Скачать:TXTPDF
Домашняя работа

задранной юбкой. И удержали достаточно долго для явления представителя местной власти. Тут этот номер не пройдет. Местная властьграф. Если ловить — то в столице. И в королевском дворце. Очень обнадеживает.

Ваше Величество, вот мой муж, а это под ним некто Аделаида Вельс, то есть измена на… лицо. Разведите, а?

Неубедительно.

также если кто-то из супругов решает послужить Альдонаю. Но баб туда не берут, а чтобы графа запихать в монастырьотравить — проще.

Одним словом, первый и четвертый варианты уже не подходили.

А второй и третий

А черт его знает!

Трясучку Лиля готова была изображать до упора. Но вот ведь беда. Как дела вести? Ежели граф ей прикроет все халявы? И мастерские?

И где сказано, что граф таки даст ей развод, а не по голове? И изнасилует?

Прецеденты бывали. А ставка высока. Лиля подозревала, что граф за верфи еще и не то трахать будет. Пусть даже стиснув зубы. И накрыв ей личико. Подушкой. Один раз в родах не умерла — второй добьем? Это пока она была аморфной, ее не трогали. А как зашевелится, тут будет весело и интересно.

Остается вариант с изменой? И ловить муженька на горячем? Или самой изменить?

Вот второе — не вариант. То есть можно. И даже наверное будет нужно. Для здоровья. Но если ее поймают — она вообще будет на положении ниже плинтуса. И так-то тут женщинасобственность. А если граф ее поймает на измене — может хоть из окна выкинуть. И ему ничего не будет. Только пожалеют.

То есть сначала — договариваться мирно.

Пастер, осторожно наведенный на разговоры о графе, выдавал информацию пакетами. И Лиля уже знала, что граф вроде не дурак. Красавец, отличный охотник, замечательно фехтует, был прилежен в изучении Книги Альдоная… Но это — светские навыки. А в остальном?

Вопрос стоял по-другому. Самодур или нет?

Если нет, то договориться надо попробовать. И даже пообещать наследника… стиснем зубы и перетерпим. Ночной горшок рядом поставим, чтобы блевать удобнее было. И договоримся. Я тебе наследника и откупные, а ты мне свободу в рамках окружающих нравов. Честь не уроню, но в мои дела не лезь.

Противно?

А жизнь на кону. Не сдохнешь. А потом…

Если ничего иначе не получится — ловить на шлюхе. Да так, чтобы точно не отперся.

А если и это не выйдет…

Лиля задумалась, глядя в стенку.

Сможет ли она приговорить человека? Отдать приказ об убийстве?

Эдора приговорила. Хотя и не своими руками. Но ведь ее работа

Ширви пытать приказала.

И тех двоих… как же звали ту наложницу Али? Нилей?

Неважно. Косвенно она в их смерти тоже виновна.

Да и плевать три раза! Кошмары ее по ночам точно не мучают. Но убить мало. Надо еще не попасться. А если заказывать… это такой простор для шантажа…. Вон, пример в подземелье сидит. До сих пор раны болят.

Не-ет, не с местными ниндзя охотиться на графа, который с детства тренируется и меч держать умеет.

Самой травить? Надо подумать.

Надо, чтобы это дело было недоказуемо. Ибо — наказуемо. Она же не знает, какие яды здесь могут обнаружить. И какие методы ведения допроса применяются. Хотя нет. Последнее она как раз знает. И ее это не радует.

Лиля не лгала себе.

Первая же иголка под ногти — и она все расскажет. Вплоть до того, что Адам и Ева бродили по саду, а потом из кустов выполз змей и начал их совращать…

Боль она терпеть не сможет. Не Зоя Космодемьянская.

Хотя ее пока никто не насилует и на мороз голой не выставляет.

Хм-м… не насилует? А законное супружеское как же? Или Джес достался ей еще девственником? Простите не факт. Дочь он явно не свечкой делал.

Ладно. Не будем о грустном…

А о чем бы веселом подумать?

