Скачать:TXTPDF
Интриги королевского двора

во дворцах такой чистоты не встречал. А на столе — стеклянная посуда.

Правда, кубки и тарелки сделаны не особо хорошо — там край покривился, там еще что-то, но ведь и это — невероятно!

Обычно слуги ели с деревянной посуды. А то и вовсе обходились корками хлеба. А тут?

А это что?

Подсунутый ему прибор сильно отличался от привычной ложки. Вроде маленьких вил.

— Это госпожа придумала, — шепнула грудастая служанка. — Ты попробуй.

И показала, как — утащив незнакомой штуковиной кусок рыбы из тарелки ‘менестреля’.

Ройс попробовал.

Вкусно. И удобно, кстати. Сначала — не очень, но когда приспособишься — работать ‘вилкой’ одно удовольствие. И рыба вкусная. Ей-ей… и соли, и специй в меру… для слуг?

— Ты мне никак господскую пищу принесла? — лукаво обратился он к служаночке. — А графиня не заругает?

Мэри покачала головой.

— Да что ты! Графиня такое не ест! Это для слуг.

— А графиня, небось, соловьиных язычков требует?

Ройс вроде бы и подшучивал, но информацию мотал на ус.

И добротную одежду на служанке, и розовые щечки, и блестящие глаза — так не ведут себя слуги у богатой самодурки. О, нет. Ни забитости, ни нервозности — девушка определенно довольна жизнью.

Не говоря уж о роскоши — кружевном цветке на низко вырезанном платье. Ройс и не слышал про такое… то есть кружево он знал. Знал, что оно — полосками. И дико дорого. Но чтобы вот так?

Цветами?

И у слуг?

Невероятно!

Хотя ничего невероятного тут не было.

Неудачные образцы Лиля распорядилась отдавать слугам. Что Марсия и делала. Ройс просто не знал, что у цветка половина петель — откровенный брак. Он-то в жизни ничего себе не шил и не штопал.

— Да нет! Графиня у нас золотая!

И Мэри пустилась болтать языком.

Ройс слушал весьма внимательно, подбирая хлебом подливку.

Вот тожехлеб? Зимой?

И ведь не лепешки из зернотерки, нет. Нормальный вкусный хлеб.

Только зимой слугам в такой глуши и того не достается.

Но судя по словам служанки — графиня позаботилась о питании. Случилось это не сразу, но после потери ребенка. До того она тихо сидела у себя в комнате. А после выкидыша…

Первое, что она сделала — уволила управляющего. С ним была какая-то непонятная ситуация — Ройс так и не понял. То ли он умер, то ли потом объявился… короче — расспросим кого поумнее.

Второе — отправилась на ярмарку, где продала все, включая свои платья — и купила скот для поместья.

А заодно наняла вирман.

Те принялись ловить, солить и коптить рыбу.

Соль?

Говорят, те рыбу прямо в морской воде солят.

В это Ройс не поверил, но большего служанка и правда не знала, разливаясь в похвалах графине. И добрая, и порядок любит, и платьями жалует… одно требованиечистота.

Раз в десять дней все оттирают замок и моются. И тут уж никаких оправданий. Болен, не болен, плохо, хорошо — шагом марш.

— Почему шагом марш? — удивился Ройс.

— А это госпожа любит так говорить.

‘Госпожа’ явно была любима слугами. Не всеми. Но на всех ведь и не угодишь.

Ройс удобно устроился у камина, пел под лютню незатейливые песенки, а в перерывах — расспрашивал.

Вилка?

Ее сиятельство приказала себе такую сделать. А за ней и все остальные потянулись.

Стекло?

Так графиня мастера нашла в Альтвере. Вот он и…

Кружево?

То же самое.

Мастерицы из Альтвера вяжут. Говорят, графиня часто сидит с мастерами, но уж чем они там заняты — только им и известно.

Госпожа графиня ненужного любопытства не одобряет. Строга.

Может и прикрикнуть, и нужники послать чиститьбыло уже такое… когда ее убить хотели, да вместе с ней чуть молодая госпожа не погибла. Ух, как графиня тогда разозлилась.

Убить хотели?

Ой. Тут никто ничего не знает, кто, за что… господин королевский представитель был, тоже все расспрашивал — ан нет.

Вирмане знают, но те молчат.

И господин Антрел. Только он тоже никому ничего не говорит. Зато графиню защищает, как верный пес. А и то… был простым воякой, а стал капитаном замка. Госпожа его всячески обласкала, деньгами жалует… говорят, с одной из кружевниц-мастериц у него все очень даже серьезно… пастер уже намекал на весеннюю свадебку.

Вирмане?

А что — вирмане?

Конечно, всякое бывало. И драки, и ссоры… госпожа всех мирит. Сказала, что если кто посмеет — прикажет высечь на конюшне и выгонит взашей. Все одно дело делаем…

Графиня, графиня, графиня…

Слуг не приходилось подталкивать — они сами говорили. Многое. А вот что из этого было правдой?

