Скачать:TXTPDF
Домашняя работа

стал деревенским старостой, пара других ушла в стражу — в дружину графа, а младший сбежал из дома еще ребенком и дослужился до боцмана.

А потом решил проведать родные края.

Так все и сложилось. Есть что, есть кому… и уже наверняка все готово к их прибытию…

В этот раз, рассчитывая на очень богатую добычу, он пригласил с собой еще один корабль. Капитана Дика, корабль ‘Соленая Медуза’. Один займется янтарем, второй замком — добычи хватит, потом поделим.

Скоро корабли пристанут к берегу в особом, потайном месте. Все кричат,, что побережье каменистое, мели, рифы… но это для дураков. Для умных людей непроходимых мест нет. Всегда можно разведать тропинку. И пройти по ней. Хотя и только в прилив, когда вода стоит высоко. В отлив из гавани не выбраться. Даже им, с неглубокой осадкой. Хотя… с грузом они будут сидеть глубже. Надо прикинуть, может быть сначала все сложить, а грузить потом? Перевозить на шлюпках?

Ладно. Это потом.

Надо послать боцмана к братцу, чтобы узнал, где, что и как… и будем сначала грузить янтарь, а потом уже пойдем на замок. Сначала та добыча, которая точно не будет кусаться.

***

Парус в море!

Глядеть в оба для вирман было не роскошью — необходимостью. И Гэл первым заметил парус.

— Кто там?

Олаф вгляделся, сощурился…

корыто уэльстерской постройки, только у них такой нос. Название пока не вижу…

— а куда идет?

— к берегу.

Здесь есть, где пристать? Хотя да, осадка у них высокая, могут и проскочить.

— Уверенно идут места знаю…

— не в первый раз, значитца…

Олаф оскалился. Он помнил, что говорила графиня про работорговцев — и подозревал, что это они и пожаловали. Ну что ж. Кто к нам с чем и зачем, тот от того и того. Так говорила та же графиня — и вирманину понравилось.

— Все работы прекратить, народ собрать в коптильне, не шуметь, не орать, посмотреть, где пристанут и выслать дозор. А ты, Гэл, как самый легкий, побежишь сейчас к графине. Лошадь дам…

— Как прикажешь…- Вирмане отлично понимали, когда спорить не надо. — что доложить?

— Что приплыл корабль, что нужно подкрепление, что мы пока понаблюдаем, а если начнут проказить… ненадолго мы их, конечно, задержим. Но сколько их, а сколько нас. Так что поторопись.

Гэл кивнул — и помчался туда, где были привязаны лошади.

Не бог весть что, но какую-то часть пути не пробежать — и то ладно.

А Олаф обернулся к своим.

— Живо, разыщите ювелира с племянниками! Если с ним что случится — госпожа не простит! Конечно, с ними Хлейг, но много он один сделает?

***

Анелия Уэльстерская дрожала, как в лихорадке.

Время, время, уже скоро, скоро, скоро…

Уже скоро приедет Ричард. И… понравится ли она ему?

А если он любит только блондинок?

А если…

Если — было много. Нервов — мало. А еще — рядом был королевский шут. Впрочем, насчет него Анелия не обманывалась. Хитрая злобная гадина. Если он прикажет — от нее на следующий день и костей не останется. Ричард прибудет очень скоро. Говорят, уже послезавтра.

Анелия подошла к зеркалу. Еще раз вгляделась.

Она — красивая.

Не слишком высокая, с отличной фигурой и шикарной грудью, темные волосы уложены в сложную прическу, лицо чистое, губы алые, глаза большие и томные.

Она очаровательна, одета в роскошные платья, за ней дают богатое приданное и она королевская дочь! Что еще надо?

Кто его знает…

Граф Лорт сообщил, что особых вкусов у Ричарда нет. Любовницы в свите — тоже. Так что шансы есть. Но сколько?

Сколько бы ни было — она все сделает, чтобы стать королевой.

Солжет, продаст, предаст, переспит с кем угодно, убьет…

Плевать на всех и вся, кроме себя!

О супруге она даже и не вспоминала. Куда там! Речь идет о ее драгоценной жизни!

***

Хельке тоже видел корабль. И последовал своему главному инстинкту. Шикнул на племянников и огляделся. М-да. Неудачно.

