Скачать:TXTPDF
Граф и его графиня

опять она тебе виновата?!

– Да не виновата, но Рик! Ну слов у меня нет! За ней точно никто не стоит?

– Ты сам отчеты читал. И как?

– Монахини веселее живут. Дом – работа, дом – работаРАБОТА, Рик!!! Женщина – работает! Может, она все-таки шильда?

– А может – нет? – огрызнулся Рик, которого это дело тоже вывело из себя. – Сам подумай! Шильды одержимы похотью и мужчинами. И где тут что? Работой, друг мой, они не одержимы! Ни разу! Вертикальных зрачков у твоей супруги нет, голой она не бегает, мужчин не трогает, разве что в танце. Ну так? Скорее это тебя можно заподозрить, судя по твоему кобеляжу.

Джес таки послал Его высочество куда подальше. Но Рик уже не обратил внимания.

– Что, не нравится? Ты б на жену молился. Судя по письмам, которые она тебе писала – она не в обиде. И мир может наладить, если ты все не порушишь. А если уж что – не обессудь.

Джес был слишком… придворным, чтобы не обратить внимания на последние слова.

– Тебе король сказал?

Рик и не подумал отрицать.

– Да. Поэтому трижды подумай, прежде чем что-то делать.

– А я и подумаю. Пойду на бал, послушаю, что о моей жене говорят, а там и решу, – внезапно развеселился Джес. – Я так понимаю, первая встреча у нас будет при короле?

– Правильно понимаешь. Отец тебя хорошо знает.

Тогда тем болеесейчас подыщу что надеть – и на маскарад.

Рик осмотрел друга.

– Тебя одного-то оставить можно?

Можно-можно. Иди, сам готовься. Ты там ведь тоже будешь?

– Куда ж я денусь…

* * *

Оставшись один, Джес нервно допил вино из бокала друга.

Итак, выбор прост. Либо он налаживает отношения с женой – либо налаживает их на границе, у Мальдонаи в… неприличном месте.

Чем хорошо второе?

Сохранением своей гордости. Наверное. Зная короля – он его и там достанет.

Чем хорошо первое?

Прогнуться перед женой придется. Но… судя по ее письмам – многого она не потребует. А в остальном… вот давай смотреть? Ты молод, красив, умен, что ты – свою жену не обаяешь?

Да запросто. А если за ней кто-то стоит, его надо будет просто найти и прикончить. И самому управлять этой коровой. Почему нет?

Ну не верил, не верил Джес в такие деловые способности жены. Даже несмотря на все прочитанное. Но и на рожон лезть не хотел. Незачем.

Ладно. Надо выбрать, что надеть. Костюм он подобрать уже не успеет. Но маски у него есть, а остальное… черное? Или вот это, зеленое?

Папа!!!

Джес обернулся, подхватил на руки маленький снаряд, пролетевший по комнате и повисший у него на шее с диким визгом.

– Миранда!!!

– Папочка!!!

Миранда как раз гостила у принцесс. Девочки вместе записывали истории про барона Холмса. Но потом услышала, что вернулся принц. А если принц, то и… папа?

Свои покои во дворце у Джеса были. И Мири решила проверить их. Ну и… наткнулась.

Папа, я так рада!!! Ляля, свой!!!

Прошло не меньше десяти минут, прежде чем ребенок соизволил слезть с отцовской шеи.

Джерион пригляделся к ней – и не узнал своей дочери.

Он оставлял бледную и трепетную аристократку. А перед ним сейчас стояла…

Невысокий рост не мешал девочке держаться с королевским достоинством. Странная одежда – синяя юбка, синий жилет, белая рубашка. Широкий пояс украшен ножом в красивых ножнах… нож? У его девочки?

Следом за Мирандой неотступно следовала здоровущая серая собака. Явно вирманская сторожевая. В ответ на его голос песик оскалился и зарычал, показывая немаленькие зубки.

Да и сама Миранда.

Загорелое веселое лицо, какое-то повзрослевшее, черные волосы заплетены в сложную косу, на губах улыбка.

– Ты стала такой взрослой, девочка моя!

– Ага, Лиля тоже так говорит. Пап, а это – Ляля.

