Скачать:TXTPDF
Гондла
Гондла ирландский король.
Снорре
 
Повелось по старинным обычьям,
Если двое полюбят одну,
То, не внемля причудам девичьим,
Начинают друг с другом войну.
Груббе
 
Это верно! Так было и будет,
Как о правде другой ни кричи!
Если люди людей не рассудят,
Их наверно рассудят мечи.
Конунг
 
Гондла, слышал решенье такое?
Справедливым считаю и я,
Что выходит герой на героя
И копье не бежит от копья.
Мы твоей подивимся отваге,
Лера доблесть оценит твою,
Если Лаге, могучего Лаге,
Ты повергнешь в открытом бою.
Крепче стой! Я пред всеми отвечу
За огонь в королевской крови.
Неудержно бросается в сечу,
Кто достоин девичьей любви.
Помню, утром сияла пустыня,
Где Марстана я бросил в песок,
Сердце дрогнуло, словно богиня
Протянула мне вспененный рог.
А когда вместе с Эйриком Красным
Я норвежцев погнал ввечеру,
День казался мне столь же прекрасным,
Как на самом роскошном пиру.
Гондла
 
Конунг, судьи, вы знаете…
Конунг
 
                       Что же?
Гондла
 
Я горбат, вы забыли про то.
По закону калеку не может
К поединку принудить никто.
Конунг
 
Дело бранное дивно и чудно,
Смерть бежит от стремящихся в бой,
Почему же бывает так трудно
Гондла
 
К правосудью, судья, к правосудью!
Удержи эту лживую речь,
Или я королевскою грудью
Упаду на отточенный меч.
Поединок бессмыслен, а славу
Получает в народе простом
Царь, кладущий копье и державу
Покрывающий крепким щитом.
Конунг
 
Не любовник, не царь и не воин
Бьется ль сердце в подобной груди?
Ты короны своей недостоин,
Мы тебя не хотим. Уходи.
(Выходит.)
 
Гондла
 
(ему вслед)
 
Волк, и с поступью легкою, волчьей!
Я воды у него попросил,
Он же уксусом, смертною желчью,
Мой запекшийся рот оросил.
Сцена вторая
Те же без конунга
 
Гондла
 
Ярлы, к вам обращается правый,
Обвиненный в неправом суде,
Не теряйте прадедовской славы,
Вновь ее не найдете нигде.
Осужденный судебным решеньем,
Опрокинутый вражьим мечом,
Эгиль голову выкупил пеньем,
Пред норвежским представ королем.
Лютню мне! Лебединые саги
Вам о роде моем я спою,
Если знает такие же Лаге,
Жизнь и честь отнимите мою.
Груббе
 
Ты не знаешь, какого ты рода,
Поливают у нас огороды
Королевскою кровью такой.
Лаге
 
Где ты принцев видал, чтоб умели
Опоздали к девичьей постели
И меча не посмели поднять?
Снорре
 
Удивил бы тебя я безмерно,
Рассказавши о роде твоем,
Если б ведал, что конунг наверно
Никогда не узнает о том.
Гондла
 
Лютню! Лютню! Исчезнет злословье,
Как ночного тумана струи,
Лишь польются мои славословья,
Лебединые песни мои.
 
(протягивая лютню)
 
Эта лютня всегда приносила
Славу самым плохим игрокам,
В ней сокрыта волшебная сила
Сердце радовать даже волкам.
Гондла
 
(играет и пробует петь)
 
Разгорается звездное пламя…
Нет, не то! – На морском берегу…
Ах, слова не идут мне на память,
Я играю, а петь не могу.
 
Ну, теперь мы увидим потеху!
Эта лютня из финской страны,
Эту лютню сложили для смеху,
На забаву волкам колдуны.
Знай же: где бы ты ни был, несчастный,
В поле, в доме ли с лютней такой,
Ты повсюду услышишь ужасный,
Волчий, тихий, пугающий вой.
Будут волки ходить за тобою
И в глаза тебе зорко глядеть,
Чтобы, занятый дивной игрою,
Ты не мог, ты не смел ослабеть.
Но когда-нибудь ты ослабеешь,
Дрогнешь, лютню опустишь чуть-чуть
И, смятенный, уже не успеешь
Волки жаждали этого часа,
Он назначен им был искони,
Лебединого сладкого мяса
Так давно не терзали они.
Слышен волчий вой. Гондла в ужасе убегает, продолжая играть. Остальные прислушиваются.
 
