поганого татарина? Разве соглашались в чем-либо с турчином. Разве изменили тебе делом или помышлением. За что ж немилость? Прежде слышали мы, что приказываешь строить везде крепости, после слышали, что хочешь повертатъ в карабинеры. Теперь слышим новые грозы… Чем виновато запорожское войско? Может быть тем, что помогло твоим генералам взять Хотин? Вместо „Может быть ~ Хотин“: Взяли ли бы твои генералы Хотин когда бы мы не показали им дороги Перешла ли бы твоя армия через Перекоп, когда бы не мы перевели ее».
Потемкин ни слова, и начал чистить вытирать платком свои брилианты, которыми были унизаны его руки.
«Чего же вы хотите?» спросила Екатерина с участием.
Запорожцы значительно взглянули поглядели друг на друга.
«Теперь пора. Царица спрашивает, чего хотите», сказал сам себе кузнец. Запись «Помилуй, мамо ~ кузнец», поставленная в окончательном тексте после абзаца «Светлейший обещал…», в рукописи предшествует ему.
№ 6
Право, мне очень нравится это простодушие! Вместо «Право ~ простодушие»: а. Признаюсь, мне очень нравится б. «Какое простодушие!» произнесла она, оборотившись к дамам «Вот вам», произнесла она, устремив глаза на стоявшего подалее от других средних лет человека с полным, но несколько бледным лицом и пучком назади Вместо «с полным ~ назади»: с небольшим пучком которого скромный кафтан с большими перламутровыми пуговицами разительно отличался от залитых золотом мундиров Далее начато: а. вот вам б. прекрасный : «предмет, достойный остроумного пера вашего».
«Вы, ваше императорское величество, слишком милостивы. Сюда нужно, по крайней мере, Лафонтена!» отвечал, поклонясь, господин с перламутровыми пуговицами.
«Скажу вам: Далее было: по совести я до сих пор без памяти от вашего „Бригадира“. Вы удивительно как хорошо читаете! Однако ж», продолжала государыня, обращаясь снова к запорожцам. «Я слышала Вместо „Я слышала“: Мне говорили что на Сече у вас никогда не женятся».
№ 7
Государыня, которая, точно, имела самые стройные и прелестные ножки Далее начато: слыша не могла не улыбнуться, слыша такое замечание из уст простодушного кузнеца, который в своем запорожском платье мог почесться красавцем.
ВАРИАНТЫ
Право, печатной бумаги развелось столько, что не придумаешь скоро, что бы такое завернуть в нее.
ВД1 — газетной бумаги
Еще бы ничего ~ какой-нибудь оборвавшийся мальчишка, посмотреть… ВД1, ВД2;
П, Тр — оборванный мальчишка
Мне легче два раза в год съездить в Миргород, в котором, вот уже пять лет, как не видал меня ни подсудок из земского суда, ни почтенный иерей, чем показаться в этот великой свет.
ВД1 — показаться в этот свет великой
У нас, мои любезные ~ слышатся издалеча, бренчит балалайка, а подчас и скрыпка, говор, шум…ВД1, ВД2;
П, Тр — издалече
Никто не скажет ~ вынимал из пазухи опрятно сложенный, белый платок, вышитый…ВД1, ВД2;
П, Тр — вынимал из-за пазухи
Никто не скажет ~ и прятал в пазуху. ВД1, ВД2;
П, Тр — прятал за пазуху
Откуда он слов понабрался таких!
ВД1 — Откуда он слов понабирался
Не говоря ~ поговорку: «не мечите бисера перед свиньями» ВД1, ВД2;
П, Тр — не мечите бисер пред свиньями
Про Диканьку же, думаю, вы наслушались вдоволь. ВД1, ВД2;
П, Тр — вы наслышались вдоволь
А про сад и говорить нечего: в Петербурге вашем, верно, не сыщете такого. ВД1, ВД2;
П, Тр — не сыщется такого
За то уже ~ то дынь подадим таких, каких вы отроду… ВД1, ВД2;
П, Тр — дынь подам таких
Что то за пироги, если б вы только знали: сахар, совершенный сахар! ВД1, ВД2;
П, Тр — что за пироги
ВД1 — Голодрббець
Знбхор — многознающий, ворожея.
ВД1 — ворожей
Комура — анбар. ВД1
ВД2 — амбар
Оселйдец — длинный клок волос на голове, заматывающийся на ухо.
