Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Сорочинская ярмарка, Ночь перед рождеством, Майская ночь и др

только одного потребуют

То и дела, что смотрел, не становится ли тень от дерева длиннее, не румянится ли понизившееся солнышко, и что далее, тем нетерпеливей. ВД1, ВД2;

П, Тр — и чем далее

Много будет на них цветов разных; но, сохрани тебя нездешняя сила, вырвать хоть один. ВД1, ВД2;

П, Тр — сорвать хоть один

Поусумнился Петро и раздумно стал перед ними, подпершись обеими руками в боки. ВД1, ВД2, П;

Тр — Петро в раздумьи стал перед ними

Смотрит, тянутся из-за него сотни мохнатых рук также к цветку, и позади его что-то перебегает с места на место. ВД1, ВД2, П;

Тр — а позади его

Но вот послышался свист, от которого ~ тоненьким, будто серебряные колокольчики; деревья загремели сыпучею бранью… ВД1, ВД2;

П, Тр — словно серебряные колокольчики

Тут разделил он суковатою палкою куст терновника, и перед ними показалась избушка, как говорится, на курьих ножках.

ВД1 — избенка

Ведьма, вцепившись руками за обезглавленный труп, как волк, пила из него кровь… ВД1, ВД2, П;

Тр — вцепившись руками в обезглавленный труп

Ведьма, вцепившись руками за обезглавленный труп, как волк, пила из него кровь

ВД1 — пила кровь из него

Собравши все силы, бросился бежать он. ВД1, ВД2;

П, Тр — бросился он бежать

Всё покрылось перед ним красным цветом.

ВД1 — Всё покрылось перед ним красным светом

Огненные пятна, что молнии, мерещились ему в глаза. ВД1, ВД2, П;

Тр — мерещилось в его глазах

Мертвый сон схватил его. ВД1, ВД2;

П, Тр — сон охватил его

Тут только, будто сквозь сон, вспомнил он, что искал какого-то клада, что было ему одному страшно в лесу…

ВД1 — искал клад какой-то

Дивно только показалось Пидорке, когда стала рассказывать, как проходившие мимо цыгане украли Ивася. ВД1, ВД2, П;

Тр — Пидорка стала рассказывать ему

Дивно только показалось Пидорке, когда стала рассказывать, как проходившие мимо цыгане украли Ивася. ВД1, ВД2;

П, Тр — цыганы

Он не мог даже вспомнить лица его: так обморочила проклятая бесовщина! ВД1, ВД2;

П — Петро не мог;

Тр — но Петро не мог

В старину свадьба водилась не в сравненье нашей. ВД1, ВД2, П;

Тр — не в сравненье с нашей

Как девчата, в нарядном головном уборе ~ наверх которых навязывался золотой галун, в тонких рубашках…

ВД1 — повязывался золотой галун

Как девчата, в нарядном головном уборе ~ вихорь, скакали в горлице. ВД1, ВД2, П;

Тр — скакали в горнице

Как молодицы, с корабликом на голове ~ на затылке, из которого выглядывал золотой очипок… ВД1, ВД2, П;

Тр — откуда выглядывал

Уж не нынешних переодеваний, что бывают на свадьбах наших. ВД1, ВД2, П;

Тр — Уж не чета нынешним переодеваниям

А как начнут дуреть да строить штуки… ну, тогда хоть святых выноси. ВД1, ВД2;

П, Тр — начнут дурить

А как начнут дуреть да строить штуки… ну, тогда хоть святых выноси. BД1, ВД2, Тр;

П — хоть святых вынеси

Кто-то подходит, бьет по плечу его… но далее всё как будто туманом укрывается перед ним.

ВД1 — бьет по плечу его; он… но

Кто-то подходит, бьет по плечу его… но далее всё как будто туманом укрывается перед ним. ВД1, ВД2, П;

Тр — всё как

Пот валится градом по лицу его, и он в изнеможении садится на свое место. ВД1, ВД2, П;

Тр — Пот валит градом

Чего ни делала Пидорка: и совещалась с знахорами, и переполох выливали, и соняшницу заваривали… ВД1, ВД2;

П, Тр — знахарями

Для этого зажигают ~ ему выпить ложку этой самой воды. ВД1, ВД2, П;

Тр — этой воды

Много козаков откосилось, много козаков, поразгульнее других, и в поход потянулось. ВД1, ВД2, П;

