь слышать мненье

О благодарности… изволь: возьми терпенье.

Что ни толкуй Волтер или Декарт

Мир для меня – колода карт,

Жизньбанк; рок мечет, я играю,

И правила игры я к людям применяю.

И вот теперь пример,

Для поясненья этих правил,

Пусть разом тысячу я на туза поставил:

Так, по предчувствию, – я в картах суевер!

Положим, что случайно, без обману

Он выиграл – я очень рад;

Но все никак туза благодарить не стану

И молча загребу свой клад,

И буду гнуть да гнуть, покуда не устану;

А там итоги свел

И карту смятую – под стол!

Теперь – но ты не слушаешь, мой милый?

Арбенин

(в размышлении)

Повсюду зло – везде обман,

И я намедни, я, как истукан,

Безмолвно слушал, как все это было!

Казарин

(в сторону)

Задумался.

(Ему.)

Теперь мы перейдем

К другому казусу и дело разберем;

Но постепенно, чтоб не сбиться.

Положим, например, в игру или разврат

Ты б захотел опять пуститься,

И тут приятель твой случится

И скажет: «Эй, остерегися, брат».

И прочие премудрые советы,

Которые не стоят ничего.

И ты случайно, так, послушаешь его;

Ему поклон и многи леты;

И если он тебя от пьянства удержал,

То напои его сейчас без замедленья

И в карты обыграй в обмен за наставленье.

А от игры он спас… так ты ступай на бал,

Влюбись в его жену… иль можешь не влюбиться,

Но обольсти ее, чтоб с мужем расплатиться.

В обоих случаях ты будешь прав, дружок.

И только что отдашь уроком за урок.

Арбенин

Ты славный моралист!

(В сторону.)

Так это всем известно…

А, князь… За ваш урок я заплачу вам честно.

Казарин

(не обращая внимания)

Последний пункт осталось объяснить:

Ты любишь женщину… ты жертвуешь ей честью,

Богатством, дружбою и жизнью, может быть;

Ты окружил ее забавами и лестью,

Но ей за что тебя благодарить?

Ты это сделал все из страсти

И самолюбия, отчасти, —

Чтоб ею обладать, пожертвовал ты всё,

А не для счастия ее.

Да, – пораздумай-ка об этом хладнокровно

И скажешь сам, что в мире все условно.

Арбенин

(расстроенно)

Да, да, ты прав: чтó женщине в любви?

Победы новые ей нужны ежедневно.

Пожалуй, плачь, терзайся и моли —

Смешон ей вид и голос твой плачевный,

Ты прав – глупец, кто в женщине одной

Мечтал найти свой рай земной.

Казарин

Ты рассуждаешь очень здраво,

Хотя женат и счастлив.

Арбенин

Право?

Казарин

А разве нет?

Арбенин

О! счастлив… да…

Казарин

Я очень рад,

Однако ж все мне жаль, что ты женат!

Арбенин

А что же?

Казарин

Так… Я вспоминаю

Про прежнее… когда с тобой

Кутили мы, в чью голову, – не знаю,

Хоть оба мы ребята с головой!..

Вот было времяУтром отдых, нега,

Воспоминания приятного ночлега…

Потом обед, вино – Рауля честь

В граненых кубках пенится и блещет,

Беседа шумная, острот не перечесть.

Потом в театрдуша трепещет

При мысли, как с тобой вдвоем из-за кулис

Выманивали мы танцовщиц и актрис…

Не правда ли, что древле

Все было лучше и дешевле?

Вот пьеса кончилась… и мы летим стрелой

К приятелю… взошли… игра уж в самой силе;

На картах золото насыпано горой:

Тот весь горит… другой

Бледнее, чем мертвец в могиле.

Садимся мы… и загорелся бой!..

Тут, тут сквозь душу переходит

Страстей и ощущений тьма,

И часто мысль гигантская заводит

Пружину пылкого ума…

И если победишь противника уменьем,

Судьбу заставишь пасть к ногам твоим

с смиреньем —

Тогда и сам Наполеон

Тебе покажется и жалок и смешон.

Арбенин отворачивается.

Арбенин

О! кто мне возвратит… вас, буйные надежды,

Вас, нестерпимые, но пламенные дни!

За вас отдам я счастие невежды,

Беспечность и покой – не для меня они!..