ВД1 — Оселйдець
Пейсики — жидовские локоны.
ВД1 — Пйсики
Пэтря — кушанье, род каши.
ВД1 — кушанье
Хлупец — парень.
ВД1 — Хлупець
Чумакъ — обозники, едущие в Крым за солью и рыбою.
ВД1 — малор. извозчики
СОРОЧИНСКАЯ ЯРМАРКА
Из старинной легенды. ВД1, ВД2;
П, Тр — Из старой легенды
Всё как будто умерло ~ звонкий голос перепела отдается в степи.
ВД1 — гром перепела
Серые стога сена и золотые снопы хлеба станом располагаются в поле и кочуют по его неизмеримости.
ВД1, ВД2, П — скирды сена
Такою роскошью блистал один из дней жаркого августа тысячу восемьсот… восемьсот…ВД1, ВД2, П;
Тр — августа в тысячу восемьсот
Одиноко в стороне тащился на истомленных волах воз, наваленный…
ВД1, ВД2, П — тащился истомленными волами воз
Но ни один из прохожих ~ рад бы был это сделать прежде, если бы не злая мачеха… ВД1, ВД2 П;
Тр — это сделать
Но мы и позабыли, что ~ шерстяной зеленой кофте, по которой… ВД1, ВД2;
П, Тр — засаленной кофте
Своенравная, как она в ~ год переменяла свои окрестности, выбирая себе новый путь и окружая себя новыми, разнообразными ландшафтами.
ВД1, ВД2, П — переменяет свои окрестности, выбирает себе новый путь и окружает
Ряды мельниц подымали на тяжелые колеса свои широкие волны и мощно кидали их, разбивая в брызги, обсыпая пылью и обдавая шумом окрестность. ВД1, ВД2, П;
Тр — подымали на тяжелые свои колеса
Красавица наша задумалась, глядя ~ вдруг слова: «ай да дивчина!»
ВД1, ВД2, П — ай да девушка Аналогичное исправление дальше не указывается.
Чтоб он подскользнулся на льду, антихрист проклятый! ВД1, ВД2;
П, Тр — поскользнулся на льду
Столетней! что у него молоко еще на губах…
ВД1 — еще молоко
Волы, мешки, сено, цыганы, горшки, бабы, пряники, шапки — всё ярко, пестро, нестройно; мечется кучами и снуется перед глазами.
ВД1 — цыгане
Жилки ее вздрогнули, и сердце забилось так, как еще никогда, ни при какой радости, ни при каком горе: и чудно, и любо ей показалось, и сама не могла растолковать, что делалось с нею. ВД1, ВД2, П;
Тр — Жилки ее вздрогнули; сердце забилось
Это магическое слово заставило его, в ту же минуту, присоединиться к двум громко разговаривавшим негоциантам, и приковавшегося к ним внимания уже ничто не в состоянии было развлечь.
ВД2, П — присоединиться к двум громко разговаривающим негоциантам
Вот, что говорили негоцианты о пшенице… Тр;
ВД1, ВД2, П — нет.
«Да, говорите себе, что хотите», думал про себя отец нашей красавицы, не пропускавший ни одного слова из разговора двух негоциантов: «а у меня десять мешков есть в запасе».
ВД1, ВД2, П — наш знакомец
«Как чертовщина?» ВД1;
ВД2, П, Тр — Какая чертовщина
Заседатель, чтоб ему не довелось обтирать губ после панской сливянки, отвел для ярмарки проклятое место, на котором, хоть тресни, ни зерна не спустишь.
ВД1 — больше обтирать губ
А я на четвертый только день после свадьбы выучился обнимать покойную свою Хвеську, да и то спасибо куму: бывши дружкою, уже надоумил.
ВД1, ВД2, П — Чорт меня возьми, если я не на четвертый только день
«Эх, хват! за это люблю!» говорил Черевик, немного ~ выпил до дна, хватив потом ее вдребезги.
ВД1 — обратив потом ее вдребезги
Что скажешь~ находились купцы даже из Гадяча и Миргорода — двух знаменитых… ВД1;
ВД2, П, Тр — купцы из Гадяча
Что скажешь ~ Полтавской губернии, — выглядывать получшую деревянную люльку в медной… ВД1, ВД2;
П, Тр — выглядывать получше
Думаю, оборваннейший из всех голодрабцев. ВД1, ВД2;
П, Тр — оборваннейший из всех голодранцев
Тут Черевик наш заметил и сам, что разговорился чересчур, и закрыл в одно мгновение голову…
ВД2, П — разгорячился чересчур
Усталое солнце уходило от мира, спокойно пропылав свой полдень и утро; и угасающий день пленительно и ярко румянился.
