Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Том 9. Наброски, конспекты, планы

всем людям, помнить изреченье спасителя: Паси овцы моя! Господь да внушит всё, что должны они сделать. Служивших мне людей награди<ть>. Якима* отпустить на волю. Семена* также, если он прослужит лет десять графу.

* * *

Мне бы хотелось, чтобы деревня наша по смерти моей сделалась пристанищем всех не вышедших замуж девиц, которые бы отдали себя на воспитание сироток, дочерей бедных неимущих родителей. Воспитанье самое простое: закон божий да беспрерывное упражненье в труде на воздухе около сада или ого<рода>.

Друзьям моим*

Благодарю вас много, друзья мои. Вами украсилась много жизнь моя. Считаю долгом сказать вам теперь напутственное слово: не смущайтесь никакими событиями, какие ни случаются вокруг вас. Делайте каждый свое дело, моляся в тишине. Общество тогда только поправится, когда всякий частный человек займется собою и будет жить как христианин, служа богу теми орудиями, какие ему даны, и стараясь иметь доброе влияние на небольшой круг людей, его окружающих. Всё придет тогда в порядок, сами собой установятся тогда правильные отношения между людьми, определятся пределы законные всему. И человечество двинется вперед.

Книга всякой всячины, или подручная энциклопедия

Лексикон малороссийский*

Байрак, буерак (по Макс<имовичу> овраг; пропасть, поросшая лесом, по Церт<елеву>).

Барвінок, vinca pervinca.

Бринію, бриніти, созреваю, собств<енно> темнею.

Будовати, строить.

Боркун, ворчун, также означает траву донник (Melilotus).

Бу́ська, аист (птица).

Бажати, сильно желать, вожделеть.

Бабинець, паперть.

Багно, лужа топкая.

Базаринки, взятки.

Базікать, болтать.

Байбарак, крытый тулуп.

Байдак, барка, судно, похожее на лодку, длиною до десяти сажен.

Баляндряси, тара-бара, валясы, в перенос<ном> вздор, в настоящ<ем> — перила.

Бахуро́вать, волочиться. Бахур, волокита.

Бодринець, род травы.

Бенкетовати, пировать. Бенке́т, пир.

Биндюги, роспуски.

Блакитний, голубой.

Блукать, слоняться.

Бовдур, болван.

Божевільний, полуумный.

Бридкий, отвратительный.

Броварня (немец<кое>), пивоварня.

Бриденьки, побасенки.

Бурдюг, пастушья котомка.

Бучний, пышный.

Бовкун, вол, одиночкою запряженный.

Бундючний, надменный.

Ва́га, тяжесть; ваги, весы (терези́ — коромысло на больших весах. Ша́льки, мал<енькие> весы).

Верм’я́ний, то же, что румяный.

Вчи́нки, проступки.

Віко, крышка на диже или на скрыне.

Вздобний, борзый.

Впень, до основания.

Волколак, оборотень, превращающийся в волка, чтобы пугать людей и душить овец по злобе на хозяев.

Вогани, корытца, из которых едят козаки.

Вадить, тошнить.

Ватажок, приводец.

Веремія, колоброд.

Верзти, вздор говорить.

Весе́лка, или оселка, радуга.

Вирва, в три вирви, в три шеи.

Викрутасом, танцовать разными движениями, вихилясом.

Вирій, место, куда улетают птицы на зимовье.

Вирлоокий, пучеглазый.

Виступці, туфли.

Висівки, отруби.

Вечеря, присядка.

Верцадло, зеркало.

Висікака, дерзкий.

Гайдук, танец (вприсядку).

Гарма́та, пушка (польск<ое> armata).

Гірло, водоворот.

Гробови́ще, кладбище.

Гу́би, грибы.

Гиря, голова, в том же смысле, как по-русски башка.

Гай, лес и частица, удивление изъясняющая.

Галанці, штаны немецкие.

Ганю, порицаю, злословлю.

Ганки (немец<кое> Gaenge), галерея, крыльцо, перила.

Гаптар, золотошвея.

Гас, галун.

Гевал, самый простой мужик.

Глузд, рассудок.

Глузовать, издеваться.

Голінний, удалой.

Голощо́к, гололедица.

Гольтяпа, сволочь.

Гостець, рытыки.

[Гірло, гребля, плотина].

