том, как я учился писать» заканчивалась обращением к читателям: «В этой книжке, наверное, есть немало спорного и много недоговорённого, но на неё надобно смотреть не как на «поучение», а как на рассказ.
Будет хорошо, если молодые читатели напишут мне о том, что для них не ясно, и о том, что находят они неправильным. Отвечать на каждое письмо я не имею времени, но отвечу статьёй. Так организуется между нами правильная переписка.
Очень советовал бы товарищам читать Чернышевского «Очерки гоголевского периода русской литературы» и Плеханова «Очерки монистического миросозерцания»…» (М. Горький имеет в виду книгу Г.В. Плеханова «К вопросу о развитии монистического взгляда на историю»).
Статья включалась во все издания сборника статей М. Горького «О литературе» под заглавием «О том, как я учился писать».
Печатается по тексту второго издания сборника «О литературе», сверенному с авторской рукописью и авторизованными машинописями (Архив А.М. Горького)
…Стриндберг… в своём романе «Капитан Коль»… — имеется в виду новелла шведского писателя А. Стриндберга «Угрызения совести» (см. А. Стриндберг, Полное собрание сочинений, т. VI, М. 1910).
«Легенда о горящем сердце» — имеется в виду легенда о Данко в рассказе «Старуха Изергиль».
Разуваев и Колупаев — персонажи произведений М.Е. Салтыкова-Щедрина «Убежище Монрепо», «За рубежом», «Письма к тётеньке» и др
…чужеземец-болгарин… — имеется в виду Инсаров, герой романа И.С. Тургенева «Накануне»
…по поводу статьи «Круговорот жизни»… — речь идёт о статье А.Блументаля «Исторический круговорот», напечатанной в журнале «Слово», 1881, номер 1, январь
…«чтобы словам было тесно, мыслям — просторно»… — из стихотворения Н.А. Некрасова «Форма».
«Нет на свете мук сильнее муки слова…» — из стихотворения С.Я. Надсона «Милый друг, я знаю, — я глубоко знаю…».
«Холоден и жалок нищий наш язык…» — из того же стихотворения С.Я. Надсона.
О разных разностях
Впервые напечатано в газете «Известия ЦИК СССР и ВЦИК», 1928, номер 301 от 29 декабря.
В авторизованные сборники не включалось.
Печатается по тексту газеты «Известия», сверенному с рукописями (Архив А.М. Горького)
…в моей статье об эмиграции… — имеется в виду статья «О белоэмигрантской литературе»
…Ромэн Роллан сказал… — см. примечание к статье «О белоэмигрантской литературе» в настоящем томе
…вы — антониевка или евлогианка? — имеются в виду сторонники митрополита Антония Волынского и епископа Евлогия — монархистов, черносотенцев, бежавших за границу.
Примечания
1
Эпиграмма А.С. Пушкину не принадлежит. Ранее приписывалась А.С. Пушкину, была включена в сборник, изд. Р. Вагнера, Берлин, 1861, по которому цитировал М. Горький — прим. ред.
2
Принадлежность эпиграммы А.С. Пушкину не доказана. — ред.
3
Эпиграмма А.С. Пушкину не принадлежит. Ранее приписывалась А.С. Пушкину, была включена в сборник, изд. Р. Вагнера, Берлин, 1861, по которому цитировал М. Горький — прим. ред.
4
Hamlet. -прим. А.С. Пушкина
5
из статьи С. Левитина «Дети и война», журнал «Русская школа», 1915, стр.90 — Прим. ред.
6
это делегатки, работающие в делегатских собраниях — прим. М.Г.
7
Хотя это звучит как покаяние, но в этой форме автор, должно быть, выражает гордость своей независимостью — прим. М.Г.
8
Луначарскому — прим. ред
9
кстати: прошу работников почтамта принять искреннюю мою благодарность за их крайне внимательное отношение к моей обильной корреспонденции — прим. М.Г.
10
недавно кто-то подсчитал, что на убийство каждого солдата империалистическая война тратила до пяти тонн металла! Вдумайтесь в этот факт, он отлично рисует «мудрость» капиталистического хозяйствования — прим. М.Г.
11
Мы имеем право назвать это творчество «народным», потому что оно возникало, наверное, в цехах ремесленников для представления на сцене во дни цеховых праздников. (Прим. автора.)
12
Очень хорошо сделанный Слепцовым в повести «Трудное время» тип интеллигента-разночинца. (Прим. автора.)
13
подчёркнуто М. Горьким. — Ред.