Гондла
Драматическая
поэма в четырех действиях
Действующие лица
Снорре, Груббе – его ярлы.
Лера, она же Лаик, знатная исландская
девушка.
Вождь ирландского народа.
Ирландские воины.
Рабы.
Действие происходит в Исландии в IX веке.
1
В Исландии, на этом далеком северном острове, принадлежащем скорее Новому, чем Старому, свету, столкнулись в IX веке две оригинальные, нам одинаково-чуждые культуры – норманнская и кельтская. Там,
почти под северным полярным кругом, встретились скандинавские воины-викинги и ирландские монахи-отшельники, одни вооруженные – мечом и боевым топором, другие – монашеским посохом и священной книгой.
Эта случайная
встреча предопределила, казалось, всю дальнейшую историю острова: историю духовной борьбы меча с Евангелием, которое Переродило мощных морских королей IX века в мирных собирателей гагачьего пуха, рыболовов и пастухов наших дней.
С. Н. Сыромятников
2
Первобытный германец возмущает нас своей беспредметной грубостью, этой любовью ко злу, которая делает его умным и сильным только для ненависти и вреда.
Богатырь кельтский, напротив, в своих странных уклонениях
всегда руководился привычками благоволения и живого сочувствия к слабым. Это
чувство – одно из самых глубоких народов кельтских, они имели
жалость даже к самому Иуде…
Ренан[1]
Конунг, Снорре, Груббе, Лаге,
Ахти выходят из пиршественной залы.
Конунг
Отчего ж вы сидели печальны
На торжественном пире владык?
Снорре, Груббе, полярные волки,
Что за странные слышал я
толки
Пред лицом венценосной любви?
Вы шептались о клятве, о
мести,
О Гер-Педере… даже к невесте
Подходили угрюмыми вы.
Лаге
Был так горько
порой затуманен…
Что ж!
жених некрасив и горбат,
Груббе
Не такого бы ей жениха
Мы
средь юношей наших сыскали…
Снорре
Пусть покорна она и тиха,
Но печальнее мы не видали.
Конунг
Вы не любите Гондлы, я знаю,
Но не Гондле я
Леру вручаю,
А Ирландии всей королю.
С каждым годом становится туже
Даже скрелинги, псы, а не волки,
Истребили за морем поселки,
Нападает
сосед на соседа,
Над Исландией тучи нависли,
И она бы погибла, но я
Небывалое
дело замыслил –
Дать свободной стране короля.
Там, в Ирландии, жены, как луны,
Мужи ясны, в единстве святом,
Ибо скальдов певучие струны
Не нахвалятся их королем.
Осмотрительно, мудро и тонко
Я давал наставленья послам,
Из Ирландии, лавром увитой,
Королевского сына привез.
Гондла вырос, и
ныне венчают
Это волки союз заключают
С лебедями спокойных озер.
Две страны под единой державой,
Два могучих орлиных крыла
Устремятся за громкою славой
Непреклонною волей орла.
Груббе
Только
кровь в нем, о конунг, не наша,
Слаб в бою он и в играх ленив…
Снорре
Но Ирландия – полная
чаша
Виноградников, пастбищ и нив.
Конунг уходит.
Снорре, Груббе, Лаге,
Ахти хохочут.
Лаге
Гондла! Гондла, властитель
великий!
Ну наделал Гер-Педер хлопот!
Снорре
Не признаем его мы владыкой,
А когда мы откроем народу
Все, что знаем об этом щенке,
Кто
такой он, какого он роду,
Где он
будет, в дворце иль реке?
Груббе
Что нам конунг, ведь мы в стороне,
Подмененных мальчишек и мне.
Лаге
Конунг стар.
Снорре
Что страшней не
найти никого,
Если б даже десятки столетий
Навалились на плечи его.
Он походкой неспешной, чугунной
Сорок тысяч датчан раздавил
Пусть сожрали Гер-Педера рыбы,
Лаге
А безумье сегодняшней свадьбы!
Мы ведь знаем, кто Лерина
мать…
Снорре
Груббе
Яд помог бы нам в нашей заботе,
Лаге
И бывает еще: на охоте
Нет, я шутку придумал другую:
Нанесем ему рану такую
Только Лера окажется в спальне
Я беседой искусной и дальней
Задержу жениха-простяка,
Этим временем Лаге к невесте
И для Гондлы, вы знаете сами,
Станет мир тяжелее тюрьмы…
Над союзом волков с лебедями
Снорре
Верно! Этой обиды не
может
Груббе
Если душу подобное гложет,
Лаге
И наверное, милая Лера
Чтоб пленяли горбатые дев.
Чу, идут! Расходитесь скорее,
Груббе
Я бы с Лаге поспорил
тогда.
Скрываются.
Входят Гондла и Лера.
Гондла
Лера, Лера, надменная
дева,
Ты, как прежде, бежишь от меня!
Лера
Я боюсь, как небесного гнева,
Глаз твоих голубого огня.
Гондла
Ты боишься? Возможно ли это?
Весела, как могучее
лето,
И вольна, как морская
вода?
И не ты ли охоты водила
На своем вороном скакуне
Лера
Вспоминаешь ты
Леру дневную,
Что от солнца бывает пьяна,
А печальную Лаик ночную
Гондла
Лаик… странное, сладкое имя…
Лера
Из Ирландии родом. Такими
Именами не
здесь называть!
