Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Том 14. Письма 1848-1852

Хомяковым, Погодиным и другими писателями и учеными.

ДОПОЛНЕНИЯ

ДОПОЛНЕНИЕ ПЕРВОЕ.

(К томам писем)

1. А. С. ДАНИЛЕВСКОМУ .

Печатается по подлиннику (ПГМ).

Публикуется впервые.

Представляет собою окончание письма. Содержит отрывок из идиллии Н. И. Гнедича «Рыбаки», печатавшейся в «Сыне Отечества» в 1822 г. (этот журнальный текст, приводимый Гоголем, имеет ряд разночтений с текстом идиллии в «Стихотворениях Н. Гнедича», СПб. 1832). Гоголь сообщает его другу как литературную новинку, что и позволяет приурочить письмо к 1822-1823 гг. За эти годы говорит и детский, неустановившийся почерк Гоголя. Местом написания письма могли быть Нежин, Васильевка или Кибинцы.

Письмо обращено к одному из школьных товарищей, находившемуся тогда (вероятно, во время каникул) в Харькове. Возможно, это был А. С. Данилевский.

2. А. С. ДАНИЛЕВСКОМУ.

Печатается по подлиннику (ЦГЛА).

Напечатано в «Вестнике Европы» 1890, № 1, стр. 85, в подстрочном примечании, с ошибочным отнесением к школьным годам Гоголя. В «Письмах» Шенрока пропущено.

Датируется августом 1835 г., когда Гоголь вместе с Данилевским возвращались с родины в Петербург через Киев (где навестили Максимовича) и Москву. См. Н. В. Гоголь. АН СССР, X, стр. 28. Об ошибочности отнесения письма к нежинскому периоду свидетельствует и зрелый, сложившийся почерк Гоголя в данном письме.

3. Н. П. БОТКИНУ.

Печатается по подлиннику (ПД).

Впервые напечатано в альманахе Пушкинского Дома «Радуга» (П. 1922, стр. 126).

Датируется концом августа 1835 г., когда Гоголь вместе с Данилевским, проездом в Петербург, на несколько дней останавливался в Москве.

Боткин, Николай Петрович (1813-1869) — брат писателя и критика, друга Белинского, В. П. Боткина. Когда в 1840 г. в Вене Гоголь тяжело заболел, Н. П. Боткин заботливо ухаживал за ним, о чем Гоголь рассказывает в письме к Погодину от 17 октября н. ст. 1840 г.: «При мне был один Боткин, очень добрый малый, которому я всегда останусь за это благодарен, который меня утешал сколько-нибудь, но который сам потом мне сказал, что он никак не думал, чтоб я мог выздороветь» (Н. В. Гоголь. АН СССР, XI, стр. 315). Гоголь встречался с ним и позднее. Не занимаясь литературой, Н. П. Боткин тем не менее оставил о себе добрую память в литературных кругах того времени своей добротой и постоянной готовностью оказать дружескую услугу. Его хорошо знал и любил Белинский, просивший В. П. Боткина передать поклон «милому, доброму Николаю Петровичу», которого он «любит от всей души» (Белинский. Письма, т. III, СПб. 1914, стр. 287).

4. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ.

Печатается по подлиннику (ЛБ).

Впервые напечатано в книге «Рукописи Н. Гоголя», стр. 99.

Судя по стилю и содержанию, относится к петербургскому периоду жизни Гоголя. Установить адресата письма не представляется возможным, так как записка подобного рода могла быть обращена, кроме Данилевского и Прокоповича, и к Максимовичу, и к Погодину.

5. В. Н. РЕПНИНОЙ.

Печатается по тексту «Русского Архива» (1902, № 4, стр. 726), где было впервые опубликовано.

Датируется по содержанию (в июле — августе н. ст. 1838 г. Гоголь жил у Репниных в Кастелламаре, близ Неаполя).

Посланница — очевидно, служанка-итальянка.

Яковлева — неустановленное лицо.

управляющий ослиными делами signor Dominico — итальянец, ведавший наймом верховых ослов для прогулок в горы.

Ливен — вероятно, барон Вильгельм Карлович (1800-1880), полковник и флигель-адъютант, впоследствии генерал-от-инфантерии. В. К. Ливен неоднократно выполнял различные дипломатические поручения за границей и сопровождал наследника Александра Николаевича в его путешествиях. Примечание П. И. Бартенева к тексту данного письма о том, что речь идет якобы о князе Христофоре Андреевиче Ливене, попечителе наследника, ошибочно. На самом деле Х. А. Ливен приехал с наследником в Италию только в конце сентября и умер в Риме 29 декабря 1838 г., так и не посетив Неаполя.