Лаге
 
Ты уверен ли в лютне?
 
                   Еще бы!
Хоть двойное заклятье на ней,
Но от волчьей, от алчущей злобы
Сцена третья
Те же без Гондлы.
 
Лаге
 
Что за диво? Неясные звуки
И тревожат меня, и томят.
Снорре
 
Я как будто проснулся от скуки
И чему-то мучительно рад.
Груббе
 
Этот Гондла придумает вечно,
Как ему стариков огорчить.
 
Я доволен собой бесконечно,
Но зато не могу не завыть.
Воет; все переглядываются.
 
Снорре
 
Брат, ты слышишь? Качается вереск,
Пахнет кровью прохлада лугов.
Груббе
 
Серый брат мой, ты слышишь? На берег
Вышли козы, боятся волков.
Снорре
 
Под пушистою шерстью вольнее
Бьется сердце пустынных владык.
Груббе
 
Зубы белые ранят больнее
Крепкой стали рогатин и пик.
Лаге
 
Надоели мне эти кафтаны!
Что, не станем мы сами собой?
Побежим, побежим на поляны,
Окропленные свежей росой.
 
Задохнемся от радостной злости,
Будем выть в опустелых полях,
Вырывать позабытые кости
На высоких могильных холмах.
Груббе
 
Гондлу выследим. Лаге нагонит,
Снорре с Ахти наскочат сам-друг.
 
Но не прежде, чем лютню уронит,
Гондла лютню уронит из рук.
Убегают, входит Гондла, играя.
 
Сцена четвертая
Гондла один.
 
Гондла
 
Обманули меня. Насмеялись
Над горбатым своим королем.
А когда-то друзьями казались,
Дом их был мой единственный дом.
Вой все ближе, унылый, грозящий,
Гаснет взор, костенеет рука,
Сердце бьется тревожней и чаще,
И такая, такая тоска!
Но зачем я стою у порога,
Если прямо средь дымных полей
Для меня протянулась дорога
К лебединой отчизне моей?
Только стану на берег зеленый,
Крикну: лебеди, где вы? Я тут! –
Колокольные ясные звоны
Нежно сердце мое разобьют.
И, не слушая волчьей угрозы,
Буду близкими я погребен,
Чтоб из губ моих выросли розы,
Из груди – многолиственный клен.
А потом лебединая стая
Про печальную девочку Лаик,
Что моей не была никогда.
Хочет уйти. Вбегает Лера.
 
Сцена пятая
 
Гондла и Лера
 
Лера
 
Гондла, Гондла, меня оскорбляли,
Я свивалась узлом от печали,
Но к тебе не могла не прийти.
Гондла
 
Ты пришла? Разве ты не слыхала?
Я изгнанник, я всеми травим,
А одна диадема пристала
Ослепительным кудрям твоим.
Лера
 
Я пока еще Лаик, не Лера,
Я верна обещаньям любви,
Хоть рассветное небо и серо,
Зажигая безумье в крови.
Ах, коснись меня нежной рукою,
Защити от меня же самой,
Не возлюбленной, только сестрою,
Я ведь смею идти за тобой.
Опускается перед ним на колени. Гондла поднимает ее.
 
Гондла
 
Ты улыбка Господня. Мы оба
Из великой семьи лебедей.
Для тебя я восстал бы из гроба,
За тебя я прощаю людей.
Лера
 
Ты не знаешь про новое горе:
Мы от гибели были близки,
Я заметила когти у Снорре,
А у Груббе большие клыки.
Все они собрались в ожиданьи,
Помнишь, в старый заброшенный ров,
Там колдун говорил заклинанье,
Красной кровью наполнены чаши,
Что-то варится в медных котлах…
Унеси меня к родине нашей
На своих лебединых крылах.
Действие третье
Глухой лес. Июльский полдень.
 
Сцена первая
Входят Лера и Гондла с лютней.
 
По-прежнему в отдалении слышен волчий вой.
 