Гречний, собственно значит греческий; говорится же: Мороз гречний (сильный); слово негречне, слово неучтивое.

Гульвіса, повеса.

Галич, стадо воронов.

Галить, спешить.

Гаріль, крошечка.

Гирявий, остриженный.

Гони, расстояние места на 120 сажен.

Дзьобати, клевать; жировати, есть плоды (о птицах), ибо жир зн<ачит> жолудь.

Дзю́ба, девушка рябая от оспы; дзюб, птичий клюв.

Дідько, демон.

Деркач, голик и птица дергун.

Дзиглик, стул.

Дурман, белена.

Дозвілля, досуг.

Джерегелі, коса, на голове венком сложенная.

Дзінзівер, растение; означает удальство.

Дундук; говорится об упрямом, суровом.

Едва́бний (польск<ое>), шелковый (смотр<и> одеяния малор<оссиян>). Жерело, джерело, ключ водяной.

Жовнір, солдат (польск<ое>).

Жах, ужас.

Жлукто, кадушка, в чем парят платье.

Жовни, желваки, твердая опухоль, приключающаяся от ушиба.

Жуже́лиця, окалины железные.

Журавлина, клюква.

Жвавий, проворный, удалый.

Заволати (польск<ое>), возгласить

Запа́ска.

За́пашний, душистый.

Зару́чений, сговоренный, жених.

Заверуха, вьюга.

Закарваші, обшлага.

Затнуться, заупрямиться.

Затемперовать, очинить перо.

Злигаться, стакаться.

Змарніть, похудеть.

Знече́в’я, нечаянно, сдуру.

Зовиця, золовка.

Зробить, сделать.

Зуб, род песни.

Завійниця, боль в животе.

Занедбать, забыть, пренебречь.

Зрадливий, коварный, изменник.

Зухо, хват.

Ізрада, измена, обольщение (зрада).

Інтилігатор, переплетчик (Котляр<евский>).

Квати́рка, хвортка в окне.

Ква́питися, кваплюся (польск<ое>, богем<ское>), торопиться.

Керова́ти, править, управлять.

Ко́бза, бандура.

Ключка, палка на конце с колышком или крючком для доставання чего.

Конвалія, ландыш.

Коновок, деревянный сосуд, род ведра. От слав<янского> коноб, сосуд.

Коровай (польск<ое>), свадебный кулич.

Кпи́тися (польск<ое> простон<ародное>), чваниться, издеваться.

Кайдани, цепи.

Карбовати, насекать, нарезывать знаки.

Конячина означает траву дятлину (trifolium pratense).

Кав’яр, икра.

Кадний, дымный.

Каламайка, коломенка, водоходное большое судно, похожее на барку, материя (требует пояснения).

Каплиця, часовня.

Каюк, лодочка.

Квадранець, четверть часа (см<отри> Котляр<евского>).

Кендюх, желудок животных.

Кибе́та, склонность.

Клунка, связка, укладка.

Кнур, боров.

Книші, стульні.

Ковадло, наковальня.

Ко́вдра, одеяло.

Ко́внір, воротник.

Ковтки называются в степных местах серьги.

Кондійка, ендова. Ендова, круглый металлический или глиняный сосуд, вверху широкий, в средине выпуклый, внизу узкий, с носком.

Корж, лепешка сухая (изъяснение Котляревского).

Корогва, знамя.

Коць, простой ковер.

Креденець, буфет.

Куделя, мычка, часть льна, приготовленного для пряжи; насмешливым образом так называют еще шиньон.

Кужілка, род пряслицы.

Кузубенька, лукошко. Кругл<ый> коробок из липины, выгнутый, со дном, употр<ебляется> для мед<а> и череш<ен>.

Кульбака, седло.

Кунять, дремать.

Кучма, насмешка; род шапки.

Кушнір, шубник.

Карбіж, бирка.

Кобенять, собачиться, лаять. Кобенить, бранить.

Кебаб

Камама, греческие кушанья.

Коверзовать, на своем ставить, размышлять.

Козубенька, корзинка.

Лепе́ховатий, вялый.

Ли́нути, исчезать.

Любощі, наслаждения любви.

Лазня, баня.

Ласощохлист, сластолюбец.

Ланці, бранное слово.

Ледве, едва.

