Его рукой владела дева,
Стоящая перед тобой.
Шейх
О месть! О кровь! О духи ночи!
Я разъяренный лев, я слон!
Но что? Мои не видят очи,
Я черным гневом ослеплен…
Дервиш
Вон там. Ее уводит кади.
Шейх
А, нет! Отмщенье только мне!
Пусти, собака!
Кади
Мы в Багдаде,
А не в разбойничьей стране.
Шейх
Я – шейх пустыни и не смею
С тобою, жирным, говорить!
Бьет его. Кади и старуха убегают.
Но что я буду делать с нею?
Я не могу ее убить.
На шею девушек прекрасных
Не опускаются мечи.
Дервиш
Почтенный шейх, оплот несчастных,
Позволь сказать мне…
Шейх
Замолчи!
Ты, девушка… Молчит… И ясно,
И нежно смотрит, как любовь…
Ответь!… Нема… Она прекрасна,
Но между нами встала кровь.
Я и люблю, и ненавижу,
И замираю от стыда.
Дервиш
О, господин мой!
Появляется пират.
Что я вижу?
Пират Али! Спеши сюда!
Привет тебе, товарищ старый,
Купи невольницу мою.
Пират
Полны невольниц все базары,
Но сто червонцев я даю.
Шейх
Четыреста. Она из рода
Высокого наверняка.
Пират
Ах, мало ценится порода
Рабыни или бедняка.
Я не Синдбад, отец богатства,
Что возвращается сюда.
Я беден.
Шейх
Ну, во имя братства,
Бери за триста.
Пират
Двести, да.
Шейх
О, блеск грудей молочно-белых,
О, тяжесть бедер молодых!
Пират
На итальянских каравеллах
Я находил и не таких.
Шейх
Но там ты дрался.
Пират
Что мне драка?
Так, удовольствие одно,
Зато все даром.
Шейх
Духи мрака!
Бери за двести, все равно.
Сын калифа появляется на террасе.
О, повелитель правоверных,
Я падаю к твоим ногам.
Сын Калифа
Да ты святой не из примерных,
Коль странствуешь по городам.
Дервиш
О, горе!
Сын Калифа
Где? Скажи мне прямо!
Мука на рынке дорога?
Иль городскому каймакаму
Друзья наставили рога?
Дервиш
Ты шутишь, светлый?
Сын Калифа
Иль жениться
На склоне лет задумал ты
И не найдешь нигде девицы
Тебя достойной красоты?
Дервиш
Знаю, знаю! Я роздал треть моей казны
За эту весть.
Дервиш
Я продолжаю,
Внимать и сильные должны.
Сын Калифа
Как алчны эти астрологи,
Шуты, монахи, мудрецы!
Чревовещатели и йоги –
Такие скучные глупцы!
Дервиш
Убийца кто?
Сын Калифа
Как речь твоя грешна!
Кольцо – пособник и не боле,
Кольцом владела вот она.
Сын Калифа
С ней важный шейх, моряк почтенный,
Она, – их, кажется, раба.
Ты палок хочешь, о смиренный,
Или позорного столба?
Дервиш
Ее готов продать пирату
Разбойник старый, бедуин,
А власть и право на расплату,
Калиф, имеешь ты один.
Сын Калифа
Ну, хорошо, я рассердился.
Хотя в Багдаде говорят,
Я гневен, что не возвратился
До этих пор мой друг, Синдбад.
Эй, кто там! Евнухи! Бегите,
Ведите девушку сюда,
Кто с ней, тех на кол, да смотрите,
Вы ей не сделайте вреда.
Два евнуха сбегают с террасы.
Как, стража?
Я на днях феску
Разбил у этого дворца.
Бежим скорей!
Шейх
Товарищ, руку!
И я вчера убил купца.
Убегают. Стража уводит пери.
Как я приду к небесной двери,
И что скажу Царю Высот,
Когда мне вверенная пери
Позорной смертию умрет?
(К сыну калифа.)
Скажи, что сделаешь ты с нею,
Не слишком будешь ли суров?
Сын Калифа
Дам ожерелье ей на шею
Из розоватых жемчугов.
Дам камень, вынесенный грифом
С алмазных россыпей луны.
Из-за нее я стал калифом
И господином всей страны.
Дервиш
Как добр ты!
Сын Калифа
Но, в пример народу,
Мой суд и благ и справедлив:
Ее тотчас же, бросят в воду.
И будет отомщен калиф.
Скрывается. Появляется Синдбад.
Синдбад
Уж год как, родину покинув,
Я с песней обошел моря,
И полон мой корабль рубинов,
Даров цейлонского царя.
Я был вельможею Непала,
Убил морского старика,
И птицу Рок во тьме поймала
Искусная моя рука.