ВД1 — и спокойно пропылав свой полдень
Усталое солнце уходило от мира, спокойно пропылав свой полдень и утро; и угасающий день пленительно и ярко румянился.
ВД1, ВД2, П — день и пленительно, и грустно, и ярко румянился, как щеки прекрасной жертвы неумолимого недуга в торжественную минуту ее отлета на небо
«Не за двадцать, а за пятнадцать отдам, если не солжешь только!» отвечал парубок, не сводя с него испытательных очей. ВД1, ВД2, П;
Тр — испытующих очей
Так грозная сожительница ~ и долго стоял в недоумении на нем, будто длинное страшное привидение… ВД1, ВД2, П;
Тр — стоял на нем в недоумении
«Сущая безделица, Хавронья Никифоровна ~ если сосчитать, то не будет и пятидесяти штук, яйца же большею частию протухлые».
ВД1 — не будет
«Вот вам и приношения, Афанасий Иванович!» ЛБ21;
ВД1, ВД2, П, Тр — Вот вам и приношение
«Вот вам и приношения ~ расстегнувшуюся кофту: варенички, галушечки пшеничные, пампушечки, товченички!» ВД1;
ВД2, П, Тр — вареники
«Бьюсь об заклад, если это ~ принимаясь за товченички и придвигая другою рукою варенички. ВД1;
ВД2, П, Тр — подвигая другою рукою варенички
„Бог знает, что вы выдумываете, Афанасий Иванович!“
ВД1, ВД2, П — Бог знает, что вы выдумаете
Старухе, продававшей бублики, почудился сатана, в образине свиньи, который беспрестанно наклонялся над возами, как будто ища чего.
ВД1, ВД2, П — в костюме ужасной свиньи
Старухе, продававшей бублики, почудился сатана, в образине свиньи, который беспрестанно наклонялся над возами, как будто ища чего.
ВД1 — как бы ища чего;
Тр — как будто искал чего
Это быстро разнеслось по всем углам ~ несмотря на то, что продавица бубликов, которой подвижная лавка была рядом…
ВД1 — продавица бублик
Это быстро разнеслось по всем углам ~ лавка была рядом с яткою шинкарки, раскланивалась весь день без надобности и писала ногами совершенное подобие своего лакомого товара. ВД1;
ВД2, П, Тр — рядом с яткою шинкаря
Это быстро разнеслось по всем углам ~ писала ногами совершенное подобие своего лакомого товара. ВД1;
ВД2, П, Тр — совершенное подобие лакомого товара
К этому присоединились ~ которые были не совсем храброго десятка и запаслись ночлегами в избах, убрались домой.
ВД1, ВД2, П — не совсем из храброго десятка и имели притоны в избах
Гости тоже были в веселом расположении духа и без церемонии вошли прежде самого хозяина.
ВД1 — Гости тоже были все в веселом расположении
„Да, нездоровится“, отвечала Хивря, беспокойно поглядывая на доски, накладенные под потолком.
ВД1, ВД2, П — поглядывая на накладенные под потолком доски
„А ну, жена, достань-ка там ~ с добрыми людьми; проклятые бабы понапугали нас так, что и сказать стыдно…“
ВД1, ВД2, П — а то проклятые бабы
Довольная улыбка показалась на лице речистого храбреца.
ВД1, ВД2, П — высокого бонмотиста-храбреца
„Куда теперь ему побледнеть!“ ВД1, ВД2, П;
Тр — Куда теперь ему бледнеть
„Куда теперь ему побледнеть!“ подхватил другой: „щеки у него расцвели, как мак; теперь он не Цыбуля, а буряк — или лучше, сама красная свитка, которая так напугала людей“.
ВД1, ВД2, П — как та красная свитка
Баклажка прокатилася по столу и сделала гостей еще веселее прежнего. ВД1, ВД2;
П, Тр — Баклажка покатилася по столу
Тут Черевик наш, которого давно мучила красная свитка и не давала ни на минуту покою любопытному его духу, приступил к куму. ВД1, ВД2, П;
Тр — не давала ни на минуту покою его любопытному духу
„Э, кум! оно бы не годилось рассказывать ~ и тебе, хочется узнать про эту