Лемішка (по Котляр<евскому>), саламата.

Лижник, шерстяное покрывало.

Ліберія, род шинели.

Лигоминки, лакомства.

Лотоки, стоки у мельницы.

Любисток, заря.

Лунь вхопить, полюбит кто (требует пояснения), по Котляр<евскому>.

Ма́рне (польск<ое>), тщетно.

Мерщій, скорее.

Му́сити, мушу (польск<ое>, богемск<ое>), быть принужденным, должным.

Малахай, простая плеть.

Мара, видение, призрак (у Котляр<евского> мана).

Манівцем, напрямик.

Матня, ширинка.

Меньок, налим, рыба.

Мірковать, рассуждать.

Миттю, Moment, миг.

Мусиндзьовий (с немецк<ого>), зеленой меди.

Мшаник, место, где пчел содержат зимою.

Мізковать, умствовать.

Мусовать, обдумывать.

Мчалка, переносчик.

Навзаводи, вскачь.

Ніби, как бы.

Неборак, бедаха.

Нікчемний, ни к чему <не>годный.

Нудьга, тоска.

Недосоли, известная приговорка в пляске.

Нерозчовпти, не понять.

Нігич, нимало.

Оковита, хлебное вино первого сорту (кн<язь> Церт<елев>).

Ота́ва (то же в русск<ом> и сербск<ом>), трава, по снятии сена вырастающая, подрость.

Обіцянка, обещание, посул.

Оболонка, оконечное стекло.

Обценьки, клещи, щипцы.

Оксамит, бархат.

Одлига, оттепель.

Отора, закваска.

Оцет (латинск<ое> слово: Acetum), уксус.

Оцупок, отрубок, толстое полено.

Очуняться, оправляться, выздоравливать.

Окошиться, окончиться.

Оскілками дивитися, смотреть сентябрем.

Отрібка, печенка сеченая, набитая в толстую кишку и зажаренная, обыкновенно приготовленная к борщу.

Побратима, подруга.

Постинати, посрубливать (польск<ое>).

Полова, мякина.

Потуха, утеха.

Пу́ща, запущенный лес, не́тря.

Порада, рада, совет (к<нязь> Ц<ертелев>).

Пиха, ножны (к<нязя> Цертелева).

На поталу, в снядь.

Панталик, глузд.

Пантровать, прилежно за чем смотреть.

Перістий, разношерстый.

Патинки, черевики.

Пахолок, парень.

Пашок, карточная игра.

Перелоги, корчи, судороги.

Печеня, жаркое.

Пікинери, бывшее конное регулярное малороссийское войско.

Пилипони, раскольники.

Пильновать, радеть, прилежно смотреть за чем.

Плац (немецк<ое> слово Platz), пустое место, где прежде было жилье.

Похнюпиться, потупиться.

Пранцибер, испорченное немецк<ое> слово Reinsilber, чистое серебро, выжога. (Зам<ечание> Котляр<евского>).

Прас, утюг. Прасовать, утюжить.

Працьовать, трудиться.

Прибочок, чулан для поклажи внутрь дома.

Придзигльованка, кокетка.

Притаманний, настоящий, собственный.

Пришви, головы у сапогов.

Пробу кричать, караул кричать.

Прочане, прохожие.

Прочвара, чудушко.

Прочуматься, просвежиться.

Прудко, шибко.

Пудофет, тяжелый на подъем.

Пуздерко, погребец.

Псовать, портить.

Пірник, пряник.

Погожий, приятный.

Пащиковать, громко с ужимками говорить.

Паплюга, распутная женщина.

Прожогом, нагло, не осмотревшись.

Підтоптаться, ослабеть от времени.

Потіпаха, потаскушка.

Повну випить, потерпеть беду.

Присунок, неожиданная напасть.

Проща, поклонение, посещение.

Пручаться, барахтаться, вырываться.

Плохутка, простачина.

Ралець, ходить на ралець, по нарочитым праздникам ходить на поклон с подарками.

Раховать (немецк<ое> слово rechnen, считать), тут значит рассуждать.

Римар (стар<о>немецкое слово Riemer, седельник).

Рогоза, сытник.

Роздовбти, растолковать.

Розчина, мучный раствор.

Розчовпти, разобрать, расчухать.

