Собрание сочинений в тридцати томах. Том 26. Статьи, речи, приветствия 1931-1933

у нас что месяц, то герой!» — из первой песни поэмы английского поэта Д. Байрона «Дон-Жуан». Перевод П.Козлова.

Оберманн — герой одноимённого романа французского писателя Э.Сенанкура.

Адольф — герой одноимённого романа французского писателя Б.Констана.

Жюльен Сорель — герой романа французского писателя Стендаля «Красное и чёрное».

Раскольников — герой романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание».

Грелу — герой романа французского реакционного писателя П. Бурже «Ученик».

За работу!
Впервые напечатано одновременно в газетах «Правда» и «Известия ЦИК СССР и ВЦИК», 1931, номер 327 от 28 ноября.

Включалось во второе издание книги М. Горького «Публицистические статьи».

Печатается по тексту указанного сборника, сверенному с рукописью и авторизованной машинописью (Архив А.М. Горького).

О «библиотеке поэта»
Впервые напечатано одновременно в газетах «Правда» и «Известия ЦИК СССР и ВЦИК», 1931, номер 335 от 6 декабря; перепечатано в журнале «Литературная учёба», 1932, номер 4, а также в виде вводной статьи к серии «Библиотека поэта» в книге: Г.Р. Державин, Стихотворения, Л. 1933 (Библиотека поэта под редакцией М. Горького, выпуск 1). В «Правде» и «Известиях» статья имела следующее начало, опущенное в других изданиях:

«Издательство писателей в Ленинграде» в 1932 году начинает издавать «Библиотеку поэта». В состав библиотеки будут включены наиболее значительные произведения русской поэзии — от Ломоносова до наших дней.

Почему признано необходимым издание «Библиотеки поэта»?»

Статья включалась во второе и третье издания сборника статей М. Горького «О литературе».

Печатается по тексту второго издания указанного сборника, сверенному с рукописью (Архив А.М. Горького).

«(Техника) X (Чутьё)» — стихотворение М.А. Тарловского; напечатано в журнале «Красная новь», 1931, книга 7, июль, стр.95–96.

«Пчела постройкой своих восковых ячеек…» — цитата из «Капитала» К. Маркса, т. I, 1949, стр.185

…«глаголом жечь сердца людей»… — изменённая строка из стихотворения А.С. Пушкина «Пророк». У Пушкина: «Глаголом жги сердца людей»

…«чувства добрые»… — из стихотворения А.С. Пушкина «Памятник»

…философы объясняли мир, мы — перестраиваем его. — См. примечание к статье «Засуха будет уничтожена» в настоящем томе.

«Что ты сказала мне…» — из стихотворения К. Фофанова (книга стихотворений «Тени и тайны», СПб. 1892, стр. 114). Первая строка цитируется М. Горьким неточно. У Фофанова: «Что ты сказала — я не расслышал…»

…всё ещё не дала своего Руже де-Лиля… — Руже де-Лиль — автор слов и музыки французской революционной песни «Марсельеза», написанной в 1792 году. Народ пел «Марсельезу» при взятии королевского дворца Тюильри 10 августа 1792 года. Третья французская буржуазная республика, пытаясь показать, будто она продолжает демократические традиции революции XVIII века, сделала «Марсельезу» своим официальным гимном.

«Почему нам нужно отказываться от истинно прекрасного…» — слова В.И. Ленина, приведённые в воспоминаниях Клары Цеткин. В беседе с К. Цеткин В.И. Ленин говорил: «Почему нам нужно отворачиваться от истинно-прекрасного, отказываться от него, как от исходного пункта для дальнейшего развития, только на том основании, что оно «старо»? Почему надо преклоняться перед новым, как перед богом, которому надо покориться только потому, что «это ново»? Бессмыслица, сплошная бессмыслица» (Сб. «Ленин о культуре и искусстве». Сборник статей и отрывков, Изогиз, 1938, стр.298).

О борьбе с природой
Впервые напечатано одновременно в газетах «Правда» и «Известия ЦИК СССР и ВЦИК», 1931, номер 341 от 12 декабря. В авторизованные сборники не включалось.

Печатается по тексту газеты «Правда», сверенному с авторизованной машинописью (Архив А.М. Горького)

…«Гроза с Востока»… — см. примечание к сборнику фельетонов «Между прочим» в томе 23 настоящего издания.

На это я уже указывал в предисловии к изданию «Библиотеки поэта»… — см. статью «О «Библиотеке поэта» в настоящем томе.

Об анекдотах и — ещё кое о чём
Впервые напечатано одновременно в газетах «Правда» и «Известия ЦИК СССР и ВЦИК», 1931, номер 348 от 19 декабря и номер 349 от 20 декабря.

