М. Горький говорит об остром уме А.Франса, об изумительной тонкости его пера; он высоко ценит критику капиталистической Франции, развёрнутую в произведениях Франса, называет его «Современную историю» самой сильной и безжалостной книгой XX века (Архив А.М. Горького). В статье 1929 года «Молодая литература и её задачи» М. Горький писал: «Анатоль Франс не оставил ни одной из основных идей буржуазного государства, не показав, как противоречив, лицемерен и бесчеловечен их смысл…» (см. том 25 настоящего издания). В статье «Цели нашего журнала» (1930) М. Горький включил Франса — наряду со Свифтом, Рабле, Вольтером, Байроном, Теккереем, Гейне, Верхарном — в группу западных писателей, которые были «безукоризненно правдивые и суровые обличители пороков командующего класса» (см. том 25 настоящего издания).
Наряду с этим М. Горький отмечает и отрицательные черты в творчестве А.Франса. Наиболее суровая оценка дана в черновом варианте статьи «Разрушение личности» (1908), где М. Горький назвал Франса «холодным и безжизненным красавцем» (см. примечание к статье в настоящем томе). М. Горький критиковал «элегантный» скептицизм и эпикурейство Франса (Архив А.М. Горького).
Отношение М. Горького к Франсу изменялось на протяжении десятилетий в сторону всё более высокой оценки его творчества.
В авторизованные сборники статья «Об Анатоле Франсе» не включалась.
Печатается по тексту журнала «Красная новь», сверенному с рукописью (Архив А.М. Горького).
«Мыслю, значит — существую» — положение французского философа Р.Декарта.
Рабле, устами «оракула бутылки», дал людям совет… — имеется в виду эпизод из романа «Гаргантюа и Пантагрюэль» французского писателя эпохи Возрождения Ф. Рабле
…о «закате Европы»… — подразумевается книга немецкого реакционного философа-публициста О. Шпенглера «Закат Европы».
Его отношение к печальному «делу Дрейфуса»… — см. примечание к статье «Поль Верлен и декаденты» в томе 23 настоящего издания
…Поля Маргерита… — надо: Виктора Маргерита.
В маленькой заметке «О скептицизме»… — см. А.Франс «Книги и люди», М.-П. 1923.
В рецензии на книгу Гюи де-Мопассана… — имеется в виду статья А. Франса «Гюи де-Мопассан», см. в упомянутом выше сборнике «Книги и люди».
В рецензии на книгу господина Бурдо… — имеется в виду статья А.Франса «Les torts de l’historie» о книге L.Bourdeau «L’historie et les historiens», Paris, 1888. Статья Франса была опубликована в газете «Temps», 1888, 13 мая. В переводе на русский язык опубликована под заглавием «Грехи истории» в сборнике статей А.Франса «Книги и люди», М.-П. 1923
…о чём рассуждал аббат Куаньяр, о чём говорили у «Королевы Педок»… — имеются в виду произведения А.Франса: «Харчевня королевы Педок» (более поздние переводы заглавия: «Харчевня королевы Гусиные Лапки» или «Харчевня королевы Гуселапы») и «Суждения господина Жерома Куаньяра».
[Предисловие к изданию сочинений А.С. Пушкина на английском языке]
Впервые напечатано (не полностью), после смерти автора, в газете «Правда», 1938, номер 165 от 17 июня, под заглавием «Горький о Пушкине», с подзаголовком «Неопубликованная статья А.М. Горького» и с примечанием: «Печатаемая ниже статья о Пушкине написана А.М. Горьким в 1925 году в Сорренто (Италия) для американского издательства и предназначалась им как предисловие к однотомнику прозы Пушкина в переводе на английский язык. Рукопись статьи о Пушкине находится в Архиве А.М. Горького».
Статья, по-видимому, не была закончена автором. После публикуемого текста в рукописи (с новой страницы) другими чернилами написано:
«Жизнь Пушкина почти так же сказочно разнообразна, как его творчество.
Он потомок африканца Ганнибала, одного из близких людей царя Петра Великого…»
В авторизованные сборники не включалась.
Печатается по рукописи (Архив А.М. Горького).
Уточнены названия некоторых произведений.
«Страдания Вертера» — роман немецкого писателя В. Гёте «Страдания молодого Вертера».
«История Манон Леско» — роман французского писателя А. Прево «История кавалера де-Грие и Манон Леско».