Ринва, немецк<ое> слово Rinne, жолоб.

Ряжка, шайка.

Робить шури-мури, иметь тайные затеи.

Ратуш, сборная изба.

Розприндиться, надуться.

Ричка, женщина, делающая сыр и масло.

Рябко, запорожское кушанье.

Саламата, мука ржаная или пшеничная, на кипящей воде разведенная с прибавлением соли и варенная до тех пор, пока уварится наподобие густого киселя (Академ<ический> словарь).

Склепíтися, сомкнуться.

Спис (польск<ое>, немецк<ое>), копье.

Сподобатися, понравиться.

Станы́, часть рубахи верхняя, которая бывает из лучшего холста; нижн<яя>: подол.

Стерник (польск<ое>), кормщик.

Сухо́тонько, зазнобушка.

Сукня, верхнее платье (польск<ое>).

Суходіл, сухая земля.

Сага, залив.

Скрипниці, смотри Теслиці.

Суремки, трубы.

Саета, или сіета, тонкое сукно.

Самота, на самоті, наедине.

Секстерень, тетрадка.

Соромицький, похабный.

Стеха, Стефанида.

Стовпці, гречневики.

Стрижень, средина, быстрина реки.

Сумовать, рассуждать, тосковать. Сумно, страшно, ужасно.

Суниця, земляника.

Сутий, сущий, настоящий.

Сущики, сухие крендели.

Серпанок, тонкий холст для повязыванья голов.

Сизьонт, Созонт.

Скочить в гречку, подать подозрение о своем поведении, говоря о замужних.

Строкатий, пегий.

Спупку, с малолетства.

Тано́к, хороводная игра.

Тесли́к, столяр.

Теслиці, деревянные клещи, которые надевают на ноги преступникам.

Твань, тина.

Тельбухи, внутренность животных.

Темперовать, чинить перья.

Тертиця, тес.

Тетеря, тюря.

Товпига, нескладный мужчина.

Трухать, рысцой бежать.

Тендітник, портной одних церковных ряс. Тендітний, нежный.

Тьохнуть, ёкнуть.

Тімаха, опытный, все знающий.

Упир, вампир или оборотень.

Укроп, теплая вода и трава.

Утихомириться, утишиться.

Уроки, болезнь, когда кого сглазят.

Ухе-прехехе, неупотр<ебительное>, означающее остроту и проворство.

Фертик, насмешливое название малороссийского франта.

Фильтифікетний, избалованный, манерный, жеманный.

Фигу з оцтом піднести, худо угостить.

Фльорка, похабная девка.

Фортель (старин<ное> польск<ое>), хитрость, уловка.

Фарба (немец<кое> сл<ово> Farbe), краска.

Фиглі, штуки.

Фуга, вьюга.

Ху́тко, скоро.

Хуртовина, буря.

Халепа, беда, напасть.

Хандріжний, ханжа.

Харпак, бедняга.

Хвороба, болезнь.

Хлюст, карточная игра (иначе валет), фофан.

Хляки, рубцы.

Хлюща, обмокший.

Хрещик, хороводная игра.

Харцизство, удальство.

Хутро, немецк<ое> слово Futter, подбой, подкладка.

Хіть, желание, охота.

Цвинтарі, ограда церковная.

Цвяшки, гвоздики.

Цупко, крепко.

Цера, лицо.

Чура, прислужник, род оруженосца (изъяснение Цертелева).

Чекать, ждать.

Чвалать, брести.

Чикилдиха, цыбулиха, приемлется также за вино.

Чвара, вьюга.

Чвір, остаток после перегонки спирта.

Чимчиковать, улизывать.

Човпти, разбирать.

Чкурнуть, бежать.

Шуги́, междометие, коим прогоняют птиц, в особенности хищных. Киш, окиш, прогоняют кур. Гиль! гоняют гусей.

Шановати, нежить, почитать. Шана, прием и потчевание.

Швендать, немецк<ое> слово sich wenden, обратиться куда, поплестись.

Ширитвас, большой чан, разрез в банях.

Шкаповий, яловый.

Шкарбан, сапожные обноски.

Шлюндра, неопрятная шлюха.

Шопа, сарай.

Шпари, онемение пальцев от морозов.

Шпетить (немецк<ое> слово spotten), издеваться.

Шпонька, запонка.