– Ляля?

Имя, по мнению Джеса, не слишком подходило здоровущей серой зверюге. Вот Живодерка или Кошмарнамного удачнее.

– Ага. Мне ее Лиля подарила! Красавица, правда?

– Лиля?

– Ну, мама!!!

Мама?! – вот этого Джес не ожидал. Чтобы его ребенок называл матерью постороннюю женщину…

– Твоя жена, Лилиан, моя мама

– Миранда, а ты помнишь, что она тебе не родная? – Джес уточнял осторожно.

Миранда сморщила нос.

– Не та мать, что родила, а та, что вырастила. Я первую маму и не помню. А Лиля хорошая. И мы по тебе скучали.

– Я тоже. Мири, я тебе там подарки привез…

Мири радостно взвизгнула – и ринулась к указанному сундуку. Чтобы минут через пять развернуться обратно.

– Пап, а мы все это делаем! Ты знаешь?

– Знаю. Тебе это не нужно?

– Пригодится в хозяйстве. Или в приданое пойдет.

Джес чуть не поперхнулся от такой заявки.

– А ты на бал пойдешь?

– Пойду. А мама?

Тоже пойдет. Я точно знаю. Только пока не знаю в чем. Она костюм не готовила, хотела у ханганов что-нибудь взять

Джес кивнул.

– А как я выгляжу, малышка?

Мири присмотрелась. Обошла вокруг отца. И сморщила нос.

Папа, от тебя пахнет.

Джес недоуменно втянул носом воздух. Да, наверное… путешествовал же на палубе вирманского корабля, да и переодеться не во что было, сюда пришли, как получилось. Но не так уж и сильно от него пахнет.

– А…

Папа, купаться надо хотя бы раз в день. Каждый день. А одежду – стирать почаще, – выдал ребенок. – Ты меня не испачкал? – Миранда осмотрела себя. – Вроде нет. А то Марсия ворчать будет.

– Марсия?

– Наша портниха. Она вечно ругается, если я в новых нарядах куда-то влезу.

Интересный вопрос. Кто это позволяет себе ругаться на виконтессу?

– На тебя? Она – кто?

Миранда сдвинула брови.

– Она – человек. Который тяжело трудился, чтобы сшить мой наряд. А я его порвала или испачкала… разве это хорошо?

– И что? Ты – графиня…

– Графиня – не значит свинья, – отрезал любимый ребенок, окончательно нокаутируя папочку.

– Я только что с корабля…

Миранда задумалась ненадолго.

– Я могу попросить слуг, чтобы они принесли тебе ванную и чистую одежду.

Одежда у меня здесь есть

– Но не на грязное же тело ее надевать? Ты посиди отдохни, а я пока распоряжусь.

Джес кивнул. Миранда вылетела за дверь. Благородный граф почти упал в кресло и перевел дух.

Нет, кто тут сошел с ума?

Он, Миранда, мир?

* * *

Буквально минут через пятнадцать в дверь поскреблись. На пороге стояли несколько лакеев с ванной (большой бочкой) и ведрами с кипятком. Вкатили, поставили и принялись таскать воду.

Достаточно быстро, кстати.

Потом мужчины убрались – и их место заняли две служанки. Которые с хихиканьем помогли раздеться благородному графу, утрамбоваться в ванну – и принялись его тереть.

С шуточками, скользя шаловливыми пальчиками там, где не надо бы…

– Что тут происходит?! – звонкий голос Миранды разнесся по комнате.

– Э… – замялся Джес.

– Пошли вон! – рявкнула Мири, вполне по-взрослому.

Служанки подобрали подолы и скрылись за дверью. Миранда смерила отца укоризненным взглядом.

– Полагаю, они зашли сюда совершенно случайно. Купайся. А я пошла к Анжелине и Джолиэтт.

Дверь хлопнула. Джес поморщился. Нет, ну надо же так попасть. Главное, чтобы дочка об этом жене не рассказала.

Джес домылся и принялся одеваться. Бал?

Отлично!

Почему бы сначала не поглядеть на свою супругу издали? А отношения выясним потом. Ханганы, говорите?