Тр — много козаков обкосилось и обжалось

Уже и снег стал сеяться с неба, и ветви дерев убрались инеем, будто заячьим мехом. ВД1, ВД2, П;

Тр — снег начал сеяться

Наконец, снега стали таять, и щука хвостом лед расколотила, а Петро всё так же, и чем далее, тем еще суровее. ВД1, ВД2, П;

Тр — Петро всё тот же

Как будто прикованный, сидит посереди хаты, поставив себе в ноги мешки свои. ВД1, ВД2, П;

Тр — поставив себе в ноги мешки с золотом

«Вспомнил, вспомнил!» закричал он в страшном весельи и, размахнувши топор, пустил им со всей силы в старуху. ВД1, ВД2;

П — из всей силы;

Тр — изо всей силы

Услужливые старухи отправили ее было уже туда, куда и Петро потащился… ВД1, ВД2;

П, Тр — отправили было ее

Услужливые старухи отправили ее было уже туда, куда и Петро потащился; да один раз приехавший из Киева козак рассказал, что видел… ВД1, ВД2, П;

Тр — но приехавший из Киева

Услужливые старухи отправили ее было ~ узнали Пидорку; что еще никто не слышал от нее ни одного слова… BД1, ВД2, П;

Тр — что будто еще никто

Услужливые старухи отправили ее было уже туда ~ еще никто не слышал от нее ни одного слова… ВД1, ВД2;

П, Тр — не слыхал от нее

Того же году все побросали землянки свои и перебрались в село; но и там однако ж не было покою от проклятого Басаврюка. ВД1, ВД2;

П, Тр — В том же году

Калякали о сем и о том, было и про диковинки разные, и про чуда. ВД1, ВД2, П;

Тр — о том, о сем

Из закоптевшей трубы столбом валился дым и, поднявшись высоко… ВД1, ВД2, П;

Тр — столбом валил дым

МАЙСКАЯ НОЧЬ, ИЛИ УТОПЛЕННИЦА

Начнуть що небудь ~ и возмецця ниначе з неба. ВД1;

ВД2, П — з неба;

Тр — нет.

«Нет, видно, крепко заснула моя ясноокая красавица!» сказал козак, окончивши песню и приближаясь к окну… ВД1, П, Тр;

ВД2 — приближась к окну

Зачем выбрал ты такое время: толпа народу шатается то и дела по улицам… ВД1;

ВД2, П, Тр — то и дело

«Знаешь ли, что я думаю», прервала девушка, задумчиво потопив в него свои очи. ВД1, ВД2, П;

Тр — уставив в него свои очи

Признаюсь, мне веселее у чужих было. ВД1, ВД2;

П, Тр — было у чужих

«О, моя милая девушка!» ВД1, ВД2, П;

Тр — О, моя Галя

«Да, что я хочу жениться, а ты выдти за меня замуж — говорил». ВД1, ВД2, П;

Тр — Что я хочу

Как бессильный старец, держал он ~ реяли среди теплого ночного воздуха, как бы предчувствуя скорое появление блистательного царя ночи.

ВД1 — теплого океана ночного воздуха

«Будешь ли ты меня нежить по-старому, батьку, когда возьмешь другую жену?» ВД1, ВД2, П;

Тр — Будешь ли ты меня нежить по-старому, батька Аналогичное исправление дальше не указывается.

Румяна и бела собою была молодая жена; только так страшно взглянула на свою падчерицу, что та вскрикнула, ее увидевши, и хоть бы слово во весь день сказала суровая мачеха. ВД1, ВД2;

П, Тр — вскрикнула, увидевши ее

С криком оторвавши от себя, кинула на пол; опять крадется страшная кошка. ВД1, ВД2, П;

Тр — кинула ее на пол

И с той самой поры еще голова выучился раздумно и важно потуплять голову, гладить длинные, закрутившиеся вниз усы и кидать соколиный взгляд исподлобья. ВД1, ВД2;

П, Тр — разумно и важно потуплять голову

Не прежде, однако ж, он наведет его на смазливое личико, пока не обсмотрится хорошенько, не глядит ли откуда свояченица. ВД1, ВД2;

П, Тр — смазливенькое личико

Что за разгулье такое!