6. Д. Е. БЕНАРДАКИ.

Печатается по тексту «Русского Архива» (1902, № 4, стр. 725), где было впервые опубликовано с пропуском нескольких строк.

Датируется на основании содержания (Гоголь приехал в Вену из Мариенбада, где встречался с Бенардаки, 25 августа н. ст. 1839).

О Д. Е. Бенардаки (ум. 1870) см. Н. В. Гоголь. АН СССР, XI, стр. 416, и XII, стр. 78-81.

Леонид — вероятно, один из сыновей Д. Е. Бенардаки.

Альфераки — богатый откупщик.

7. Е. В. ГОГОЛЬ.

Печатается по тексту «Писем» (IV, стр. 433), где было впервые напечатано.

Датируется по связи с письмом Гоголя к матери из Вены от 25 июня <н. ст. 1840> (см. Н. В. Гоголь. АН СССР, XI, стр. 287). Было, вероятно, приложено к письму Гоголя к П. И. Раевской из Вены от того же числа (там же, стр. 289-293).

… что ни случилось с нею в дороге и по приезде домой. Речь идет о возвращении А. В. Гоголь вместе с матерью и сестрой Ольгой в конце апреля — начале мая 1840 г. из Москвы в Васильевку.

8. В. А. ПАНОВУ.

Печатается по подлиннику (из собрания И. С. Зильберштейна, Москва).

Впервые напечатано в «Русском Архиве» (1896, № 3, стр. 463) с пропуском адреса, как «письмо Гоголя к лицу, имени которого мы не вправе огласить», так как в письме содержались сведения об интимных делах Панова, родственники которого были еще живы. Было перепечатано Шенроком («Письма», IV, стр. 433-434) как письмо «к неизвестному лицу», причем было сделано ошибочное предположение, что оно адресовано Ф. А. Моллеру. Репродукцию подлинника письма см. в «Литературном Наследстве», т. 58, М. 1952.

Шенрок, вслед за Бартеневым, ошибочно датировал письмо 1838-1839 гг. На самом деле оно относится к лету 1841 г., когда В. А. Панов, оставив Италию, находился в Берлине.

О В. А. Панове см. Н. В. Гоголь. АН СССР, XI, стр. 415, 433, 436, 437, 440, 443.

… два известные вам господина… — неустановленные лица.

Оригинал — итальянка, которой увлекался В. А. Панов в Риме.

Katkoff — Катков, Михаил Никифорович (1818-1887), впоследствии реакционный журналист и публицист. В 1840-1843 гг. жил за границей, преимущественно в Берлине, где слушал в университете лекции Шеллинга.

9. А. П. ТОЛСТОМУ.

Печатается по тексту «Revue des études slaves» (Paris, 1936, t. XVI, fasc. 3 et 4, p. 244), где было впервые опубликовано.

Датируется 1845 годом на основании почтового штемпеля.

священник в Париже… — Д. С. Вершинский.

10. Д. С. ВЕРШИНСКОМУ.

Печатается по подлиннику (Архив АН СССР).

Публикуется впервые.

Гоголь находился в Неаполе в январе 1847 и 1848 гг. Однако отнести данное письмо к 1848 году нельзя, так как 18-го января н. ст. этого года Гоголь извещал А. А. Иванова (см. Н. В. Гоголь. АН СССР, XIII, № 5), что «на днях» едет из Неаполя в Палестину, а 22 января н. ст. он уже был на Мальте. При медленности тогдашней почты и трудности путей сообщения Гоголь тогда, конечно, никак не мог бы рассчитывать на своевременный приезд Вершинского в Неаполь для совместной поездки на Восток. Следовательно, письмо относится к январю 1847 года, когда Гоголь предполагал отправиться в Палестину в феврале месяце и усиленно искал себе попутчика.

Вершинский, Дмитрий Степанович (ум. 1858), протоиерей, настоятель русской православной церкви в Париже, бывший профессор СПб. духовной академии (упоминания о нем — см. «Материалы» Шенрока, IV, стр. 348). Гоголь познакомился с ним в феврале 1845 г., когда гостил у А. П. Толстого в Париже, и пользовался русскими книгами из личной библиотеки Вершинского (см. Н. В. Гоголь. АН СССР, XII, № 248).

О Тарасии Федоровиче Серединском, настоятеле русской посольской церкви в Неаполе, см. Н. В. Гоголь. АН СССР, XIII, № 237 и примеч. к нему.

11. В. И. БЕЛОМУ.

Печатается по подлиннику (КАБ).

Впервые напечатано в «Радянське литературознавство» 1940, № 5-6, стр. 321.