Если Его величество в ней так заинтересован – лучше не лезть на рожон. Да, Джерисон был вспыльчив, высокомерен, он ни в грош не ставил тех, кто ниже его – но дураком он не был.

Сначала разведка.

Потом действия.

* * *

Бал-маскарад.

Большой королевский бал.

Все приходят в масках. У кого есть костюмы – в них. У кого нету – просто в платьях.

Все браслеты и знаки статуса снимаются на это время.

Одиноким подбирается пара прямо на входе.

Танцы, вино, флирт

Эдоарду это нравилось. Когда он был молодым – они с Джесси обожали эти балы. На них они могли быть свободными. Сейчас же – пусть развлекаются дети.

Сам он танцевать не собирался – и для него был оборудован «королевский угол». Удобные кресла, стол с разными закусками, свечи, создающие приятный полумрак

Отсюда он мог наблюдать почти за всем залом.

Сегодня к нему присоединится еще и Его величество Гардвейг.

Да, это против протокола. Но… кто смеет спорить с королем? Двумя королями? Тем более, что оба величества собираются породниться, оба будут в масках, оба не возражают поболтать, оба не могут танцевать и развлекаться… у них много общего.

Да и вообще – если Эдоарда с кем и связывали дружеские отношения – ну, насколько это можно у королей – то только с Гардвейгом.

Было в нем что-то такое, что Эдоард сравнивал со своей судьбой.

У обоих – нелюбимые жены. Только Гард оказался сильнее, да и короля-отца у него не было. Мальчишкой остался на престоле. Вот и пришлось выживать. Эдоард искренне сочувствовал Гардвейгу, когда у того не было сыновей. Сейчас же был только рад.

Род не прервется.

Это – главное.

Эдоард удобно устроился в кресле.

Тахир дин Дашшар встал за его спиной, но Эдоард кивнул ему на стул в углу.

– Считайте, я разрешил вам сидеть в моем присутствии – сегодня. Бал будет долгим, мне не нужно, чтобы вы к концу его с ног падали.

– Как прикажете, Ваше величество.

– Полагаю, графиня будет чуть позднее?

– Она прибудет вместе с ханганами, Ваше величество.

Уже три. Амир Гулим пока еще не король, он только принц, но может и стать королем. Надо налаживать контакты… Идеальным вариантом было бы выдать за него кого-нибудь из принцесс. Анжелину или Джолиэтт…

Иная вера?

Простите, но какое это имеет значение там, где речь идет о благе государства?

Не сейчас, нет, но в будущем, союз Ативерны, Ханганата и Уэльстера может заставить считаться с собой даже стервятников с Лориса. А то и повычистить их гнездо?

Почему нет?

Гардвейг прибыл вторым. Удобно устроился в кресле, покосился на Тахира, небрежным жестом отослал всю свиту, кроме пары доверенных слуг.

– Ваше величество

– Ваше величество

Короли едва заметно «раскланялись» друг с другом. Улыбнулись из-под масок. Маленьких, легких, но все же…

– Как ваше самочувствие, друг мой?

Эдоард чуть опустил ресницы.

– С тех пор, как Тахир Джиаман занялся моей болезнью, я чувствую себя намного лучше. А как ваша нога?

– Полагаю, мне стоит попросить у вас разрешения и пригласить к себе вашего лекаря. – Гардвейг чуть усмехнулся.

Осведомленность показали. Теперь…

Эдоард не замедлил проявить благожелательность.

– Разумеется… Господин дин Дашшар?

– Ваше величество? – Тахир поспешно изобразил поклон.

– Надеюсь, вы не откажете в любезности осмотреть ногу нашего глубокоуважаемого гостя? Его величество Гардвейг…

– Ваше величество, я гость на вашей земле и ваше желаниезакон для меня. Но моя ученица…

– Я дам ей разрешение, – кивнул Эдоард. И кратко пояснил для Гардвейга. – Ее сиятельство графиня Иртон, жена моего племянника – главная причина

Скачать:TXTPDF

опять она тебе виновата?! – Да не виновата, но Рик! Ну слов у меня нет! За ней точно никто не стоит? – Ты сам отчеты читал. И как? – Монахини