— Ваше сиятельство, к вам барон Донтер…

Упс?

***

Али добрался до Авестера достаточно быстро. И первым делом решил посетить эввира. Который точно мог знать о делах графини Иртон.

Хельке он застал ‘сидящим на дорожном мешке’. И вскоре выяснил у него, что случилось. Посочувствовал — и предложил:

— Хельке, я как раз собираюсь в Иртон. Почему бы тебе не отправиться на моем корабле?

— Если господин барон не будет против, — Хельке мягко намекнул, что если с ним что, то… но Али даже и не подумал обижаться.

— Если господин барон пожелает что-то отправить ее сиятельству — я буду только рад. Хельке, она мне ногу и жизнь спасла… неужели я ей буду делать что-то во вред?

Хельке полагал, что вряд ли. Но… кто его знает?

— Только долго я ждать не могу. Я ей везу в подарок аварца.

— Аварца? Королевский подарок.

Хельке только присвистнул.

Аварские жеребцы действительно стоили бешеных денег. А кобыл ханганы никому не продавали.

— А графиня сможет его прокормить?

— я захвачу с собой запас на первое время. А там… наверняка какая-нибудь конюшня у нее есть.

Есть. Но подойдет ли она для аварца?

— Думаешь…

Надо бы и конюха ей приличного. Чтобы разбирался.

— Оставлю Лисама. Есть у меня матрос, за конем, как за родным ходит. Ладно, Хельке, я нанесу визит вежливости градоправителю, а ты решай. Если что — место найдется.

***

Торий Авермаль не возражал. Али он знал не первый год. Ханган был частым гостем в Альтвере. Только попросил подождать — загружался еще один корабль. Для Лилиан Иртон. Хельке мог пойти и на нем, но раз уж выпала оказиядень господа подождут?

Да, разумеется.

Тогда корабль будет снаряжен, как можно быстрее. Торий ждал, чтобы подобрать ему охрану, но два корабля — это всяко лучше, чем один.

Да и надежнее.

Зачем охрану? Так разве он не сказал? Королевский представитель к ее сиятельству Лилиан Иртон! Сюда-то он на военном корабле приплыл, но у того и осадка более глубокая, и опять же, ради одного человека военный корабль гонять? Вот Торий и предложил загрузить шхуну для графини Иртон товарами — и представитель на ней поплывет. День-два погоды не сделают….

А учитывая, что представитель был безземельным дворянином — шевалье Тримейн не стал спорить с бароном Авермалем. Тот лучше местность знает.

Али спорить не стал. Почему бы нет?

Хельке тоже. Угроза со стороны сына барона была временно нейтрализована — можно не спешить. День погоды не сделает.

***

Из голубиной почты Тариса Брока Августу Брокленду.

Господин барон, спешу сообщить, что ваша дочь жива и сейчас уже здорова. Она потеряла ребенка, живет в кошмарных условиях, супруг ей пренебрегает и на нее было совершено покушение. Хвала Альдонаю, она почти не пострадала. И написала вам два письма, которые я доставлю буквально через пару дней….

***

Барон Донтер.

Северный сосед, значитца…

Лиля кивнула Эмме.

один?

— Нет, с ним человек пять.

Лиле это ни о чем не говорило. Пять человек — это много или мало? Лейф один — как бронетанк. Но с другой стороны…

— Хорошо, я сейчас спущусь.

Мария, милая Мария, первая же кружевная шаль — твоя. Если бы не ты, я бы точно распорядилась их провести в зал. А так — нетушки, ребятушки. Ты — барон, я графиня, мои сила, право и старшинство. И прогибаться ты обязан. И ждать меня во дворе сколько понадобится. Долго я не прособираюсь — неуважение. Но… власть — моя!

— Ваше сиятельство, может быть, вы поторопитесь…

Лиля поставила ушки на макушке.

— Почему вдруг?

Ответ оказался неутешителен.

Юный барон Донтер славился по всей округе своим мерзким характером, склочным нравом и ‘добротой’ души.