Мне ль быть супругом и отцом семейства,

Мне ль, мне ль, который испытал

Все сладости порока и злодейства,

И перед их лицом ни разу не дрожал?

Прочь, добродетель: я тебя не знаю,

Я был обманут и тобой,

И краткий наш союз отныне разрываю —

Прощай – прощай!..

(Падает на стул и закрывает лицо.)

Казарин

Теперь он мой!..

Сцена третья

Комната у князя.

Дверь в другую растворена. Он в другой спит на диване.

Выход первый

Иван, потом Арбенин.

Слугасмотрит на часы.

Иван

Седьмой уж час почти в исходе,

А в восемь приказал себя он разбудить.

Он спит по-русски, не по моде,

И я успею в лавочку сходить.

Дверь на замок запру… оно вернее.

Да… чу… по лестнице идут.

Скажу, что дома нет… и с рук долой скорее.

Арбенинвходит.

Арбенин

Князь дома?

Слуга

Дома нет-е.

Арбенин

Неправда.

Слуга

Пять минут

Тому назад уехал.

Арбенин

(прислушивается)

Лжешь! он тут

(показывает на кабинет)

И, верно, сладко спит, – прислушайся, как дышит.

(В сторону.)

Но скоро перестанет.

Слуга

(в сторону)

Он все слышит…

(Ему.)

Себя будить мне князь не приказал.

Арбенин

Он любит спать… тем лучше; приведется

И вечно спать.

(Слуге.)

Я, кажется, сказал,

Что буду ждать, покуда он проснется!..

Слуга уходит.

Выход второй

Арбенин

(один)

Удобный миг настал!.. теперь иль никогда.

Теперь я все свершу, без страха и труда.

Я докажу, что в нашем поколенье

Есть хоть одна душа, в которой оскорбленье,

Запав, приносит плод… О! я не их слуга,

Мне поздно перед ними гнуться

Когда б, крича, пред них я вызвал бы врага,

Они б смеялися… теперь не засмеются!

О, нет, я не таков… позора целый час

На голове своей не потерплю я даром.

(Растворяет дверь.)

Он спит!.. чтó видит он во сне в последний раз?

(Страшно улыбаясь.)

Я думаю, что он умрет ударом —

Он свесил голову… я крови помогу…

И всё на счет благой природы!

(Входит в комнату.)

(Минуты две, и выходит бледен.)

Не могу.

Молчание.

Да, это свыше сил и воли!..

Я изменил себе, я задрожал,

Впервые за всю жизньдавно ли

Я трус?.. трус… кто это сказал…

Я сам, и это правда… стыдно, стыдно,

Беги, красней, презренный человек.

Тебя, как и других, к земле прижал наш век,

Ты пред собой лишь хвастался, как видно;

О! жалкоправо, жалко… изнемог

И ты под гнетом просвещенья!

Любить… ты не умел… а мщенья

Хотел… пришел и – и не мог!

Молчание.

(Садится.)

Я слишком залетел высоко,

Верней избрать я должен путь

И замысел иной глубоко

Запал в мою измученную грудь.

Так, так, он будет житьубийство уж не в моде:

Убийц на площадях казнят.

Так!.. в образованном я родился народе;

Язык и золото… вот наш кинжал и яд!

(Берет чернил и записку пишет – берет шляпу.)

Выход третий

Арбенин и баронесса.

Идет в двери, сталкивается с дамой в вуале.

Дама в вуале

Ах!.. все погибло…

Арбенин

Это что?

Дама

(вырываясь)

Пустите!

Арбенин

Нет, это не притворный крик

Продажной добродетели.

(Ей строго.)

Молчите!

Ни слова, или сей же миг…

Какое подозренье!.. отверните

Ваш вуаль, пока мы здесь одне.

Дама

Я не туда зашла, ошиблась.

Арбенин

Да, немного

Ошиблись, кажется и мне,

Но временем, не местом.

Дама

Ради Бога,

Пустите, я не знаю вас.

Арбенин

Смущенье странно… вы должны открыться.

Он спит теперь… и может встать сейчас!

Все знаю я… но убедиться

Хочу…

Дама

Все знаете!..

Он откидывает вуаль и отступает в удивлении, потом приходит в себя.

Арбенин

Благодарю, Творец,

Что ты позволил мне хоть нынче ошибиться!

Баронесса

О! что я сделала? теперь всему конец.