Включалось во второе издание книги М. Горького «Публицистические статьи».

Печатается по тексту указанной книги, сверенному с авторизованной машинописью (Архив А.М. Горького)

…«к добру и злу постыдно равнодушны»… — из стихотворения М.Ю. Лермонтова «Дума».

«Без революционной теории — нет революционной практики». — Изменённая цитата из книги В.И. Ленина «Что делать?» В.И. Ленин писал: «Без революционной теории не может быть и революционного движения» (В.И. Ленин, Сочинения, изд. 4-е, т.5, стр.341).

Предисловие к книге А.К.Виноградова «Три цвета времени»
Впервые напечатано в виде предисловия к книге А.К. Виноградова «Три цвета времени», издание «Молодая гвардия», 1931.

В авторизованные сборники не включалось.

Печатается по тексту первого издания названной книги.

«Извинить бога может только то, что он — не существует». — По-видимому, М. Горький цитирует слова Стендаля по предисловию А. Виноградова к роману Стендаля «Пармская обитель», М. 1930, стр.18.

«Его личные приключения вовсе не интересны». — Цитата из книги Г.Лансона «История французской литературы. XIX век» (СПб. 1897, стр.150).

Не помню, кто, кажется — Фагэ, отметил… — М. Горький, очевидно, имеет в виду сообщение, содержащееся в книге Г. Лансона «История французской литературы. XIX век» (СПб. 1897, стр.151).

Лансон сказал: «Литературная деятельность Стендаля возникла из его любви к жизни активной…» — По-видимому, М. Горький пересказывает следующее место, подчёркнутое им красным карандашом в указанной книге Г.Лансона (стр.151): «Главная забота Стендаля в его литературной деятельности связана с его любовью к активной жизни и к проявлению своей воли… Стендаль любит энергию больше всего на свете»

…«крестьянина, возмутившегося против его низкого положения в обществе»… — цитата из романа Стендаля «Красное и чёрное», перевод А.Чеботаревской, часть II, М. 1915, стр.347

…«никогда не просыпаются утром с мучительной мыслью…» — цитата из романа Стендаля «Красное и чёрное», М.-Л. 1930, стр.502.

«Форма сочинений Стендаля не представляет ничего особенного…» — цитата из указанной выше книги Г. Лансона, стр.154

…Цвейг утверждает, что Стендаль писал, «не заботясь о стиле…» — см. С. Цвейг, Собрание сочинений, т. VI, Л. 1929, стр.197.

«Вчера вечером я прочёл в постели первый том «Красного и чёрного» Стендаля…» — М. Горький имеет в виду письмо Г.Флобера к поэту-романтику Альфреду Ле-Пуатвену (август 1845 г.)

…«не хотел давать времени художнику стилизировать…» — см. указанную выше книгу С. Цвейга, стр. 197.

Как я пишу
«Как я пишу» — ответ М. Горького на следующую анкету, предложенную ряду известных литераторов в 1930 году «Издательством писателей в Ленинграде»:

Подготовительный период. Длительность его.

Каким материалом преимущественно пользуетесь (автобиографическим, книжным, наблюдениями и записями)?

Часто ли прототипом действующих лиц являются для Вас живые люди?

Что Вам даёт первый импульс к работе (слышанный рассказ, заказ, образ и так далее)?

Данные в этом отношении о каких-нибудь Ваших отдельных работах.

Когда работаете: утром, вечером, ночью?

Сколько часов в день — максимум?

Примерная производительность — в листах в месяц.

Наркотики во время работы; в каком количестве?

Техника письма: карандаш, перо или пишущая машинка?

Делаете ли во время работы рисунки?

Сколько раз переписывается рукопись?

Много ли вычёркиваете в окончательной редакции?

Составляется ли предварительный план и как он меняется?

Что оказывается для Вас труднее: начало, конец, середина работы?

На каких восприятиях чаще всего строятся образы: зрительных, слуховых, осязательных и т. д.?

Ставите ли себе какие-нибудь музыкальные, ритмические требования?

Проверяется ли работа чтением вслух (себе или другим)?

Какие ощущения связаны у Вас с окончанием работы?

Меняете ли Вы текст при последующих изданиях?

Оказывают ли на Вас какое-нибудь влияние рецензии?

В авторизованные сборники ответ М. Горького на анкету не включался.

Печатается по авторизованной машинописи, сверенной с рукописью (Архив А.М. Горького).

Если не ошибаюсь, статья была напечатана в журнале «Жизнь». — В журнале «Жизнь» была напечатана статья Богдана Степанца «Очерки Забалдаевской семинарии» (1900, т. X). Его статья о сектанте не найдена.