Насиловал девушек, травил собаками крестьян, топтал посевы, мог запороть кого-нибудь до смерти, охотился в соседских землях… короче, добрый и приятный человек. Склочный, сварливый, откровенно задиристый, из тех, кому чих на соседнем огороде кажется личным оскорблением. Такие и не подозревают, что мир не вокруг них вертится.

Его дядя, старый барон Донтер, был поприличнее. А новый барон оказался редкостной сволочью. Весь в мамочку. По линии которой было унаследовано и баронство.

Так что… стоит ли приглашать его в гости — вопрос сложный. Может, вместо этого надо вирман позвать? Мало ли что, мало ли как…

Лиля подумала — и согласилась.

Лейс явился практически сразу. И ситуацию он просек получше Лили.

— Ваше сиятельство, я на стене расставил пять лучников. Если что — их сразу снимут.

— а я получу на свою голову разборки с соседями и королем?

— Ваше сиятельство

Явно об этом Лейс не подумал.

Вот-вот. Никаких лучников.

— А…

— Пошли за вирманами. Они одним видом кого хочешь в чувство приведут.

— я уже послал мальчишку к Эрику. Скоро вирмане будут здесь.

Ну да. Километр пробежать — несложно. А вирмане на реке, с кораблями.

— Те, кто в замке, сами понимаете, нам не в помощь

Лиля понимала. И радости не испытывала.

— Сколько нам надо продержаться?

И никого не оскорбить, и себя не уронить… советовали ж идти в юридический!!!

— С полчасика бы.

Ну что, подруга? Заговоришь зубы бароненку?

Хм-м!

Пьяному прапору Сидоренко заговаривала! А тот был намного хуже! И старался сначала стукнуть, а потом послушать. Так что — справимся.

— Срочно служанку ко мне с парадными шмотками!!!

***

Лонс как раз был у себя, когда мимо вихрем пронеслась Мэри.

За ней — Илона. Но тут уж он не сплоховал и поймал девушку за юбку.

— что происходит?

На выяснение ситуации ушло ровно две минуты.

В замок пожаловал сосед-самодур. Сволочь и гад. Выгнать можно, но будет гадить. А если разойдется — успокоить его, не убивая, могут только вирмане. А они на реке. А пока придут…

Одним словом — госпожа графиня сейчас пойдет разговаривать со страшным соседом.

Лонс отметил, что графиню боялись явно меньше, чем барона. И тут же получил разъяснения. Графиня никого не жгла, не насиловала и не лупила до смерти ради забавы. А за бароном это как раз водилось. И с чего он сорвется — Мальдоная его знает!

Лонс отпустил девушку и ринулся к себе в комнату.

Срочно одеваться.

Он — шевалье. То есть может помочь графине. Хотя бы стоять за ее спиной. А учитывая, что ему тоже нужна ее помощь… в будущем… Лилиан Иртон казалась умной и достаточно благородной для благодарности.

Так что имеет смысл поспешить и переодеться. Благо, графиня приказала перешить ему пару костюмов, найденных в сундуках замка. И Лонс мог не ударить в грязь лицом.

***

Чтобы одеться, Лиле понадобились ровно пять минут.

Как?

Вот так! Она просто натянула парадное платье на то, что было. И порадовалась. Платье сидело вовсе даже не внатяг. Если бы не шнуровканатуральный балахон поперек себя шире.

А так — запрыгнуть в платье, игнорируя нижние юбки, подождать, пока Мэри затянет шнуровку, позволить перевить косу парой ниток жемчуга и навесить еще несколько на шею.

Мэри, умничка, и ждать себя не заставила, и захватила все, что надо. Хотя и напоминала передвижной платяной шкап. Взять ее что ли в личные горничные?

Скачать:TXTPDF

задранной юбкой. И удержали достаточно долго для явления представителя местной власти. Тут этот номер не пройдет. Местная власть - граф. Если ловить - то в столице. И в королевском дворце.