ничего! Ни преступления не совершают, ни в мстители не рвутся. А этот…
И все равно не удержалась.
— Я читала, что у людей мужчина глава семьи, а тут…
— Мужчина — голова, а женщина — шея, — Рошер дернул нархи — ро за волосы. — Куда одна, тцуда и другая.
— Забавно.
Аэлена не тратила времени на разговоры. Она подошла к Термалису и уставилась ему в глаза.
— Я — лара Аэлена Авельен. Это моих детей вы хотели сжечь.
— Неправда, — огрызнулся Термалис. — Только ваш дом.
— Что вы знаете обо мне — и Вериоле?
— Вери мне все рассказала. Как вы выгнали детей из дома, как они скитались, голодали…
— Да неужели? — В голосе Аэлены явственно прослеживалось ехидство. — Их не выгнали из дома, а вежливо попросили освободить дом моей бабушки и деда. Это первое. И второе. Они ушли не с пустыми руками. У бабушки были драгоценности, кое — какие сбережения… были! Про это Вериола промолчала?
Термалис сверкнул глазами.
— Да вы теперь что хочешь наговорите…
— А Вериоле зачем?
— Потому что вы не полезли бы защищать ее, знай всю историю. Почему она не пришла ко мне? Не потребовала справедливости у градоправителя?
— С знатным не рядись, с богатым не судись. Вы ж лара, а я — обычный сар. И Вери — простая кайта.
— Закон одинаков для всех.
Прозвучало неубедительно. Аэлена вздохнула.
— Я даю слово, что не причиню вреда вашей жене. Но хочу ее видеть. Где я могу ее найти?
— Я вам не верю.
— Да и не надо. Термалис Вельт — этого хватит. Пойду в управу, да расспрошу, — усмехнулся Рошер. — и где живет, и с кем живет — мигом все выложат.
Термалис выругался.
— Речь идет только о добровольной помощи, — усмехнулась Яна. — теперь мы ее все равно найдем, просто чуть раньше — или чуть позже.
— ищите, — огрызнулся Термалис, глядя в стену.
Яна посмотрела на Рошера.
— Я могу попробовать его допросить. Но… есть вероятность, что он сойдет с ума.
— Отчего? — заинтересовался Гарт.
Яна достала из кармана перо и принялась бесцеремонно тыкать в Термалиса.
— Вот здесь, здесь и здесь у человека расположены такие точки… если в них втыкать иголки или еще как‑то воздействовать — он будет испытывать страшную боль. Кошмарную. Но если перестараться — может и сойти с ума. Так тоже бывает.
— интересные знания. Это в архивах нархи — ро?
— Люди и нархи — ро когда‑то воевали, — пожала плечами Яна. — Наверное, в ваших архивах тоже есть что‑то такое.
— Воевали? — удивился Гарт.
— Очень давно. Мы еще летать умели… это несколько тысячелетий тому назад. Так мне его пытать?
— я думаю, он сам скажет адрес. А если нет — на здоровье. Можешь на нем потренироваться. Где захоронить эту тушу — я найду, а жалеть этого… пузыря не стоит. Он детей не пожалел.
— не знал я про детей! Сколько повторять!?
— В Вороньей слободке. У нас там домик, такой, с голубой крышей и ставнями.
— Воронья слободка? — Яна город знала плохо.
— Там скотобойни рядом, — пояснил Рошер. — Воронья полно…
— Подходящее место для такой, как Вериола, — Аэлена пожала плечами.
— Попридержите язык, лара, — оскорбился Термалис.
— Это не оскорбление. И — я ее не трогала.
— И не тронули бы?
Аэлена покачала головой.
— Побрезговала бы.
Дальше Яна уже не слышала. Она потянула за рукав Рошера.
— может, тебе смотаться в стражу и оттуда в слободку?
— Думаешь, надо в стражу?
— Уверена. Вам с Гартом.
— А он — зачем?!
