пиратов пережрала.
Тёрн выругался сквозь зубы. Слишком памятны ему были Буздючьи опыты с гройном. Ох, не отсюда ли ноги выросли?
А я сосредоточилась на этой гадине. Ее надо убить. Не оборвать поводок, нет. Хотя легче всего было бы оборвать и натравить ее на пиратов. Но — нельзя. Никак нельзя. Где-то там отец Тёрна. И он может пострадать. Запугать пиратов и принудить сдаться тоже не получится…
Что же делать с этой дрянью?
Вскипятить воду? Не получится. Слишком много воды.
Яд? Так она его еще не проглотит. А если и проглотит, то сразу не сдохнет.
Огонь? Ну-ну, народная игра ‘сожги рыбу в реке’, называется.
Воздух? Сил не хватит.
Отрезать голову? Вряд ли получится. Маг наверняка прикроет свою тварюшку. И что это у нее на шее? Ошейник?
Но что тогда? Вот когда жалеешь об отсутствии динамита. Зашвырнуть гадине в пасть, чтобы брюхо разнесло! Хотя…
А это ведь идея. Что у нас можно приспособить под гранату?
— Медный кувшин, — спокойно подсказал Тёрн. Набить рыбой или мясом…
— Живо!!! — завопил капитан, видя, как двенадцать пастей демонстрируют впечатляющую коллекцию зубов. Матросов тоже упрашивать два раза не пришлось. Не прошло и минуты, как в руках у меня ока-зался большой кувшин для воды, набитый кусками солонины. Ну да ладно. Запах есть, а гидрана -непривередливая. Сожрет.
Я сосредоточилась — и зашептала слова заклинания. Засунула поглубже в солонину один из накопите-лей. Двадцати тысяч искр — за глаза. Пусть только сглотнет. Накопителя жалко, ну да ладно. Пережи-вем. Оставшихся нам как раз хватит. Если зарядим до предела.
Долгую привязку делать не будем. Пятнадцати секунд хватит. И то — с запасом. Артефактом будет сам кувшин. А мясо просто обеспечит его привлекательность и не позволит раньше времени вывалиться накопителю. Надо ведь чтобы оно взорвалось с нужной мощностью и в нужное время.
Гидрана была почти рядом. Скалились пасти.
Пятьсот метров.
Двести метров.
Сто метров.
Я передала кувшин Тёрну.
— Попадешь?
— Спрашиваешь!
Пятьдесят метров.
Вольен удерживал защиту на трех метрах рядом с кораблем. Кто-то кричал от ужаса. Тёрн сосредото-ченно целился.
Десять метров.
Волна от мощного тела пошатнула корабль.
Пять метров.
Элвар размахнулся. Кувшин полетел вперед — и исчез в главной пасти мерзкой зверюги. Гидрана ма-шинально сглотнула. Я буквально видела, как движется кувшин по пищеводу твари.
— Бросить оружие! Или натравлю зверюшку! — долетело с корабля Лерона. Пират двигался под при-крытием своей заразы. Ну и пусть! Все равно не поможет!
— Бросаем, — отозвался капитан. И выразительно поглядел на меня. Мол, чего стоишь?
Я не стояла. Я отсчитывала секунды. Пятнадцать.
Уже десять.
— Высшие силы,- шепчет кто-то рядом со мной. Неважно. Важен отсчет времени.
Пять. Больше ждать не стоит. Желудочный сок гидраны может разъесть кувшин. Это все равно, что бросить металл в кислоту. Например, в царскую водку.
Ноль!
Активация!
Я сложила пальцы в нужный жест. И привела в действие нашу связь с артефактом.
Громыхнуло.
Не сильно. Так, баллов на шесть по десятибалльной шкале.
Если бы на морде гидраны могли отражаться эмоции — я бы подумала про ужас и изумление.
Брюхо твари было разворочено. И в него потоками лилась морская вода. Скотина держалась на воде только потому, что пока не осознала своей смерти. Но это ненадолго. С таким — не живут.
С корабля пиратов донеслись разочарованные крики. Я злорадно ухмыльнулась.
— Атакуем! — скомандовал Тёрн.
Капитан взмахнул рукой. Запела дудка боцмана.
— Принять к ветру! Живо, жабы сухопутные!!!