Как видно из содержания, письмо Гоголя является ответом на не дошедшее до нас письмо к нему Белого с отзывом о первом томе (Мертвых душ».

Белый, Василий Иванович (1817-1890) — сын купца третьей гильдии, служил сначала в Павлоградской городской ратуше, затем (в 1835-1868 гг.) в Одесской городской думе. С 1871 г. занимался книготорговлей и книгоиздательством. Большой любитель литературы, он был знаком со многими писателями и особенно дружен с П. А. Кулишом. Был ли адресат лично знаком с Гоголем, из письма не видно. Будучи большим почитателем Гоголя, заботливо сохранил письмо писателя подплетенным к книге «Выбранные места из переписки с друзьями» вместе с другим письмом Гоголя — к В. Н. Репниной (см. № 279*), скопированным рукой Белого.

… при третьем (исправленном) издании. Намерение Гоголя издать новое, исправленное издание «Мертвых душ» не осуществилось.

Под именем добродетельных людей… — Гоголь говорил о «добродетельном человеке» в XI главе первого тома «Мертвых душ», перед описанием детства Чичикова.

12. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ.

Печатается по подлиннику (ЛБ).

Впервые напечатано в книге «Рукописи Н. Гоголя», стр. 99.

Адресат и дата не установлены.

ДОПОЛНЕНИЕ ВТОРОЕ[1238]

(К первому тому)

ОТРЫВОК ПРЕДИСЛОВИЯ К ПЕРВОЙ ЧАСТИ «ВЕЧЕРОВ НА ХУТОРЕ БЛИЗ ДИКАНЬКИ».

Печатается по черновому автографу ИМ, фонд 440, № 1263, вместе с другими четырьмя автографами Гоголя, здесь публикуемыми.

Первоначальная черновая редакция предисловия.

ПРЕДИСЛОВИЕ КО ВТОРОЙ ЧАСТИ «ВЕЧЕРОВ НА ХУТОРЕ БЛИЗ ДИКАНЬКИ»

Печатается по черновому автографу ИМ, фонд 440, № 1263.

Первоначальная черновая редакция.

ПРИМЕЧАНИЯ К ПОВЕСТИ «НОЧЬ ПЕРЕД РОЖДЕСТВОМ»

Печатается по автографу ИМ, фонд 440, № 1263.

Первоначальная редакция двух примечаний.

«СТРАШНАЯ МЕСТЬ».

Печатается по черновому автографу ИМ, фонд 440, № 1263 (на восьми листах, из них заполнены семь листов; на обороте последнего листа — рисунки Гоголя), содержащему 12 первых глав из 16-ти.

Автограф представляет собой первоначальную редакцию повести. Об этом свидетельствует самое состояние рукописи: недописанные слова, почти полное отсутствие пунктуации, характер поправок. Основные отличия рукописи от печатного текста следующие:

1. Повести предпослано вступление, связывающее её — через «рассказчиков» — с другими повестями «Вечеров». Возможно, что рассказчик, о котором говорится в настоящей редакции повести, по замыслу Гоголя то же лицо, которое упомянуто в предисловии к первой части: «Еще был у нас один рассказчик; но тот (нечего бы к ночи и вспоминать о нем) такие выкапывал страшные истории, что волосы ходили по голове». Это позволяет заключить, что Гоголь предполагал ввести «Страшную месть» в сборник «Вечеров на хуторе» еще при составлении первой части.

2. В рукописной редакции отсутствует эпизод благословения молодых (в первой главе). Окончание 9-й главы было иным.

В предисловии к повести можно усмотреть некоторые автобиографические намеки.

Некоторые чтения рукописи в сравнении с печатным текстом заставляют поставить вопрос о том, что изменения, наблюдаемые нами, являются результатом механической порчи. Таковы следующие два места.

1. В печати «Как зелен и душист тот луг, где я играла в детстве» (т. I, стр. 258). В рукописи: «Как зелен и душист тот лог, где я игралась в детстве».

2. В печати: «Сохни он от тайной травы» (см. т. I, стр. 260). В рукописи: «Сохни он от тайной отравы».

«ИВАН ФЕДОРОВИЧ ШПОНЬКА И ЕГО ТЕТУШКА».

Печатается по черновому автографу ИМ, фонд 440, № 1263. Автограф — на семи листах, из которых шесть заполнены текстом повести, а

Скачать:TXTPDF

Хомяковым, Погодиным и другими писателями и учеными. ДОПОЛНЕНИЯ ДОПОЛНЕНИЕ ПЕРВОЕ. (К томам писем) 1. А. С. ДАНИЛЕВСКОМУ . Печатается по подлиннику (ПГМ). Публикуется впервые. Представляет собою окончание письма. Содержит отрывок