До вирман далеко. Но надо быстро пробираться к ним. Отойти подальше от берега, чтобы их не заметили с воды — и бегом!

Эввиров травили долго и много. И Хельке отлично знал — чем ты незаметнее, тем целее шкура. Янтарь можно поискать и потом. Тем более, что в кошеле у пояса есть уже несколько драгоценных кусочков. Все — потом. Сейчасоказаться под надежной охраной и защитой.

— Это явно пираты, — подтвердил его мысли Хлейг. — Надо бы поосторожнее…

Мужчина еще раз пригрозил племянникам, чтобы не дай бог, себя не выдали — и начал чуть ли не ползком пробираться к лесу.

Как на грех, они ушли довольно далеко по берегу — и корабль находился между ними и лагерем вирман.

дядя

Старший племянник, Трост, дернул Хельке за рукав. И указал на берег. Там сидела маленькая фигурка. Явно ждала кого-то…

Корабли?

Хельке задумался.

Что же делать, что делать

Пока их могут и не углядеть с корабля. Скалы загораживают. Но решение надо принимать незамедлительно. Да, парнишка лет двенадцати. А с ним двое племянников. И вирманин. Да и сам Хельке небезоружен. Ювелир неплохо умел метать ножи.

Дядя, мы можем тихо, — шепнул Трост.

Кристиан, второй племянник, серьезный парнишка четырнадцати лет от роду, кивнул.

— Если это работорговцы…

Объяснять Хельке ситуацию не приходилось.

Лилиан Иртон честно поговорила с ними еще в первый день приезда. Сказала, что возможны осложнения, рассказала какие — и пообещала безопасность. А сейчас ее безопасность зависит от них…

Ювелир вздохнул.

— вы с ним справитесь? Я прикрою из-за скал?

Хлейг с уважением оглядел ювелира.

— а ты не тряпка, эввир…

— Если сейчас он им расскажет все, нам будет намного тяжелее…

Вирманин кивнул.

— Ты и младший за скалами. С ножами. Если что — бегите. Старший со мной. Слушаться во всем, ясно?

Трост кивнул.

Двое, мужчина и паренек скользнули к берегу ящерицами.

Хельке сжал рукоять ножа.

Пусть уцелеют.

Пусть только он будет один.

Пусть все будет хорошо…

***

***

Гэл гнал, как сумасшедший, а когда лошадь упала — побежал что есть мочи. И в Иртон влетел усталый и запыленный.

— РАБОТОРГОВЦЫ!!!

От вопля шарахнулись даже куры.

Лиля вылетела из мастерской.

— ЧТО!?

Лейс материализовался, словно из воздуха.

— Работорговцы?

— Два корабля, осадка высокая, но вместительные, флаг не подняли, идут уверено,, я бы сказал не в первый раз…

Лиля прикусила ноготь.

— те самые?

— Не знаю.

— Могут это быть мирные купцы?

вряд ли. что им здесь делать?

— воды набрать

— Там нет воды. Хотели бы — прошли бы в Ирту и вверх по течению. а они прошли над рифами… знали, куда идут.

— Сколько их?

— Судя по размерам кораблей — до ста человек.

Лиля едва не взвыла. Ощущения были — как поленом по голове. Хотелось взвыть и побегать, но пришлось только крепко сжать кулаки.

Спокойствие и только спокойствие. Если ты сейчас запаникуешь — навек потеряешь уважение окружающих. И вместо вопля ‘Твою … и …!!!’ Лиля просто спросила:

— Мы справимся?

Лейс задумался.

— не знаю. Эрик на реке, у него около двадцати человек. У Лейфа около тридцати, но пятеро на побережье, десяток с ним в отъезде, моих было пятнадцать, но пять мы отослали с доверенным вашего отца…

итого?

— Порядка пятидесяти человек. Не считая олухов из деревни.

Лиля прикусила губу.

— В лучшем случае — один к одному. В худшем же…

— Стену мы практически отремонтировали. Осаду выдержим, ваше сиятельство.

Лиля с недоумением поглядела на подошедшего Лонса, который влез в беседу.

— Имеет смысл сидеть в осаде, если есть кто-то, кто нас выручит. Кстати, где лэйр Ганц?