Но подгонять матросов не приходилось. Я вцепилась пальцами в поручни. Корабли сходились. Вольен вцепился в накопитель. Я ждала поганого сюрприза от магов. Вряд ли они легко сдадутся…
***
Мага Лерон не любил и боялся, но признавал, что от старого сморчка есть польза. А вкусы — так что ж? Каждому свое. Кому-то девочек кругом раскладывать, кому-то резать.
Но сейчас старый гриб был явно встревожен.
— Сильнее вас?
— Да. И уйти нам не дадут.
— Вот как? — Лерону очень не понравилась ситуация. Универ? Но его человек в команде заве-рил, что нанята какая-то ведьма-недоучка. И опасности она не представляет. Целыми днями треплется про косяки рыбы и новые течения.
— Да. Я не ошибаюсь. Вы видели, как уничтожили нашу зверюшку?
Лерон выругался сквозь стиснутые зубы. Видел!? О, еще как видел! И с радостью увидел бы этого мага в гробу.
— А зачем я держу вас на корабле!? И вас и двоих ваших учеников!?
Маг так сверкнул глазами, что Лерон поперхнулся своим гневом. Как не злись на старого по-донка, а разнести Лерона в пух и прах (в буквальном смысле) он вполне может.
— Придержи язык, капитан. Я — мастер зверей. Мои ученики не слишком много знают. Один тя-готеет к магии воды, но сам видишь…
Лерон действительно видел. Молодой парень пытался что-то делать, стоя на носу корабля, но куда там… не получалось ни притормозить вражеский корабль, ни достать магов на нем, ни даже по-мочь своему судну.
— Там два мага. Они работают по связке ‘атака-защита’. Один отражает все наши попытки при-чинить вред их кораблю. Второй — нападает. И именно он уничтожил гидрану.
Лерон кивнул. М-да. Похоже, про Элизу придется забыть. Удрать бы. С другой стороны… У него две сотни молодцов. А сколько может быть у них? При равных условиях, если маги связывают друг друга боем…
— Я бы не рассчитывал на это, — маг покачал головой, глядя в лицо Лерона. — Мы не справимся. Там определенно есть кто-то по воде. И боевой маг.
— Точно не справитесь?
Маг пожал плечами.
— Скоро Райко и Терол выдохнутся, они измотают меня — и смогут взять нас голыми рука-ми.
— А накопители? Зачем я тебе их покупал?
— Скажи, сколько ты сможешь противостоять воину с мечом, если у тебя из оружия будут толь-ко… два ведра? Пусть даже самые лучшие?
Лерон раздосадовано фыркнул, но понял, что имеет в виду маг. Специализация. Но то-гда…
— Прикажи привести пленных элваров. Поторгуемся.
Лерон на миг сдвинул брови. А потом вспомнил, что от него требовали еще до начала боя.
— Всех?
— Мы не знаем, которого им надо. Поэтому — всех. Думаю, они не откажутся. А эти остроухие пусть порадуются, что не достались гидране.
Лерон оскалился. И отдал приказ матросам. Грозно рявкнул боцман. Кто-то помчался в трюм. А на мачте остервенело замахал флагами сигнальщик.
***
Когда на пиратском корабле начали махать флажками, мы даже чуть-чуть расстроились. Я уже соби-ралась сбить ему мачту. А они — поговорить? Но капитан поднял руку — и пришлось замереть с шари-ком огня на ладони. Несколько минут капитан вглядывался в разноцветные флажки, а потом перевел для сухопутных.
— Предлагаем элвара в обмен на свободу и жизнь.
Я посмотрела на Тёрна. Тёрн на меня. Мы вдвоем на капитана. Мы бы согласились хоть сейчас. Да и капитан склонялся к мирному решению проблемы. Как-никак, у нас всего пятьдесят бойцов. Другой вопрос — Лерон?
Кое-как, криво, косо, но мы отвечаем за Элизу. Кто-то возразит — доставьте дуреху до места, а там пусть ее хоть все пираты… того-с! Вас же не нанимали для постоянной охраны?
Не нанимали. Но и бросить ее просто так…
Я переглянулась с Тёрном. Элвар был со мной согласен. Но что же делать?
Разум дипломата тут же нашел выход.
— Капитан, шелковым голосом произнес элвар. — Сообщите им, что ВЫ согласны на их предложение. Гарантируете команде корабля свободу и жизнь, если они отпустят элваров. Живыми и невредимыми. И никто из ВАШИХ подчиненных их не тронет. Договорились?!
Капитан сдвинул брови. А потом до