Я торговал за облаками
И в океанской глубине,
Где люди с рыбьими хвостами,
Как божеству, молились мне.
Далеко за полярным кругом,
В пещере джинов ледяной
Проклятый Эблис был мне другом,
А джинша страшная – женой.
О, камни белого Багдада!
О, сладкий запах чеснока!
Смеются губы, сердце радо,
Для всех щедра моя рука.
Евнухи выводят пери; появляется глашатай.
Привет вам, граждане Багдада,
Синдбад вернулся наконец!
Идите все на пир Синдбада,
Во вновь отстроенный дворец!
Уходит.
1-й евнух
Брось девушку, идем, приятель!
2-й евнух
Боюсь калифа, не пойду!
1-й евнух
А птичьи головы в томате!
А бадиджаны, рис в меду!
Убегают; пробегают Кади и старуха.
Кади
Он мечет пригоршни рубинов
В толпящийся кругом народ.
Старуха
С собой привез он исполинов,
Один особенно урод.
Пробегают; появляются шейх и пират.
Идти к Синдбаду!
Что он мелет?
А стража, судьи!
Шейх
Все равно! Скорей!
Там всех рабынь поделят
И выпьют лучшее вино.
Уходят; появляются сын калифа и астролог.
Сын Калифа
К Синдбаду!
Ах, с его рассказом
Сравнится ль болтовня твоя?!
Астролог
Я просветлю вином мой разум.
Проходят.
2-й евнух
Пожалуй, побегу и я.
Убегает.
Они забыли отомщенье,
Непостоянны и во зле,
Скажи, какое искупленье
Найдешь ты, пери, на земле?
Пери
Печаль земная быстротечна
И улетает словно дым,
Не мертвецы томятся вечно
Под тяжким сводом гробовым.
Картина третья
Сад Гафиза. Утро. Купы роз и жасминов. Большие птицы.
Гафиз
Великий Хизр, отец садов,
В одеждах, как листва, зеленых,
Хранитель звонких родников,
Цветов и трав на пестрых склонах,
На мутно-белых небесах
Раскинул огненную ризу…
Вот солнце!
И судил Аллах
О солнце ликовать Гафизу,
Сюда, Коралловая Сеть,
Цветок Граната, Блеск Зарницы,
Дух Мускуса, я буду петь,
А вы мне отвечайте, птицы.
Поет.
Фазанокрылый, знойный шар
Зажег пожар в небесных долах.
Птицы
Мудрец живет в тени чинар,
Лаская отроков веселых.
Гафиз
Зажег пожар в небесных долах
Царь пурпурный и золотой.
Птицы
Лаская отроков веселых,
Мудрец подъемлет кубок свой.
Гафиз
Царь пурпурный и золотой
Описан в чашечках тюльпанов.
Птицы
Мудрец подъемлет кубок свой,
Ответный слыша звон стаканов,
Гафиз
Описан в чашечках тюльпанов
Его надир, его зенит.
Птицы
Ответный слыша звон стаканов,
Мудрец поет и говорит.
Гафиз
Его надир, его зенит
Собой граничит воздух тонкий.
Птицы
Мудрец поет и говорит,
Смеется, внемлет лютне звонкой.
Гафиз
Собой граничит воздух тонкий,
Сгорает солнце-серафим.
Птицы
Смеется, внемлет лютне звонкой,
Нагая дева перед ним.
Гафиз
Сгорает солнце-серафим
Для верного, для иноверца.
Птицы
Нагая дева перед ним,
Его обрадовано сердце.
Гафиз
Для верного, для иноверца
Шумит спасительный пожар.
Птицы
Его обрадовано сердце,
Фазанокрылый знойный шар.
Входят пери и дервиш.
Пери
Не это ль рай для чистых душ,
Заветные Господни кущи?
Кто этот величавый муж,
Так изумительно поющий?
Как кудри черные сплелись
С гирляндой роз багряно-красных!
Дервиш
Пчела Шираза, князь Гафиз,
Наставник юных и прекрасных.
Пери
О дервиш, убежим скорей,
К чему мне радость этой встречи,
Когда я бремя трех смертей
На слабые взвалила плечи,
И три ужасные лица
Мне усмехаются из гроба?
Дервиш
Аллах – защитник пришлеца.
Гафиз
(оборачивается)
Входите и садитесь оба.
Ты плачешь, девушка? О чем?
В саду Гафиза слез не надо,
И ты озарена лучом,
Как розы и жасмины сада.
Я тоже дервиш, но давно
Я изменил свое служенье:
Мои дары Творцу – вино,
Молитвы – песнь о наслажденье.
Дервиш
О, Сердце Веры, князь Гафиз,
Ты увидишь пери пред собою.
Она сошла из рая вниз,
Стать лучшего из нас женою.
И трое сильных, молодых
Из-за нее лежат в могиле.