Шпуе, немецк<ое> слово spucken, плевать. Говорится: «море шпуе», море волнуется.

Штопка, кружка.

Шумки́, то, что жаворонки, делаемые в день 40 мучеников.

Шугалія, большая лодка.

Шупить, смыслить.

Шарпанина, приправленная сушеная рыба.

Шелифон, Ксенофонт.

Шмиглять, соваться.

Шпундри, часть бока, между спины и ребер.

Шульги, называются так левая рука и нога.

Шусть, шпир, шмыг.

Щирий, искренний.

Щуплий, малый, мелочной.

Юрливий, задорный, навязистый. Якта́н, сабля вогнутая.

Яли́на, ель. Ялове́ць, можжевельник, с польского.

Яломо́к, шапка сваляная с коровьей шерсти.

Яндола, большая глиняная миска, ендова.

Ясли, десна.

Ятровка, свояченица.

Вирша, говоренная гетьману Потемкину запорожцами НА светлый праздник Воскресения*

Христос воскрес, рад мир увесь, дождалыся божиеи ласки,

Теперь усяк наився в шмак христовои паски.

Всѣ гуляють, выхваляють воскресшого бога,

Уже тая що до рая протерта дорога.

Злии духи, власныи мухи всѣ уже послизли,

Загнав Исус в пекло покус, щоб християн не гризли.

А смерть люта, що нам тута вельми докучала,

По болотах, очеретах, бижучи кричала.

Та суцѣга тепер бѣгла, як шалена до ляху,

Бо бѣг с хрестом чорта с хвостом прогнав, як собаку.

Сей чорт темний, князь пекельный, з смертью поглизався,

Всѣх зажерти, в ад заперти так вин измовлявся.

Воны тое в кучу двое, знюхавшись, ланцюють,

Хоть старого, хоть малого так и глабцюють.

Була воля — хоть и кроля у рай не пускають,

Хоть бы святих, вони и тѣх у пекло таскають.

Архиереи и ереи ишли по тому шляху,

Филозопи, крутопопи набралыся жаху.

Пропав той страх, зарѣс весь шлях купям та болотом,

Гдѣ той злий дух ковтав, як мух, ненаситним ротом.

Тепер скорый, шлях просторый до раю протерли,

Без сторожей, всѣ настежей ворота отперли.

Уже велять яблука рвать из райского древа,

Бо каб то ся не велося бо поила Ева.

Давно той уж крычит недуж, що спокусив Еву,

За то ему, для сорому болѣзнь по чреву.

Вышить, охряв, бо бѣг закляв лазить на чревѣ.

За его грѣх, що вин на смѣх те брехав Евѣ.

Бѣдна Ева одну с древа вирвала кисличку,

Збула власти, треба прясти на гребенѣ мичку.

За нею ж там бидный Адам щось, кажуть, прошкудив,

Землю пахав, цѣпом махав, бѣг з раю пропудив.

За ту ж ѣду Ева бѣду заслужила сію,

Честь Адаму аж за браму вибили у шию.

Глупа жона! сама она яблоки трощила,

За один плод увесь народ в пекло затопила.

Бѣг милостив, Еву простив, Адама пробачив,

Для визволу сам до долу лѣзти з неба рачив.

Там чортище старый свище, не хоче смириться,

Крутить хвостом, еще с Христом думае свариться.

Лишень же бѣг сам на порѣг в пекло поточився,

То Вельзевул попустив мул з ляку умочився.

Завив грѣзно, як вовк рѣзно, голосом собачим,

Кричить пробу, що особу Христову побачив.

Дав бѣг хлости, що всѣ кости поламав и роги,

И самого духа злого пидгарбав пид ноги.

Кричить на пуп, повсюду струп, нельзя доторкнути.

Надуло брух, заперло дух — не дало й <· · ·>.

А смерть шлюха с того слуха, що човпуть над дядьком,

Стала трястись, думае спастись плутовским порядком.

Пустила дур, бьется об мур, дерется на стѣну,

Як шалена, тороплена, попустила уже и пѣну.

Дак

Скачать:TXTPDF

всем людям, помнить изреченье спасителя: Паси овцы моя! Господь да внушит всё, что должны они сделать. Служивших мне людей награди. Якима* отпустить на волю. Семена* также, если он прослужит лет