Скачать:PDFTXT
Васса Железнова (второй вариант)

а я богаче вас, так кричать на меня, богатого, вам будто не следует».

Е в г е н и й. Не вижу в этом ничего… интересного.

Н а т а л ь я. Мать любит дразнить людей.

В а с с а. В этом грешна. Я людям — недруг.

Л ю д м и л а. Неверно это, Вася!

В а с с а. Нет, верно. Недруг. Ну, ладно! Поговорили, поб`аяли идите-ка, девушки, к себе, а я поработаю… по хозяйству. Ты, Анна, останься. Ну, пошли, пошли! За ужином увидимся. (Анне.) Ну что, верно вписался отец Евгения в «Союз русского народа»?

А н н а. Верно.

В а с с а. Это он, дурак, из-за сына. Женьку-то хотят выгнать из кадетского корпуса. Боюсь, испортит мне девку хлыщ этот.

А н н а. По-моему, Наташа от скуки занимается им.

В а с с а. Злым — скука не знакома.

А н н а. После смерти Сергея Петровича она очень мрачная стала. И, конечно, слухи эти…

В а с с а. А слухи живут?

А н н а. Да.

В а с с а. А ты слухам — веришь?

А н н а. Нет. Меня только самоубийство Лизы смутило. Не могу понять почему? Такая славная. Жила у вас с детства, все любили её.

В а с с а. Это Прохорово дело. Он её чем-то запугал.

А н н а. Она жила с ним?..

В а с с а. Заставил. А разве не верят, что Лизавета в бане угорела?

А н н а. Не многие верят.

(Поля входит.)

В а с с а. Чего тебе надо? Ну, чего мнёшься? Говори.

П о л я (негромко). Там женщина.

В а с с а. Какая? В эту пору?

П о л я. Трудное имя… Моисеевна.

В а с с а. Кто-о? (Быстро идёт, остановилась. Анне.) Не говори ничего девицам, я им сюрприз сделаю. Не пускай ко мне никого. (Поле.) Убери самовар, вскипяти маленький. (Ушла.)

А н н а. Ну как — привыкаешь?

П о л я. Трудно. Я думала, что мне только девицам служить, а у хозяйки своя будет горничная. Прохору Борисовичу — лакея надо, я за ним ухаживать не могу.

А н н а. Пристаёт?

П о л я. Такой бесстыдникневозможный! Вот сейчас гуляет в одной нижней рубахе и поёт, поёт всё одно какое-то. Вчера все уже легли спать, а он гремит железом и поёт. Такая тоска от него. Что это он, Анна Васильевна?

А н н а. Ненормальный. Алкоголик, то есть пьяница.

П о л я. Я очень благодарная вам, дом хороший.

А н н а. А люди — плохие, хочешь сказать?

П о л я. Я людям не судья, сама — судимая, хошь и оправдали, а всё-таки в тюрьме сидела. К тому же рассказывают, что до меня горничная повесилась в бане.

А н н а. Это — ложь. Она угорела в бане. Готовила баню и угорела. Была она беременная.

П о л я. Вот видите, и — беременная!

Л ю д м и л а (в руках круглая скамейка, за нею Пятёркин несёт кадку с каким-то растением). Вот сюда, ему нужно много солнца. Неправильно поставил, передвинь на середину.

П я т ё р к и н. Слушаю. Так? (Он спрашивает, стоя на одном колене.)

Л ю д м и л а. Хорошо. Какие у тебя волосы ужасные. Жёсткие, должно быть?

П я т ё р к и н. Даже нисколько, пощупайте.

Л ю д м и л а (проводя рукой по его гриве). Точно у льва.

П я т ё р к и н. Вот это верно. Это все говорят.

Л ю д м и л а. Кто — все?

П я т ё р к и н. Знакомые. И — вообщелюди.

Л ю д м и л а. Что же ты на коленях стоишь?

П я т ё р к и н. Приятно мне на коленях перед вами.

Л ю д м и л а. Ну уж… сочиняешь! Я бы никогда на колени перед мужчиной не встала.

П я т ё р к и н. Вам это не требуется, он сам пред вами встанет… Вы с мужчиной можете делать что угодно вашему любопытству.

Л ю д м и л а. А я ничего не хочу. И не буду.

П я т ё р к и н. В этом ваша воля.

Л ю д м и л а. Подождите, я спрошу садовника, что взять отсюда… (Ушла.)

А н н а (из своей комнаты). Не по своей силе, Пятёркин, дерево ломишь.

П я т ё р к и н. А ты не ревнуй. Как знать? Всё может быть, всё надо пробовать.

А н н а. Если Васса узнает о твоих разговорчиках…

П я т ё р к и н. От кого узнает?

А н н а. Вылетишь из дома в минуту.

П я т ё р к и н. Ты — не скажешь, а Людмилка тогда поймёт обстоятельство игры, когда уже поздно будет. Ты только не мешай. Мешать мне — у тебя расчёта нет. Ты свой барыш аккуратно получаешь, а меня, может, завтра выгонят. Ну, тогда и твои дела пошатнутся…

А н н а. Мне — что? Однако видеть тебя в числе хозяев — как будто и обидно…

Л ю д м и л а (возвратилась). Иди, Пятёркин, больше ничего не надо.

