Скачать:TXTPDF
Граф и его графиня

Хафса Султан. В марте 1536 года великий визирь Ибрагим-паша, ранее опиравшийся на поддержу Хафсы, был казнён по приказу султана Сулеймана, а его имущество конфисковано. Смерть валиде и отстранение великого визиря открыли Хюррем дорогу для укрепления собственной власти.

После смерти Хафсы Хюррем смогла добиться того, чего никто и никогда до неё не добивался. Она официально стала женой Сулеймана. Хотя не существовало никаких законов, запрещающих женитьбу султанов на рабынях, вся традиция османского двора настраивала против этого. При этом в Османской империи даже сами термины «закон» и «традиция» обозначались одним словомканун. Состоявшаяся свадебная церемония была, судя по всему, очень пышной, хотя никак не упоминается в османских источниках. Вероятно, свадьба состоялась в июне 1534 года, хотя точная дата этого события неизвестна. Уникальное положение Хюррем отражал и её титул – хасеки, введённый Сулейманом специально для неё.

Султан Сулейман, проводивший большую часть времени в походах, информацию о ситуации во дворце получал исключительно от Хюррем. Сохранились письма, в которых отражается большая любовь и тоска султана по Хюррем, которая была его главным политическим советником. Между тем, Лесли Пирс отмечает, что на ранних этапах деятельности Сулеймана он более опирался на переписку с матерью, так как Хюррем недостаточно хорошо знала язык. Ранние письма Хюррем написаны отточенным канцелярским языком, что говорит о том, что они были написаны придворным писарем.

Влияние, оказываемое Хюррем на Сулеймана, иллюстрирует эпизод, описанный венецианским послом Пьетро Брагадином. Один из санджак-беев подарил султану и его матери по одной красивой русской девушке-рабыне. Когда девушки прибыли во дворец, Хюррем, которую застал посол, была очень недовольна. Валиде, отдавшая свою рабыню сыну, была вынуждена извиниться перед Хюррем и забрать наложницу обратно. Вторую рабыню султан приказал отправить в качестве жены другому санджак-бею, так как наличие даже одной наложницы во дворце делало хасеки несчастной.

Образованнейшая женщина своего времени, Хюррем Хасеки Султан принимала иностранных послов, отвечала на письма иностранных правителей, влиятельных вельмож и художников. По её инициативе в Стамбуле построено несколько мечетей, баня и медресе.

Вскоре после возвращения из поездки в Эдирне, 15 или 18 апреля 1558 года вследствие продолжительной болезни либо отравления Хюррем Султан умерла. Год спустя её тело перенесли в куполообразный восьмигранный мавзолей проекта архитектора Мимара Синана.

Материал из Википедии – свободной энциклопедии.

возврат на {21}

 

22

Габриэль Никола де Ла Рейни (1625, Лимож – 1709, Париж), первый генерал-лейтенант французской полиции, учреждённой Людовиком XIV. Происходил из весьма небогатой семьи, однако в 1645-ом году весьма успешно женился и посредством этого взял себе имя Ла Рейни. Был судьей в Ангулеме, потом в Бордо.

возврат на {22}

Во время Фронды удачно умудрился остаться в стороне, а после стал интендантом герцога д’Эпернона, который представил его ко двору. Позже Ла Рейни стал докладчиком в королевском совете, а в 1667-ом году специально для него Кольбер создал должность генерал-лейтенанта французской полиции. В этой должности Ла Рейни прослужит до 1697-го года. В в 1680-ом году он станет еще и государственным советником. Ла Рейни провел существенную реформу тогдашней полиции, разбив Париж на 17 округов и назначив в каждом по несколько комиссаров, которые подчиняли непосредственно ему. Также Ла Рейни был судьей на крупных процессах того времени, где были замешаны аристократы, как дело шевалье де Роана, дело маркизы де Бренвилье и дело о «Версальских отравительницах».