Гондла
Это имя мне дивно знакомо,
И такая знакомая ты,
От сверканья твоей красоты!
Ты не любишь меня, ты смеялась
Лера
Но когда я одна оставалась,
Я так горько рыдала
тогда.
Для
чего-то слепыми ночами
Что не
горб у тебя за плечами –
Два серебряно-белых крыла,
Днем все
иначе. Боги неволят
Гондла
Дорогая, какое безумье,
Где вы, долгие годы раздумья,
Что мне гордая Лера дневная
На огромном вспененном коне,
Одинокая в этой стране.
Лера
Как ты бледен и смотришь, маня…
Гондла
Словно отдал
себя кораблю,
А с тобой я еще не слыхал,
Как шумит набегающий вал.
Ты сказала с волшебной тоской,
Я внимал им, но понял едва,
Я услышал в них
ветер морской.
Значит,
правда открылась святым,
Что за бредами в нашей крови
И за миром, за миром земным
Серафимы стоят у руля
Пестропарусных легких ладей,
В снеговой белизне лебедей.
На высоком стоит маяке.
Лера
Ты бледнеешь
опять, ты дрожишь…
Ты прекрасен, когда говоришь,
Ты как Бальдер, бросающий стрелы.
Гондла
Ночи летние песни короче,
Вон, за окнами совы кружат,
Эти тихие горлинки ночи.
Ах, к таинственной спальне твоей
И любимая станет моей,
Самой близкой и самой родною.
Лера
Умоляю тебя, подожди,
Что боится еще, пощади.
Скрывается за дверью; входит
Ахти.
Гондла
Это
Ахти? Старинному другу,
Другу детства готов я внимать.
Помнишь,
между рябин, по дорожке
Ты так часто мне ставил подножки,
Я срывался, а ты хохотал.
Лаге у него за спиной прокрадывается к Лере.
(смеется)
Это Лаге.
Гондла
Он со мной был особенно груб.
Как дивился его я отваге
И улыбке насмешливых губ!
Всех красивей, сильней и смелей,
Он казался мне хищною птицей,
Ты же – волком исландских полей.
А над сильными буду владыкой,
В
день, когда ты получишь державу
Небывалую в нашей стране?
Гондла
Я люблю,
чтоб спокойно бродили
Точно дикую серну, меня.
Ну,
тогда ты поднимешь дружину
И войною пойдешь на датчан?
Хорошо королевскому сыну
Гондла
Для
чего безобразные трупы
На коврах многоцветных весны?
Понял. Все мы узнаем на деле,
Что милы и седые метели,
Гондла
Все вы, сильны, красивы и прямы,
За горбатым пойдете за мной,
Над грозящей очам крутизной.
Поднимаются тонкие шпили
(Их не ведали наши отцы) –
Лебединых сверкающих крылий
Устремленные в
небо концы.
Что
земля хороша и свята,
Что она – золотое преддверье
(Как бы очнувшись.)
Ты просил о
какой-то услуге?
Ты уже оказал мне ее.
Что же медлишь
нести ты к подруге
(Уходит, смеясь.)
Гондла медленно входит к Лере. Шум. Гондла и Лаге вылетают, сцепившись. В дверях Лера в
ночной одежде закрывает
лицо руками. Вбегают Снорре, Груббе и
Ахти.
Гондла, Лера, Снорре, Груббе, Лаге,
Ахти.
Лаге
Так прощайся, цыпленок, с землею,
Бросает Гондлу на пол; его удерживают.
Гондла
Как ты в спальню невесты проник?
Лаге
Ночью кошки и черные серы,
Что за нежные губы у Леры
Снорре
Гондла умер.
Лера
Я не вынесу этих скорбей,
Ты живи, небесами хранимый,
А меня пожалей и убей…
Гондла
(вдруг поднимаясь)
Нет, я часто пугался пустого,
Старый конунг последнего слова
Не сказал, многознающий, нет!
Боль найдет неожиданной тучей
Двор замка, освещенный воткнутыми в стену факелами.
Ночь еще продолжается.
Конунг сидит в креслах; по обе стороны от него Снорре и Груббе; напротив, Лаге и
Ахти, и отдельно от них Гондла.
Конунг
Отложи обвиненья твои.
Гондла
Как сумели бы
стать правосудней
Словно
солнце июльских полудней,
Насмеявшись над правдой нетленной
И законом исландской земли,
Над моею короной священной
Дерзко руку враги занесли.
Мне и муки и смерти больней,
Спал с прекрасной невестой моей.
Защити же меня, защити же,
Пусть не ведает мщенье предела:
Привяжи его к конским хвостам,
Разметалось по острым кустам.
А потом запрети для примера
Даже имя его называть,
Чтобы я и несчастная Лера
Конунг
(к Лаге)
Что ты скажешь в свое оправданье,
И какого ты ждешь наказанья
Лаге
Появляюсь
пред взором судей,
Здесь, в отчизне твоей и моей.
Что для девушки Гондла? Из меди
Я же часто косматых медведей
Для нее поднимал из берлог.
Что я сделал, то сделал по праву,
Гондла слаб, я и смел и силен,
Нашим предкам бессмертную славу
Конунг
(к Снорре и Груббе)
Ярлы, ум ваш и ясен и зорок,
Так судите ж обиду и
боль,
Позабыв и что Лаге вам дорог,
И что