ВД1 — разгульство

Напрасно обсматривал он: тень покрывала его с ног до головы. ВД1, ВД2;

П, Тр — всматривался он

Спереди только он был освещен немного; но малейший шаг вперед Левка уже подвергал его неприятности быть открытым. ВД1, ВД2;

П, Тр — малейший шаг

«Знаю», продолжал высокий человек: «Левко много наговорил ~ будто он когда-то его слышал).

ВД1 — когда-то его слыхал

При сем слове Левко не мог уже более удержать своего гнева. ВД1, ВД2;

П, Тр — При этом слове Аналогичное исправление дальше не указывается.

Подошедши на три шага к нему, замахнулся он со всей силы, чтобы дать треуха… ВД1, ВД2;

П, Тр — изо всей силы

Подошедши на три шага к нему ~ увидевши, что перед ним стоял отец его. ВД1, ВД2;

П, Тр — перед ним стоял его отец

„Провалитесь, проклятые сорванцы!“ кричал голова, отбиваясь и притопывая на них ногами.

ВД1 — притопывая

Поприставали, как мухи к меду!

ВД1 — Прильнули

„Вот какие за тобою ~ сюда!“ кричал он, махая рукою к парубкам, которые снова собирались в кучу… ВД1, ВД2;

П, Тр — кричал он, махая рукою парубкам

А у меня, как нарочно, сложилась в уме славная песня про голову. Пойдемте, я вас ее выучу», продолжал Левко, ударив рукою по струнам бандуры. ВД1, ВД2;

П, Тр — славная песня про голову. Пойдемте, я вас выучу

И толпа шумно понеслась по улицам.

ВД1 — толпа шумно пронеслась по улицам

«…На Покрову-то, я готов поставить бог знает что, если пан голова не будет писать ногами немецкие крендели по дороге». ВД1, ВД2, П;

Тр — На Покров, бьюсь об заклад, что пан голова будет писать ногами

Слышал ли ты, что повыдумывали проклятые немцы? ВД1, ВД2, П;

Тр — что повыдумали проклятые немцы

В это время что-то стало шарить за дверью; дверь растворилась, и мужик, не снимая шапки, ступил за порог и стал, как будто в раздумьи, посреди хаты, разинувши рот и оглядывая потолок. ВД1, ВД2;

П, Тр — ступил через порог

«Если бы я знал», говорил он, подымая камень: «какой это висельник швырнул, я бы выучил его, как кидаться

ВД1 — какой это висельник швырнул камнем

«Если бы я знал», говорил он ~ продолжал он, рассматривая его на руке пылающим взглядом.

ВД1 — рассматривая его на руке пылающим глазом

Вечером, немного, может, раньше теперешнего, уселись вечерять: покойная теща, покойный тесть, да наймыт…

ВД1 — покойник тесть

После работ все проголодались и не хотели ждать, пока простынут. ВД1, ВД2;

П, Тр — пока галушки простынут

Вздевши на длинные деревянные спички галушки, начали есть.

ВД1 — Повздевавши на длинные деревянные спички галушки;

П, Тр — Вздевши их на длинные деревянные спички

Еще лучше стал уплетать! ВД1;

ВД2, П, Тр — стал оплетать

Я слыхал что-то похожее еще за покойницу царицу…

ВД1 — Я слышал что-то

Я слыхал что-то похожее еще за покойницу царицу… ЛБ21;

ВД1, ВД2, П, Тр — за покойницу …

Вдруг рассыпалися клепки. ВД1, ВД2, П;

Тр — В голове расселись клепки

«Славная песня, сват!» сказал винокур, наклоня немного набок голову и оборотившись к голове, остолбеневшему от удивления при виде такой дерзости.

ВД1 — от изумления

И опять положил руки на стол с каким-то сладким умилением в глазах, приготовляясь слушать еще, потому что под окном гремел хохот и крики: снова! ВД1, ВД2;

П, Тр — И он опять положил руки

Однако ж проницательный глаз увидел бы тотчас, что не изумление удерживало долго голову на одном месте.

ВД1 — проницательный ум увидел бы тотчас

Так только старый, опытный кот допускает иногда неопытной мыше бегать около своего хвоста; а между тем быстро созидает план, как перерезать

Скачать:TXTPDF

Сорочинская ярмарка, Ночь перед рождеством, Майская ночь и др Гоголь читать, Сорочинская ярмарка, Ночь перед рождеством, Майская ночь и др Гоголь читать бесплатно, Сорочинская ярмарка, Ночь перед рождеством, Майская ночь и др Гоголь читать онлайн