Скачать:PDFTXT
Последние

д о с ь я (вслушивается, смеётся). Ах вы, мои милые, ах, весёлые…

П ё т р. Ломаными линиями, чтобы не попала пуля.

Л ю б о в ь (негромко). Вот так же бежал отец, когда в него стреляли…

В е р а. Что?

Л ю б о в ь. Наверное, так же…

П ё т р (строго). Зачем ты это сказала?

Л ю б о в ь. Просто так…

В е р а. Что такое она сказала?

П ё т р. Ничего… Продолжай!

В е р а. Он очень красивый

П ё т р (задумчиво). Хороший голос и такая простая речь

В е р а. Брюнет, с острой бородкой, — мечтательные глаза… Я думаю он пишет стихи…

Л ю б о в ь. А твой револьвер, Пётр?

П ё т р (хмурясь). Не буду я таскать его с собой… Я не люблю таких вещей…

В е р а. Он — трусишка!

Я к о в. Вот что, дети, давайте скроем от мамы этот случай, чтобы не волновать её…

В е р а (разочарованно). Да? Я бы хотела рассказать и ей!

Я к о в. Потом, после — хорошо?

В е р а. Да…

П ё т р (задумчиво). Мы с ним долго гуляли… Мне хотелось пригласить его к нам…

В е р а. Вот хорошо, Петька!

Л ю б о в ь. Ты думаешь, он пришёл бы?

П ё т р. А почему нет?

Н а д е ж д а (входит). Зачем это все набились сюда? Они тебе мешают, дядя?

Я к о в. Нисколько! Ведь каждый день перед обедом все сходятся ко мне…

Н а д е ж д а. Знаете, этот мерзавец, который стрелял в папу, заболел.

(Все смотрят на неё, становится тихо.)

Н а д е ж д а. Муж говорит, что он не притворяется.

П ё т р (беспокойно). Почему его так долго не судят?

Н а д е ж д а. Он всё ещё не сознаётся…

П ё т р. Мне кажется, что он где-то близко…

В е р а. Что такое?

Л ю б о в ь. Где же?

П ё т р. Тут… за дверьми…

Н а д е ж д а. Какой вздор!

П ё т р. Стоит и ждёт, чтобы его простили…

Н а д е ж д а. Не глуп, однако…

С о ф ь я (входит. Тревожно). Кто ждёт прощения?

Н а д е ж д а. А этот, который стрелял в отца…

С о ф ь я (оглядывая всех). Кто это знает?

Я к о в (успокаивая). Это Пётр сказал, Соня! Ему кажется, что этот человек где-то около нас и ждёт, чтобы мы ему простили.

С о ф ь я (странным тоном). Революционеры считают себя правыми…

Л ю б о в ь. Как все властолюбцы…

(Пётр незаметно уходит. Вере скучно, она стоит сзади кресла няньки, прикрепляя ей на голову бумажные цветы с абажура лампы. Любовь смотрит на всех из угла неподвижным взглядом. Надежда всё время охорашивается, тихонько напевая.)

Л ю б о в ь (серьёзно, Вере). Цветы ей не идут.

В е р а. Разве?

С о ф ь я. А где Александр? И Павел Дмитриевич?

Н а д е ж д а. Муж только что пришёл, переодевается. Это он сказал, что убийца заболел…

С о ф ь я (тревожно). Заболел? Чем?

Н а д е ж д а. Сходит с ума, кажется. (С иронией.) Тебе его жалко, мама?

С о ф ь я. Я не сказала этого…

Л ю б о в ь (усмехаясь). Потому что боишься?

Н а д е ж д а. Эта мама становится какой-то чудачкой!

В е р а. Не обижайте её, а то она не купит мне новые коньки.

Л ю б о в ь (матери). Скажи, ведь тебе его жалко?

С о ф ь я. Мне надоело всё это злое. Тюрьмы, суды, казни — противны.

Я к о в (вздыхая). С каждым днём их всё больше…

Н а д е ж д а. Это необходимо, чтобы люди могли жить спокойно.

Л ю б о в ь. Даже индусы перестают верить, что покой есть счастье

С о ф ь я (неожиданно для всех). Террористы заявили, что он не участвовал в покушении.

(Все смотрят на неё. Любовь стоит, закрыв глаза книгой, и через неё смотрит на всех подстерегающими глазами.)

Н а д е ж д а (не сразу). Разве можно верить революционерам? Как это наивно, мама!

(Виновато улыбнувшись, Софья садится на стул и как бы вдруг стареет, мякнет, опускает голову.)

А л е к с а н д р (в столовой, кричит). Послушайте, эй! Почта была?

Н а д е ж д а. На этажерке в гостиной лежит письмо тебе… Вера, иди причешись, ты ужасно растрёпана.

В е р а. Ой, мне не хочется!

Н а д е ж д а. Ну, не кривляйся. (Ведёт её за собой.) Ты становишься небрежной; имей в виду, что мужчины терпеть этого не могут…

В е р а. Господи! Опять мужчины! Маленькую меня пугали чертями, выросла — пугают мужчинами…

Я к о в (тихо). Что с тобой, Соня?

С о ф ь я (вздрогнув). А? Я задумалась…

А л е к с а н д р. Обед скоро?

С о ф ь я Да… сейчас

А л е к с а н д р (идёт, насвистывая). Маленький митинг? По вопросу о финансах, или — внутренняя политика, а?