— Я здесь.

Ганц Тримейн был серьезен и сосредоточен.

— Хорошо. Лэйр Ганц, у вас есть какие-нибудь предложения?

— Можем дать знать соседям…

Барон Донтер?

Лиля определенно этого не хотела. Но…

— Лейс?

Лейс тоже был не в восторге.

— предлагаю для начала провести разведку.

— Этим уже занимаются наши. Олаф послал меня, но он будет ждать помощь. В драку он не полезет.

Лиля посмотрела на Лейса.

— Там Хельке…

Ребята о них позаботятся, ваше сиятельство, — уверенности Гэла хватило бы на троих.

Лиля вздохнула.

Капитан?

— Собираемся и выступаем, как только прибудет Эрик. — Лейс свистнул, подзывая одного из вирманских мальчишек, носившихся по двору, и коротко отдал приказания.

Лиля прикусила ноготь.

— Мне лучше пойти с вами — или остаться в замке?

Судя по глазам мужчин — вопрос был на редкость глупый. Лиля кивнула.

— Оставьте мне человек пять. На всякий случай, можно из крестьянских парней. И собирайтесь. Я поговорю с целителем. Согласится ли он пойти с вами?

— Пусть тоже собирается.

Лиля кивнула.

— я на вас надеюсь.

И резко развернувшись, пошла в замок. Ей надо было несколько минут побыть одной. Чтобы никто не видел, как графиня мечется по комнате, ломает руки и кусает губы.

Она рассчитывала, что все это случится не сейчас, позже… а может и вовсе не случится?

Держись, Лиля. Держись.

Лейс проводил взглядом прямую спину графини — и принялся отдавать приказания. Послать гонца к вирманам на побережье — пусть не выдают себя до прихода помощи. Послать гонца к Лейфу — по идее тот сейчас должен быть со своими в Леснавке — начать решили с самой дальней. Быстро не успеет, но… кто его знает?

Вот к барону…

Лейс подумал — и велел гонцу не слишком торопиться. Видел он того барона, как бы от него проблем больше не стало.

****

Хельке крепко сжимал нож. Но его вмешательство не понадобилось. Что такое сопливый мальчишка против вирманина? Хлейг просто смял его, стянул руки за спиной и потащил за собой. Корабли пока выжидали прилива. И Хельке надеялся, что с воды ничего не заметили.

Спустя пять минут мальчишку допрашивали уже вдвоем.

Трост и Крист бросали по сторонам взгляды, Хлейг вертел перед лицом мальчишки острым ножом, стараясь, чтобы солнечные зайчики попадали тому в глаза. Паренек был бледен, испуган и откровенно напоминал овцу.

Хлейг злобно ухмылялся.

— Поговорим?

Паренек дрожал, как овечий хвост, но каяться не спешил.

— Я п-просто хот-тел погулят-ть по берегу…

— тебе какое ухо дороже? Правое? Левое?

Хлейг был весьма деловит. И после первого надреза уха на глубину ножа мальчишка сломался. И заговорил.

Хельке только чертыхнулся.

Красота!

Пласт янтаря на побережье — это богатство. Так что в Иртон он приехал не зря. Графиня — не жадная.

А вот то, что к ним пожаловали пираты…

Мальчишка сломался и трещал не переставая.

Как оказалось, младший брат его отца подался в пираты. Отец подумал — и договорился с братцем. Они хотели набрать побольше янтаря — и уехать из Иртона.

Мальчишку же послали встретить пиратов и предупредить. О чем?

О том, что в Иртоне полно вооруженных людей. Которые будут не очень довольны визитом.

— кто твой отец?

— Эрк Грисмо

— деревенский староста в Ручейке, — пояснил помрачневший Хлейг. — Интересно…

Хельке посмотрел на вирманина.

— что же делать теперь?

Хлейг посмотрел на парней. На ювелира…

— Их надо бы остановить здесь.

Здесь?

— На берегу. Не стоит пускать их в Иртон.

Скачать:TXTPDF

стал деревенским старостой, пара других ушла в стражу - в дружину графа, а младший сбежал из дома еще ребенком и дослужился до боцмана. А потом решил проведать родные края. Так