П я т ё р к и н. Желаю вам счастья на сей день и до конца века.

Л ю д м и л а. Услужливый какой.

А н н а. Да.

Л ю д м и л а. А — пляшет как! Удивительно!

А н н а. Всё-таки ты, Люда, осторожнее с ним.

Л ю д м и л а. А что он мне сделает?

А н н а. Ребёнка может сделать.

Л ю д м и л а. Фу, какая гадость!

А н н а. Ребёнок-то?

Л ю д м и л а. Ты, ты гадость говоришь! (Уходит.)

А н н а (вслед ей). Так я — о ребёнке!

В а с с а (широким движением руки изгоняет Анну и Полю. Рашель — под тридцать лет, одета изящно, но просто, строго, эффектно красивая). Ну-ка, ну, Рашель, садись, рассказывай, как это ты явилась, откуда?

Р а ш е л ь. Из-за границы.

В а с с а. Ну да, понятно. Пустили?

Р а ш е л ь. Нет, я приехала в качестве компаньонки с музыкантшей.

В а с с а. С чужим паспортом — значит? Смелая ты. Молодчина. И — ещё красивее стала. С такой красотой, да… Ну — ладно! Как — Фёдор? Правду скажи.

Р а ш е л ь. Скрывать правду — не моё дело. Федя, Васса Борисовна, безнадёжен. Угасает. Доктора говорят — месяца два, три осталось ему жить.

В а с с а. Сгорел, значит, сын капитана Железнова.

Р а ш е л ь. Да. Худой, почти прозрачный. Понимает, что приговорён. Но всё такой же весёлый, остроумный. А как мой Коля?

В а с с а. Сгорел Фёдор Железнов. Наследник мой. Голова всего хозяйства.

Р а ш е л ь. Коля — спит?

В а с с а. Коля-то? Не знаю. Наверно — спит.

Р а ш е л ь. Можно взглянуть на него?

В а с с а. Нельзя.

Р а ш е л ь. Почему?

В а с с а. Его нет здесь.

Р а ш е л ь. Позвольте! Вы… что это значит?

В а с с а. Ничего плохого не значит. Коля в деревне живёт, в сосновой роще. Песок там. Там — хорошо. В городе ему вредно жить, у него гланды. Родители плохим здоровьем наградили его.

Р а ш е л ь. Далеко это?

В а с с а. Вёрст шестьдесят.

Р а ш е л ь. Как же мне туда съездить?

В а с с а. А тебе не надо ездить туда. Ну-ка, Рашель, давай сразу и ясно — поговорим!

Р а ш е л ь. Умер?

В а с с а. Тогда и говорить не о чем, одним словом всё сказано. Нет жив, здоров и хороший, детёныш умный. Он тебе зачем нужен?

Р а ш е л ь. Я решила его отправить за границу. Там сестра моя замужем за профессором химии, детей у них нет.

В а с с а. Так я и думала: Рашель, наверно, ребёнка потащит в свой круг. Нет, не дам я тебе Кольку-то! Не дам!

Р а ш е л ь. Как это? Я — мать!

В а с с а. А я — бабушка! Свекровь тебе. Знаешь, что такое свекровь? Это — всех кровь! Родоначальница. Дети мне — руки мои, внучата — пальцы мои. Поняла?

Р а ш е л ь. Позвольте… Я не понимаю вас. Это вы серьёзно? Это… допотопное что-то… Вы же — умная, вы не можете так думать.

В а с с а. Чтобы не говорить лишних слов, — ты молчи и слушай. Колю я тебе не дам.

Р а ш е л ь. Этого не может быть!

В а с с а. Не дам. Думай, что ты можешь сделать против меня? Ничего не можешь. Для закона ты — человек несуществующий. Закон знает тебя как революционерку, как беглую. Объявишь себя? Посадят в тюрьму.

Р а ш е л ь. Неужели вы воспользуетесь моим положением? Не верю! Вы не сделаете этого. Вы отдадите мне сына.

В а с с а. Пустяки говоришь. Всё это лишнее — твои слова. Я сделаю, как решила.

Р а ш е л ь. Нет!..

В а с с а. Не ори! Спокойно. Колю я тебе не дам. Ему другая судьба назначена.

Р а ш е л ь. Да — что вы — зверь?

В а с с а. Я говорю — не ори! К чему это — крик? Я — не зверь. Зверь выкормит детёныша, и — беги, сам добывай хлеб себе, как хошь. Хочешь куриц ешь, хочешь — телят. Конечно, речь идёт не о зайцах, а о серьёзном зверье. А ты вот своего детёныша на свободную добычу не пускаешь. И я внука своего не пущу. Внук мой — наследник пароходства Храповых и Железнова. Единственный наследник миллионного дела. Тётки его — Наталья и Людмила выделены будут в малых частях, тысяч по пятьдесят, им и тогомного. Всё остальное ему.

Р а ш е л ь. Вы ошибаетесь, если думаете этим подкупить или же утешить меня, — ошибаетесь. Это — невозможно!

В а с с а. Зачем тебя подкупать, зачем утешать? Ты, Рашель,

Скачать:PDFTXT

а я богаче вас, так кричать на меня, богатого, вам будто не следует". Е в г е н и й. Не вижу в этом ничего... интересного. Н а т а