Ройс не знал.

Только качал головой. Ему придется сильно потрудиться, отделяя выдумку от правды.

И можно ли такое выдумать?

Для живущих в этом замке все происходило постепенно. А вот Ройсу рассказывали в один день.

И мужчина подозревал, что для женщины столько сделать — непосильно.

Но сделала ведь!

Такое не подделаешь!

Но — как?

Ответа не было. Были только сплетни и слухи. И впервые Релаймо терялся. Отделить одно от другого было невозможно.

Оставалось только ждать встречи с графиней.

***

Хотя встречей это назвать было нельзя.

Его просто пригласили петь, пока благородные господа изволят ужинать.

Спеть несколько песен, повеселить хозяев…

В небольшом зале было тепло и уютно. Стол был накрыт на двенадцать человек.

Сама графиня. Удивительно красивая, с толстой золотой косой, обнимала маленькую девочку. Юная виконтесса Иртон.

Тоже симпатичная. Черные волосы, синие глаза — в отца…

Зеленорясый. И рядом с ним держится похожий мальчик. Сын?

Мужчинакапитан стражи.

Ханган. Пожилой, но очень умный. Глядит остро и серьезно. Все уважительно обращаются к нему господин дин Дашшар. А графиня называет Тахир-джан. Уважительно. Он ее именует также Лилиан-джан. А это у ханганов обращение только к мужчине.

Только!

Или к женщине, которую ставят с собой на равных.

Но — ханган?

Странно.

Заморский целитель, очень нашу госпожу уважает, говорит, что такие как она не каждый век рождаются, — всплыли слова служаночки.

Светловолосый юноша. Одет достаточно дорого, но держится немного неуверенно. Графский лекарь.

Двое вирман. Мужчина и женщина. Он — здоровущий… насквозь просоленный ветрами моря. И она — тоненькая, хрупкая, глядящая на своего мужа с обожанием.

Еще один мужчина средних лет. Кажется, его зовут Тарис. Но кто это — Ройс не знает.

И мужчина моложе. Шевалье. Шевалье Лонс.

На миг Ройсу показалось, что шевалье его испугался. Метнулся в ярких глазах страх. Явно метнулся….

Но почему?

Или показалось?

Ройс решил еще понаблюдать. И — запел.

Пальцы привычно касались струн, слова сливались в песню, а Ройс внимательно наблюдал. Жизнь научила его, что за каждой женщиной должен стоять мужчина. Не бывает иначе. Плющ не живет без дерева, а женщина не может быть без опоры. И это обязательно проявится.

Взглядами, движениями, неосознанными словами…

Ан нет.

Если у Лилиан Иртон кто-то и был — здесь его не было.

Да и…

Трапезу привычно начинал пастер. Он прочел молитву, призывая благословение на дом и вкушаемую пищу.

Таких Ройс повидал достаточно.

В голосе искренний восторг. Молится он от души. В Уэльстере, с легкой руки короля, было принято достаточно критично относиться к зеленорясым. И мужчина понимал — этот верит.

Искренне и от всей души.

При дворе короля был один такой.

Все выступал, обличал всех, ругался… пока случайно не упал с лестницы. Ходили слухи — не без помощи графа Лорта.

А этот… на графиню смотрит, как на икону, не иначе.

Ну да. Графиня его и в замке поселила, и сына учить взяла вместе с виконтессой, и храмы отстроила… зачем на такую дыру как Иртон — два храма?

Но этого все равно мало. Если бы графиня нарушала обеты или что-то еще в этом роде — он вмешался бы. Обязательно. Хотя бы словом.

И кто может за ней стоять?

Шевалье?

Хм-м…

Ройс спел несколько песен, прервался ненадолго, промочил горло

За столом царила на редкость… странная атмосфера.

Никто не напивался, не буянил, не задирал друг друга — вирманин с ханганом мирно вели беседу, пастер что-то говорил графине, дети, понимая, какую им честь оказали, допустив за взрослый стол, кушали медленно и аккуратно… все кушали вилками!

И пользовались ими вполне умело и изящно. Ройс глазами своим не верил.

В любом другом месте служитель альдоная начал бы обличать язычников, вирмане поругались с местными, ханганы вообще считали всех ниже себя

Здесь же…

Все были объединены общими интересами. И центром всего была сама Лилиан Иртон.

И с каждой минутой Ройсу было все интереснее.

Она не спорила, не ругалась, она просто выслушивала собеседника, улыбалась, потом говорила всего несколько слов… это было как удар клинком. Прямо в сердце. Но она не фехтовала — и не стремилась одержать победу. Она просто… была.

И была центром этого сообщества.

Странно.

Очень странно.

***

Лонс едва дождался конца трапезы.

Скачать:TXTPDF

во дворцах такой чистоты не встречал. А на столе — стеклянная посуда. Правда, кубки и тарелки сделаны не особо хорошо — там край покривился, там еще что-то, но ведь и