«Кларисса Гарлоу» — роман английского писателя С.Ричардсона «Кларисса или история юной леди».
О Ромэне Роллане
Впервые напечатано (в переводе на французский язык) в журнале «Europe», Париж, 1926, номер 38 от 15 февраля; на русском языке — в журнале «Красная новь», 1927, номер 6, июнь.
В авторизованные сборники не включалось.
Печатается по тексту журнала «Красная новь», сверенному с машинописью ранней редакции и секретарской копией окончательной редакции, на которой имеется пометка: «Оригинал у Koniger» (Архив А.М. Горького).
Рабкорам «Правды»
Впервые напечатано в ряде центральных и республиканских газет и перепечатано в книге М. Горького «Рабселькорам (Письма)», издание газеты «Правда», М. 1928.
Датируется на основании авторской пометки под письмом: «17.VI-26 г.».
В авторизованные сборники не включалось.
Печатается по тексту сборника «Рабселькорам (Письма)».
О М.М. Пришвине
Впервые напечатано в журнале «Красная новь», 1926, номер 12, декабрь; с небольшими изменениями помещено в виде предисловия к первому тому собрания сочинений М. Пришвина, Гиз. М.-Л. 1927.
В авторизованные сборники не включалось.
Печатается по тексту предисловия к собранию сочинений М. Пришвина, сверенному с авторизованной машинописью (Архив А.М. Горького).
Маркони — итальянский инженер; воспользовавшись сообщениями об изобретении А.С. Поповым радио, приписал приоритет этого открытия себе и на некоторое время ввёл в заблуждение общественное мнение.
Заметки читателя
Впервые напечатано в альманахе «Круг», 1927, книга 6.
В рукописи статья имела название «О человеке и литературе», а затем — «О человеке».
М. Горький писал А.Н. Тихонову 10 марта 1927 года, что подобные «Заметки» могли бы подготовляться им четыре или шесть раз в год.
Статья включалась в собрания сочинений М. Горького, в издании «Книга» (1923–1927), Государственного издательства (1924–1929) и другие.
Печатается по тексту книги М. Горького «Воспоминания. Рассказы. Заметки», издание «Книга», 1927, сверенному с рукописями (Архив А.М. Горького)
…двух женщин-астрономов, Богуславскую и Ушакову… — см. «Русский астрономический календарь», издание Нижегородского кружка любителей физики и астрономии, год издания тридцатый, Н. Новгород, 1927, стр.117.
«Книга мудрости» оказалась сборником грузинских сказок…» — «Книга мудрости и лжи» (грузинские басни и сказки XVII–XVIII стол.) Саввы-Сулхана Орбелиани, СПб. 1878. Последнее советское издание — под заглавием «О мудрости вымысла», Гослитиздат, М. 1951.
Десять лет
Первая часть статьи (до слов: «Они поймут, что надобно им делать») впервые, под заглавием «Десять лет», была напечатана в газете «Известия ЦИК СССР и ВЦИК», 1927, номер 244 от 23 октября, а также (в переводе) в английской газете «Манчестер Гардиан». Вторая часть, под заглавием «Мой привет», в газете «Правда», 1927, номер 255 от 6–7 ноября. Обе части были объединены в одну статью и напечатаны под заглавием «Десять лет» в сборнике М. Горького «Публицистические статьи», издания первое и второе.
Статья «Десять лет» открывает первое издание этого сборника. Книге предпослано следующее предисловие автора: «В этой книге собрана часть статей, написанных мною за три года. Если меня упрекнут в том, что в статьях часто повторяются одни и те же мысли — это будет справедливый упрёк. Но если автор предвидел, что упрёк возможен и справедлив, — почему же автор не переделал статей, не устранил из них повторений? Я не делал этого потому, что мне хочется, чтоб товарищи читатели видели, как — сообразно повышению их настроения — повышалось и настроение писателя, как одни и те же мысли принимали всё более определённую форму. Мне думается, что это поучительно не только для читателей, но и для некоторых молодых литераторов». Предисловие датировано автором: «15-IV-31 г.».
Статья «Десять лет» печатается по тексту, подготовленному автором для второго издания книги «Публицистические статьи», сверенному с рукописями и машинописями (Архив А.М. Горького).
«Чем ночь темней — тем звёзды ярче…» — изменённая строка из цикла стихотворений А.Н. Майкова «Из Аполлодора Гностика» (см. Полное собрание сочинений А.Н. Майкова, т. I, СПб. 1893, стр. 584).