Л ю б о в ь. Как это остроумно!

А л е к с а н д р. Как ты горбата!

С о ф ь я (укоряя). Александр!

А л е к с а н д р (не глядя на мать). Mon cher oncle (мой дорогой дядюшка — Ред.), как здоровье ваших ножек?

Л ю б о в ь (уходя в дверь за ширмой). Выгони его, мама!

А л е к с а н д р (прищуриваясь). Э? Что я слышал? Оскорбила и спряталась, точно жидёнок-революционер.

С о ф ь я (просит). В самом деле, Александр, иди в столовую.

А л е к с а н д р. Да, maman? Вы — командуете?

С о ф ь я (печально). На тебя неприятно смотреть

А л е к с а н д р. Нет, что я слышу? Вы, maman, кажется, наконец, хотите заняться моим воспитанием?

Я к о в. Довольно, Александр! Как ты можешь?

А л е к с а н д р. Bien… (Хорошо… (франц.) — Ред.) Я имею маленькое дело к тебе, дядя.

С о ф ь я. Он не даст денег.

А л е к с а н д р. Вы это знаете наверное?

С о ф ь я. Я просила его не давать.

А л е к с а н д р. Да, дядя? Она просила?

Я к о в. Конечно, если она говорит.

А л е к с а н д р (злится). Вот рыцарский ответ! «Конечно, если она говорит!» Я это запомню. Но — что же вы, дядя? Как вы отнеслись к её просьбе?

Я к о в (смущённо). Я? Я дал слово, что исполню её просьбу.

А л е к с а н д р. Весьма похвально!

Я к о в (мягко). Ты извини меня, Саша, но такая жизнь, как твоя… эти ночные кутежи…

А л е к с а н д р. Кто же устраивает кутежи днём?

С о ф ь я. Ты посмотри, какое у тебя лицо. И ты уже лысеешь…

А л е к с а н д р. Лицо энергичного человека, а лысина придаёт ему солидность. Я бледен, потому что утомлён ежедневными поисками куска хлеба… Мои родители произвели меня на свет, но не позаботились обеспечить средствами для приличной жизни…

С о ф ь я (тихо). Я прошу тебя перестать

А л е к с а н д р. Почтенный папаша много брал взяток в городе, но мало в клубе за карточным столом…

Я к о в (тоскливо). Какой цинизм, Саша…

С о ф ь я (спокойно и убито). Ты понимаешь, что говоришь?

А л е к с а н д р. Вполне. И вот, благодаря неудачной игре отца, я оказался в полном проигрыше.

Я к о в. Ужасно, Александр, ужасно! Будь милосерден, уйди. За что ты мучаешь мать?

А л е к с а н д р. Cher oncle, двадцать пять рублей, и — я уйду!

Я к о в. Возьми, пожалуйста… на столе под прессом. Но — я спрашиваю — неужели тебе не жалко мать?

А л е к с а н д р (искренно). А кто пожалеет распутного молодого человека — кандидата в помощники полицейского пристава? Мне предстоит бить морды человеческие, брать взятки понемногу и — получить в живот пулю революционера… Как вам нравится эта блестящая карьера? (Насильственно смеясь, уходит.)

Я к о в (не сразу). Как он похож на своего отца!

С о ф ь я. Я не знаю, как надо говорить с ним, что сказать ему! Зачем ты дал ему денег? Он снова будет пить всю ночь.

Я к о в. Но что же делать? Надо же было, чтобы он ушёл!

С о ф ь я. Мы тебя ограбим, Яков… Зачем ты с нами?

Я к о в. Оставь, дорогая Соня. Я хочу быть полезен тебе и сумею, ты увидишь! Вот приедет Иван…

С о ф ь я. Твоих денег ненадолго хватит…

Я к о в. Но разве только деньги, Соня

С о ф ь я. Нам ничего не нужно, кроме денег…

Ф е д о с ь я. Сонюшка, Андрюша-то Рязанов — жив ли?

С о ф ь я (громко). Умер, няня. Я тебе говорила.

Ф е д о с ь я (качая головой). Да, да… Застрелили его… да…

С о ф ь я (равнодушно). Это Бородулина застрелили…

Ф е д о с ь я. Да, помню, помню… Андрюша-то… тоже мой выкормокМного их…

С о ф ь я (взглянув на старуху). Ты знаешь, что Рязанов сёк крестьян в её деревне… может быть, родственников своей няньки.

Я к о в. Почему ты говоришь об этом?

С о ф ь я. Не знаю… Так…

Ф е д о с ь я. Да… мно-ого!

Я к о в (тихо просит). Я хочу поговорить с тобой о Любе. Можно?

С о ф ь я (подозрительно). Что такое?

Я к о в. Мне кажется, она что-то чувствует… чего-то ищет…

С о ф ь я. Все теперь чего-то ищут.

Я к о в. С нею обращаются грубо…

С о ф ь я. Я?

Я к о в. О, нет, конечно! Ты только… менее внимательна с ней…

С о ф ь я. Она тоже нехорошо относится ко мне… Впрочем,

Скачать:PDFTXT

д о с ь я (вслушивается, смеётся). Ах вы, мои милые, ах, весёлые... П ё т р. Ломаными линиями, чтобы не попала пуля. Л ю б о в ь (негромко).