возврат на {22}

 

23

Караве́лла– тип парусного судна, распространённый в Европе, особенно в Португалии и Испании, во второй половине XV – начале XVI века. Один из первых и наиболее известный тип кораблей, с которых начиналась эпоха Великих географических открытий.

Образ каравеллы обычно представляется двух- или трёхмачтовым судном с косым латинским парусным вооружением ( каравелла-латина). Хотя на каравеллах нередко использовалось и прямое парусное вооружение ( каравелла-редонда).

возврат на {23}

Благодаря своему поэтичному названию, каравелла ассоциируется со всеми средневековыми океанскими путешествиями и открытиями новых земель, тем самым незаслуженно вытеснив более пригодные для морских походов и более распространённые в то время каракки. Хотя каравеллы и участвовали в океанских походах, это было на начальном этапе Эпохи Великих географических открытий, во время первых походов португальцев вдоль западного африканского побережья. Позже каравеллы играли второстепенную роль в составе эскадр, состоящих из каракк, в том числе в походах Христофора Колумба, Васко да Гамы, Фернана Магеллана.

 

Латинское парусное вооружение эффективно при хождении против ветра, что удобно для движения и маневрирования вдоль берега, поэтому каравелла-латинаиспользовалась португальскими моряками при исследованиях западного африканского побережья и в качестве судна для каботажного и речного плавания в пределах своих территориальных вод.

Для хождения в открытом море и для трансокеанских переходов, где преобладают постоянные попутные ветра, более эффективны прямые паруса. Поэтому мореплаватели Бискайского залива, Северного моря, а позже испанцы, начиная с Колумба, при плаваниях из Европы в Америку и обратно, использовали каравеллы-редонды.

Так, каравелла первой экспедиции Колумба «Нинья» перед походом была переоборудована из каравеллы-латиныв каравеллу-редонду, при том, что каравелла «Пинта» и нао «Санта-Мария» изначально были с прямым парусным вооружением. Таким образом, все три корабля первого похода Колумба имели прямое парусное вооружение, так как ожидалось движение с постоянным попутным ветром.

 

Материал из Википедии – свободной энциклопедии.

возврат на {23}

 

24

Песня о вещей Кассандре

возврат на {24}

Долго Троя в положении осадном

Оставалась неприступною твердыней,

Но троянцы не поверили Кассандре, –

Троя, может быть, стояла б и поныне.

Без умолку безумная девица

Кричала: «Ясно вижу Трою павшей в прах

Но ясновидцев – впрочем, как и очевидцев –

Во все века сжигали люди на кострах.

И в ночь, когда из чрева лошади на Трою

Спустилась смерть, как и положено, крылата,

Над избиваемой безумною толпою

Кто-то крикнул: «Это ведьма виновата!»

Без умолку безумная девица

Кричала: «Ясно вижу Трою павшей в прах

Но ясновидцев – впрочем, как и очевидцев –

Во все века сжигали люди на кострах.

И в эту ночь, и в эту кровь, и в эту смуту

Когда сбылись все предсказания на славу,

Толпа нашла бы подходящую минуту,

Чтоб учинить свою привычную расправу.

Без умолку безумная девица

Кричала: «Ясно вижу Трою павшей в прах

Но ясновидцев – впрочем, как и очевидцев –

Во все века сжигали люди на кострах.

А вот конец – хоть не трагичный, но досадный:

Какой-то грек нашел Кассандрину обитель, –

И начал пользоваться ей не как Кассандрой,

А как простой и ненасытный победитель.

Без устали безумная девица

Кричала: «Ясно вижу Трою павшей в прах

Но ясновидцев – впрочем, как и очевидцев –

Во все века сжигали люди на кострах.

В.Высоцкий

Скачать:TXTPDF

Хафса Султан. В марте 1536 года великий визирь Ибрагим-паша, ранее опиравшийся на поддержу Хафсы, был казнён по приказу султана Сулеймана, а его имущество конфисковано. Смерть валиде и отстранение великого визиря