О новом и старом
Впервые напечатано в газете «Известия ЦИК СССР и ВЦИК», 1927, номер 250 от 30 октября.
Датируется на основании авторской пометки под статьёй: «18 октября 1927 года».
Статья включалась в первое и второе издания книги М. Горького «Публицистические статьи».
Печатается по тексту, подготовленному автором для второго издания указанной книги, сверенному с рукописью и авторизованными машинописями (Архив А.М. Горького).
[Письмо рабкору Сапелову]
Впервые напечатано в «Рабочей газете», 1927, номер 283 от 11 декабря, и в «Красной газете», 1927, номер 333 от 11 декабря (вечерний выпуск). Перепечатано в книге М. Горького «Рабселькорам (Письма)», издание газеты «Правда», М. 1928.
В авторизованные сборники не включалось.
Печатается по тексту «Рабочей газеты».
Анонимам и псевдонимам
Впервые напечатано в «Красной газете», 1927, номер 346 от 24 декабря (вечерний выпуск), и в газете «Известия ЦИК СССР и ВЦИК», 1927, номер 296 от 25 декабря.
Включалось в первое и второе издания книги М. Горького «Публицистические статьи».
Печатается по тексту, подготовленному автором для второго издания указанной книги, сверенному с рукописью и авторизованными машинописями (Архив А.М. Горького).
[Рабселькорам]
Впервые напечатано в «Рабочей газете», 1928, номер 7 от 8 января. Перепечатано в книге М. Горького «Рабселькорам (Письма)», издание газеты «Правда», М. 1928.
Датируется на основании авторской пометки под письмом: «Сорренто, 30 декабря 1927 г.».
В авторизованные сборники не включалось.
Печатается по тексту «Рабочей газеты», сверенному с машинописью (Архив А.М. Горького).
[Протест против суда над И.Бехером]
Впервые под заглавием «Максим Горький в защиту Бехера» напечатано в газете «Известия ЦИК СССР и ВЦИК», 1928, номер 17 от 20 января.
Под статьёй имеется авторская пометка: «Сорренто. 1 января».
Поводом для написания статьи послужило предъявление немецкому революционному писателю И. Бехеру обвинения в государственной измене в связи с выходом его книги «Люизит» (точное название: «(CHCl-CH)3 As» — химическая формула люизита) — о будущей газовой войне. Действительной причиной обвинений Бехера были его симпатии к Советскому Союзу.
Протест М. Горького был направлен в Лейпцигский имперский суд, где должно было разбираться дело Бехера (см. «Вестник иностранной литературы», 1928, номер 5). В январе 1928 года обращение М. Горького было прочитано в Берлине на собрании немецких писателей левого направления, посвящённом защите Бехера.
Суд над Бехером не состоялся, дело его было прекращено.
В авторизованные сборники статья не включалась.
Печатается по тексту газеты «Известия».
Впервые напечатано в газете «Известия ЦИК СССР и ВЦИК», 1928, номер 23 от 27 января, и в журнале «Сибирские огни», 1928, номер 1, январь-февраль.
Под статьёй имеется авторская пометка: «Италия. Sorrento. 10.1.28».
В авторизованные сборники статья не включалась.
Печатается по тексту газеты «Известия».
[Ещё рабселькорам]
Напечатано в «Рабочей газете» 15 марта 1928 года, а также я ряде центральных и областных газет. Перепечатано в книге М. Горького «Рабселькорам (Письма)», издание газеты «Правда», М. 1923.
Под письмом имеется авторская пометка: «8 марта 1928 года».
В авторизованные сборники письмо не включалось.
Печатается по тексту «Рабочей газеты».
О пользе грамотности
Впервые напечатано в газете «Читатель и писатель», 1928, номер 11 от 17 марта, позднее — в «Известиях ЦИК СССР и ВЦИК», 1928, номер 92 от 20 апреля. Вошло в книгу М. Горького «Статьи о литературе и литературной технике», Л.-М. 1931.
Статья включалась во все издания сборника статей М. Горького «О литературе».
Печатается по тексту второго издания сборника «О литературе», сверенному с авторизованными машинописями (Архив А.М. Горького) и печатными текстами.
«Кипит, цветёт отчизна…» — из стихотворения И. Уткина «Слово Есенину», посвящённого памяти Сергея Есенина.
Редактор… учит писателя, воспитывает его… — М. Горький имеет в виду