Раскаянье и скорбь за них
Ей в сердце когти запустили.
Я твердо знаю, что помочь
Лишь ты, Язык Чудес, ей можешь.
Пускай меня покроет ночь,
Когда и ты ей не поможешь.
Гафиз
Кого же первым увела
Смерть в переходы лабиринта?
Пери
Красавца с голосом орла,
С лицом нежнее гиацинта.
Гафиз
(читает заклинание)
Крыло лучей, в стекло ночей
Ударь, ударь, стекло разбейся!
Алмазный свет, сапфирный свет
И свет рубиновый, развейся!
Я фениксом, я птицей Рок,
Я алконостом вещим кличу:
Отдай мне юношу-цветок,
О ночь, отдай свою добычу!
Появляется юноша с крылатой девушкой Эль-Анка.
Никто не разлучит нас двух,
Эль-Анка, дева-совершенство!
(К Гафизу.)
Напрасно ты мой вырвал дух
Из белоснежных рук блаженства.
Гафиз
Блаженство мыслимо ль в нови?
Юноша
Такие там пылают светы,
Колеса пламени, лучи,
Каких не ведают поэты.
Гафиз
Быть может, ты теперь в раю?
Юноша
Не счесть обителей Господних,
И душу радуют мою
Восторги дальних преисподних.
Гафиз
(указывая на пери)
Скажи, о ней жалеешь ты?
Юноша
Могу ль тебе я не дивиться?
Ведь не сравнятся и цветы
С моею новою царицей.
Эль-Анка, девушка глубин,
Пускай увидят чужестранцы
В лучах сверкающий рубин,
Твои пленительные танцы.
Эль-Анка танцует.
Пери
Меня прощаешь ты?
Юноша
За что?
За то, что мир мой дивно светел?
За то, что из земных никто
Такую девушку не встретил?
Одна есть просьба у меня:
Проси умильно и приятно,
Чтоб в область белого огня
Гафиз пустил меня обратно.
Пери
Пусти его.
Гафиз
Иди.
Юноша и Эль-Анка уходят.
Один,
Сама ты видела, доволен.
Пери
Увы!
Свирепый бедуин
В аду и мукой ада болен.
Гафиз
(читает заклинание)
Пади расплавленным свинцом,
Моя отточенная воля,
В страну, забытую Творцом,
На льдистое ночное поле!
Пройди его, иди туда,
Где опрокинулась долина,
Иди и приведи сюда
Неистового бедуина!
Появляется бедуин.
Бедуин
Мне душно, обессилен я
Напорам воздуха земного,
Закон иного бытия
Волшебное разбило слово.
Гафиз
Откуда ты, о страх теней?
Бедуин
Я в черной пропасти блуждаю,
Рогатых львов, крылатых змей,
Орлов железных поражаю.
Они спускаются с высот,
Необычайны и ужасны,
И кровь зеленая течет,
Она пьянее крови красной.
Гафиз
Скажи, печальны мертвецы?
Земную радость любит всякий.
Бедуин
И яростней меня бойцы
Скитаются в том страшном мраке.
Я зрел хромца Тимура там,
Немврода в шкуре леопарда,
Масрура, равного царям,
И Сердце Львиное, Ричарда.
Как рок я выбрал бы иной?
Нет, мне мила моя обитель,
И сам Искандер там со мной,
Мой господин и победитель.
Пери
А я? Скажи, что делать мне?
Как исцелиться от печали?
Бедуин
Живи, чтобы во всей стране
О подвигах моих узнали.
Прекрасна жизнь моя была,
А смерть светла и величава,
Чтобы моя везде прошла,
Как знамена Омара, слава.
Скрывается.
Гафиз
Ты видишь, и второй счастлив,
Он не расстанется с могилой.
Пери
А третий, благостный калиф,
Лишенный царства с жизнью милой?
Гафиз
(читает заклинание)
Живое слово, устремись
Туда, где зарожденье слова,
Ни внутрь, ни вглубь, ни вширь, а ввысь,
Ты, сила старая, за новой!
Как молния летит на кедр,
Как гриф бросается на грифа,
Пускай из звездносиних недр
Сойдет на землю дух калифа!
Появляется ангел.
Как! Ангел смерти!
Пери
Земля, простись с твоим поэтом!
Ангел
Я прихожу не за тобой,
Я – вестник, посланный с ответом.
Ты дух калифа вызвать мнил:
Его ничто не беспокоит,
Источник райский Эльзебил
Забвеньем мира сердце поит.
Он отдыхает на луне,
Вдыхает звезд благоуханье,
Над ним в слепящей вышине
Немолчны клики и бряцанья.
Неслыханное торжество
Вкушает в небе дух-скиталец,
Аллах поставил на него
Своей ноги четвертый палец.
О нет, он