— Вот считай. Арестовать Сливу — раз?
— Согласен.
— Найти и задержать Вериолу, доставить ее сюда или еще где допросить… Два?
— Два.
— А есть и кто‑то, с кем связана Вериола. Наверняка. Нам же не разорваться? Требуется стража, определенно.
— Мы съездим, — Гарт вышел из подвала и стоял рядом с нархи — ро на лестнице. Даже находясь на две ступени ниже, он смотрел на нархи — ро чуть свысока. — Я сам поговорю с начальником стражи — и пусть попробует отвертеться.
Тайяне стало искренне жалко сара Шойса. А может, и поделом?
* * *
Сар Карен Шойс очень вовремя позавтракал, потому что визит Гарта и Рошера надолго лишил его аппетита.
— Где Такеш Хевон?
— У него сегодня выходной. А зачем он вам нужен, лойрио? Сатро?
— Я подозреваю, — по уговору, давил и требовал Гарт, а Рошеру была отведена роль или молчаливого сопровождающего, или уговаривающего Гарта не гневаться друга — что будет удобнее, — что он отравил человека, который покушался на мою невестку.
— Покушался на лару Аэлену?
— Да.
— Итак?
— У него выходной, но он живет на улица Пляшущих ламп. Можно послать за ним.
— Пошлите. И заодно — еще человека четыре в Воронью слободку.
— а там…
— Тем есть некая Вериола Вельт. Вот ее надо сюда доставить.
— Зачем, лойрио?
— Потому что она покушалась на лару Аэлену.
— Ничего не понимаю…
— Сар Карен, вы пошлите людей, а я вам пока все объясню, — Гарт удобно устроился в кресле и Рошер даже позавидовал. Вот ему так никогда не сделать. Шойс сейчас бы на него так орал, что со стен штукатурка пооблетала бы. Но где богатый лойрио — и где он?
Шойс повиновался, вызвал дежурный десяток и отправил по нужным адресам, а сам повернулся к Гарту и изобразил внимание.
— Слушаю.
На изложение истории ушло не меньше часа. И все это время Рошер прислушивался и поглядывал в окно. Но пока все было тихо и мирно…
Где же они?!
Сар Карен только головой качал, слушая Гарта. А потом вздохнул.
— Знаете, лойрио, я рад, что вы не заподозрили в происходящем — меня.
— Если бы это были вы — у Аэлены не было бы шансов, — пожал плечами Гарт.
Ага, — усмехнулся про себя Рошер. — Скажи уж честно, нехватка мозгов сара Карена известна всему городу. Но сейчас это скорее, плюс.
— надо доложить градоправителю.
— Сар Карен, а о чем? О покушениях на жену моего брата? Так первым вопросом будет — что вы сделали, чтобы найти негодяев? А мы что скажем? Давайте уж найдем кого‑нибудь, а потом и отчитаемся?
Рошер ухмыльнулся уже в открытую.
Ну да, сар Карен перед начальством землю хвостом мел и пресмыкался, как мог. И градоправитель — спросит, кто бы спорил. Градоправитель‑то как раз был умный, а начальника стражи такого держал, чтобы удобнее было свои делишки обстряпывать.
Стражники знали, но не лезли. Высокородные разберутся, а кто виноват останется?
Так что все сидели и ждали. Попивали вино, разговаривали то про Аэлену и покушения, то опять на нейтральные темы… пока в комнату не втолкнули невысокого толстенького типа со связанными за спиной руками.
Рошер подумал, что Слива — это то прозвище, которое нужно. Невысокий, кругленький, темноволосый, с сизоватым носом любителя алкоголя и неожиданно красивыми карими глазами в обрамлении густых ресниц, Такеш выглядел очень уютно. Этакий плюшевый мишка, детская игрушка…
— Хевон! — ухмыльнулся сар Шойс. — радость‑то какая!