Арбенин

Отчаянье теперь некстати

Невесело, согласен, в час такой,

Наместо пламенных объятий,

С холодной встретиться рукой…

И то минутный страх… а нет беды большой:

Я скромен, рад молчать – благодарите Бога,

Что это я, а не другой

Не то была бы в городе тревога.

Баронесса

Ах! он проснулся, говорит.

Арбенин

В бреду…

Но успокойтесь, я сейчас пойду.

Лишь объясните мне, какою властью

Вот этот купидон – вас вдруг околдовал?

Зачем, когда он сам бесчувствен, как металл,

Все женщины к нему пылают страстью?

Зачем не он у ваших ног с тоской,

С моленьем, клятвами, слезами?

А… вы… вы здесь одни… вы, женщина с душой,

Забывши стыд, пришли ему предаться сами…

Зачем другая женщина, ничем

Не хуже вас, ему отдать готова

Все: счастье, жизнь, любовь… за взгляд один, за слово?

Зачем… о, я глупец!

(В бешенстве.)

Зачем, зачем?

Баронесса

(решительно)

Я поняла, о чем вы говорите… Знаю,

Что вы пришли…

Арбенин

Как! – кто ж вам рассказал!..

(Опомнившись.)

А что вы знаете?..

Баронесса

О, я вас умоляю,

Простите мне…

Арбенин

Я вас не обвинял,

Напротив, радуюсь приятельскому счастью.

Баронесса

Ослеплена была я страстью;

Во всем виновна я, но слушайте…

Арбенин

К чему?

Мне, право, все равно… я враг морали строгой.

Баронесса

Но если бы не я, то не бывать письму,

Ни…

Арбенин

А! уж это слишком много!..

Письмо!.. Какое?.. а! так это вы тогда!

Вы их свели… учили их… давно ли

Взялись вы за такие роли?

Чтó вас понудило?.. сюда

Приводите вы ваших жертв невинных,

Иль молодежь приходит к вам?

Да, – признаюсь!.. вы клад в гостиных,

И я уж не дивлюсь разврату наших дам!..

Баронесса

О! Боже мой…

Арбенин

Я говорю без лести..

А сколько платят вам все эти господа?

Баронесса

(упадает в кресла)

Но вы бесчеловечны.

Арбенин

Да,

Ошибся, виноват, вы служите из чести!

(Хочет идти.)

Баронесса

О, я лишусь ума… постойте! он идет,

Не слушает… о, я умру…

Арбенин

Что ж! продолжайте,

Вас это к славе поведет…

Теперь меня не бойтесь, и прощайте…

Но Боже сохрани нам встретиться вперед…

Вы взяли у меня все, все на свете.

Я стану вас преследовать всегда,

Везде… на улице, в уединенье, в свете;

И если мы столкнемся… то беда!

Я б вас убил… но смерть была б награда,

Которую сберечь я должен для другой.

Вы видите, я добр… взамен терзаний ада,

Вам оставляю рай земной.

(Уходит.)

Выход четвертый

Баронесса, одна.

Баронесса

(вслед ему)

Послушайте – клянусь… то был обман… она

Невинна… и браслет!.. все я… все я одна…

Ушел, не слышит, что мне делать! Всюду

Отчаянье… нет нужды… я хочу

Его спасти, во что бы то ни стало, – буду

Просить и унижаться; обличу

Себя в обмане, преступленье!

Он встал… идет… решуся, о мученье!..

Выход пятый

Баронесса и князь.

Князь

другой комнате)

Иван! кто там… я слышал голоса!

Какой народ! нельзя уснуть и полчаса!

(Входит.)

Ба, это что за посещенье!

Красавица! я очень рад.

(Узнает и отскакивает.)

Ах, баронесса! нет… невероятно.

Баронесса

Что отскочили вы назад?

(Слабым голосом.)

Вы удивляетесь?

Князь

(смущенно)

Конечно, мне приятно…

Но счастия такого я не ждал.

Баронесса

И было б странно, если б ожидали.

Князь

О чем я думал? О, когда б я знал…

Баронесса

Вы всё бы знать могли

Скачать:TXTPDF

жену – что Бог даст, неизвестно, А ты собак не скоро сбудешь с рук. Арбенин входит с письмом, они стояли налево у бюро, и он их не видал. Задумчив и