Иван и Дмитрий Карамазовы, Грушенька — персонажи романа Ф.М.Достоевского «Братья Карамазовы».

Князь Мышкин — герой романа Ф.М. Достоевского «Идиот».

Ставрогин — герой романа Ф.М. Достоевского «Бесы».

Вертер — герой повести В. Гёте «Страдания молодого Вертера».

Мадам Бовари — героиня одноимённого романа французского писателя Г.Флобера.

Манон Леско — героиня романа французского писателя А. Прево «История кавалера де Грие и Манон Леско».

Иудушка Головлев — герой романа М.Е. Салтыкова-Щедрина «Господа Головлевы».

Домби — герой романа английского писателя Ч. Диккенса «Домби и сын».

Квазимодо — герой романа французского писателя В. Гюго «Собор Парижской богоматери».

Мармеладов — персонаж романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание».

В редакцию журнала «Социалистический город»
Впервые напечатано после смерти автора в газете «Строительный рабочий», 1938, номер 82 от 18 июня, и в журнале «30 дней», 1938, номер 6, июнь.

Написано, по-видимому, в конце 1931 года для первого номера журнала Московского Совета «Социалистический город». Издание журнала не было осуществлено.

В авторизованные сборники не включалось.

Печатается по тексту журнала «30 дней», сверенному с авторизованной машинописью (Архив А.М. Горького).

Предисловие к альманаху «Вчера и сегодня»
Впервые напечатано в книге «Вчера и сегодня. Альманах бывших правонарушителей и беспризорных», Гиз, 1931, номер 1.

В авторизованные сборники не включалось.

Печатается по тексту альманаха, сверенному с рукописью (Архив А.М. Горького)

Джемс Милль в его «Опытах о правительстве». — Имеется в виду книга Д. Милля «Опыты о правительстве, юриспруденции, свободе печати, тюрьмах и тюремной дисциплине, колониях, народном праве и воспитании», Лондон, 1828

лорд Маколей, порицая либерализм Джемса Милля… — Маколей полемизирует с Д. Миллем в статье «Утилитаризм (статья первая)». Март 1829 года (Маколей, Полное собрание сочинений, т. XIV, СПб. 1865, стр.141–180). М. Горький цитирует Д. Милля по статье Маколея (стр.149) и приводит с небольшими сокращениями цитаты из статьи Маколея (стр.168, 169 и 175 русского перевода).

Кукрыниксы
Впервые напечатано одновременно в газетах «Правда» и «Известия ЦИК СССР и ВЦИК», 1932, номер 30 от 31 января.

Статья написана по поводу выставки произведений художников М. Куприянова, П. Крылова и Ник. Соколова, работающих коллективно под псевдонимом Кукрыниксы.

В авторизованные сборники статья не включалась.

Печатается по тексту газеты «Правда», сверенному с авторизованной машинописью (Архив А.М. Горького).

О «праве на погоду»
Впервые напечатано в газете «Ленинградская правда», 1932, номер 42 от 18 февраля.

Включалось во второе издание книги М. Горького «Публицистические статьи».

Печатается по тексту указанной книги, сверенному с рукописью и авторизованной машинописью (Архив А.М. Горького).

В ответ на обращение жены Сунь Ят-сена
Впервые напечатано в газете «Известия ЦИК СССР и ВЦИК», 1932, номер 61 от 2 марта, с пояснением от редакции:

«В ответ на телеграмму вдовы Сунь Ят-сена, Сунь Цзин-лин, генеральный секретариат Антиимпериалистической лиги получает сотни писем от рабочих, выдающихся представителей науки и искусства и писателей, протестующих против преступной войны, ведущейся японским империализмом. В числе этих писем есть одно, полученное от Максима Горького…»

В авторизованные сборники не включалось.

Печатается по тексту авторизованной машинописи (Архив А.М. Горького).

К десятилетию ЗСФСР
Впервые напечатано в газете «Правда», 1932, номер 69 от 10 марта, а также в газете «Заря Востока», 1932, номер 60 от 12 марта.

В рукописи рукой неустановленного лица сделана пометка: «Послано 6.III.32».

В авторизованные сборники не включалось.

Печатается по тексту газеты «Правда».

Равнодушие не должно иметь места
Впервые напечатано в ленинградской газете «Наступление», 1932, номер 2 от 16 марта.

Включалось во все издания сборника статей М. Горького «О литературе».

Печатается по тексту второго издания указанного сборника, сверенному с авторизованной машинописью (Архив А.М. Горького).

С кем

у нас что месяц, то герой!» — из первой песни поэмы английского поэта Д. Байрона «Дон-Жуан». Перевод П.Козлова. Оберманн — герой одноимённого романа французского писателя Э.Сенанкура. Адольф — герой одноимённого