Увы, это была единственная радость, потому что Вериолы дома не оказалось. Рошер переглянулся с гартом.
— Мы идиоты. Он нарочно тянул время, надеясь, что жена поймет и удерет.
— Впредь умнее будем.
— ага, если это ‘впредь’ еще будет. И эта сука не доберется до Аэлены, — не согласился Рошер.
Гарт коротко выругался — и подошел к Такешу.
— Ты. Знаешь, кто я такой?
— Нет.
— Лойрио Гарт Авельен.
— Рад знакомству, лойрио.
— А ты — сар Такеш Хевон, правильно?
— да, лойрио.
Мужчина отвечал спокойно, без особого подобострастия, словно не был ни в чем виноват — и это раздражало. Так что Гарт, без особых раздумий, размахнулся — и въехал ему кулаком в живот.
Такеш согнулся вдвое с таким звуком, словно из него в один миг весь воздух выдавили. Впрочем, это было недалеко от истины.
— Лойрио, — поморщился сар Шойс, но и только‑то.
— Где Вериола? — в лоб спросил Гарт.
И удостоился плевка на сапог. После чего этим же сапогом подсек Такеша под колено, уронил на пол (связанного‑то — да без особых усилий!) и надавил ему сапогом на горло.
— Ты, …, кое — чего не понимаешь. Ты у меня сейчас мучительно сдохнешь при попытке к бегству.
— Сар Шойс! — воззвал Такеш к своему начальнику.
Карен Шойс осмотрел свои ногти.
— лойрио Гарт, вас не затруднит убивать его как‑нибудь почище? Супруга лично выбирала для меня этот ковер и будет очень недовольна, если я его испачкаю.
— Разумеется, сар.
Гарт ухватил Такеша за шиворот и поволок к окну.
— как ты думаешь — если я тебя выкину на мостовую? Головой вниз? Сразу сдохнешь — или помучаешься?
— А ведь может и не повезти, — Рошер подошел с другой стороны и ухмыльнулся. — Если сломаешь позвоночник — и будешь только лежать и гадить под себя. И более ничего. Нравится?
— А можно и доломать, если что. А потом выкинуть. Рош, где там надо что сломать?
Рошер надавил Такешу на то место, где шея переходит в спину.
— Лучше — здесь.
— А чем?
— А чем хочешь. У меня, вот, хорошая дубинка есть.
— Тогда лучше ему сначала руки и ноги переломать…
Долго ломать Такеша не потребовалось — не герой. И через десять минут все трое слушали простую историю.
Такеш Хевон знал Вериолу. Давно знал, еще с каравана. В город они прибыли примерно в одно и то же время, а в караване…
Ну, было. И что? Вы вообще мужа несчастной Вериолы видели? Это же хамло! Быдло!
И к жене он относится, как к своей собственности! А Вери такая умная, тонкая… несчастная. Как не пожалеть бедолажку?
Рошер только головой покачал. Профессиональная несчастная?
Да, встречались ему и такие. И часто. Если нахмурилось небо — погода ужасна, если порезала палец — смертельная рана, а если потеряла медяк — разорение. Знаем — знаем.
А что самое интересное, им ведь верят! Хотя бы сначала!
Верят, помогают, дают денег… потом, конечно, прозревают, но отделаться от пиявки практически невозможно. Чревато ссорой и серьезной порчей репутации. Она ж бедная и несчастная, как вы можете ее гнать!?
Как‑как, да сами поймете! Когда побываете в роли жертвы пиявки!
Судя по всему, Вериола была именно из таких жертв. После устроенного Финаром и Аэленой, веселой семейке пришлось туго. Но если Лидас как‑то справился и живет, пусть и не лучшим образом, то Вериола решила нещадно эксплуатировать свое несчастье. И всем встречным пела одну и ту же песенку, различался лишь припев.
Рошер подумал, что Аэлена никогда не жаловалась. Даже в те дни, когда у них с матерью на хлеб не