Лера
 
С добела раскаленного неба
Словно льются потоки огня…
Ты не взял ни орехов, ни хлеба
И голодной оставил меня.
Гондла
 
Лаик…
Лера
 
      Нет, называй меня Лерой,
Я живу на земле, не в гробу,
Счастье меряю полною мерой
И за горло хватаю судьбу.
Гондла
 
Счастья мера, а муки безмерность –
Вот вся жизнь; но я жив, не таю,
Чтоб узнать благородную верность,
Лебединую нежность твою.
Лера
 
Я не буду твоей никогда,
Между нами навеки преграда
Из девичьего встала стыда,
Нет, я буду могучей, спокойной,
Рассудительной, честной женой
И царицей, короны достойной,
Над твоею великой страной.
Да, царицей! Ты слабый, ты хилый,
Утомлен и тревожен всегда,
А мои непочатые силы
Королевского ищут труда.
Гондла
 
Я согласен. Пусть Лера дневная
Управляет на троне моем,
С ненаглядною девочкой Лаик
Ночью будем мы плакать вдвоем.
Лера
 
Только солнце опустится в море
И наступит таинственный час,
За дверьми на тяжелом затворе
Лаик будет сокрыта от глаз.
Гондла
 
Ты жестока ко мне. Ты не видишь,
Я уже не похож на людей,
Неужели ты также обидишь
И веселых моих лебедей?
Лера
 
Королевич, поверь, что не хуже
Твоего будет царство мое,
Ведь в Ирландии сильные мужи
И в руках их могуче копье.
Я приду к ним, как лебедь кровавый,
Напою их бессмертным вином
Боевой ослепительной славы
И заставлю мечтать об одном:
Чтобы кровь пламенела повсюду,
Чтобы сёла вставали в огне…
Я сама, как валкирия, буду
Перед строем летать на коне.
Гондла
 
Лера! Нет… что сказать ты хотела?
Вспомни, лебеди верят в Христа…
Горе, если для черного дела
Лебединая кровь пролита.
Лера
 
Там увидим. А солнце все злее,
Отдохнуть нам, пожалуй, пора.
Гондла
 
Я воды принесу посвежее
И посуше ветвей для костра.
(Уходит).
 
Сцена вторая
Лера и Лаге, который входит.
 
Лаге
 
Лера.
Лера
 
     Дерзкий, ты можешь? Ты смеешь?
Лаге
 
Да, я смею. Тебя я люблю.
Лера
 
Дай мне меч твой, дай меч мне скорее,
И тебя я сейчас заколю.
Лаге
 
Если хочешь, возьми. Мне не внове
Забавляться опасной игрой.
Солнцу летнему хочется крови,
В нас вселяет безумие зной.
Лера
 
Лаге
 
             Мне приятны проклятья,
Жизнь дешевле твоей красоты,
И в последнем предсмертном объятьи
Будешь сжата единая ты.
Лера
 
Что ты хочешь?
Лаге
 
             От Леры и боли.
Лера
 
Ты меня не любил, ты был груб.
Лаге
 
Да, тебя не любил я, доколе
Я твоих не почувствовал губ.
Не забыть твоего поцелуя,
Пусть я волк, ты – волчица моя,
И тебя никогда не пущу я
Ни в какие иные края.
Лера
 
Уходи.
Лаге
 
      Я уйду, но с тобою.
Лера
 
Лаге
 
                     Ну что ж?
Иль для Гондлы ты стала рабою,
За горбатым повсюду пойдешь?
Лера
 
Я жена королевича. Смело
Перед всеми скажу я о том,
И корона Ирландии целой
Наградит мою верность потом.
Лаге
 
Не отвечу на это ни слова,
Хоть и многое мог бы сказать,
Только муж ли тебе он? Другого
Ты тогда не могла б обнимать.
Лера
 
Лаге, Лаге, какими словами,
Как меня оскорбить ты готов?
Лаге
 
Лера, все, что случается с нами,
Происходит по воле богов.
Сильный Top опьянил меня страстью,
Фрея в спальню твою привела,
Волк Фенрир с угрожающей пастью
Сторожил, как моей ты была.
Пусть уйдешь ты далеко, пусть кинешь
Небожителей наших и нас,
Но из памяти разве ты вынешь
Лера
 
Ты был страшен тогда; мне казалось,
Что огонь пожирает меня.
Лаге
 
Ты смотрела и ты улыбалась
Веселей и страшнее огня.
Лера
 
Выжди, Лаге, позволь воцариться
Мне в богатой и сильной стране
И тогда, как кочующий рыцарь,
Приходи откровенно ко мне.
Лаге
 
Да, но ты поцелуешь сначала,
Поцелуешь меня, как тогда
Лера
 
Нет, не надо.
Лаге
 
           Ведь ты обещала…
Лера, помнишь ли прошлое?
Лера
 
(целуя его)
 
                         Да.
Входит Гондла.
 
Сцена третья
Лера, Лаге, Гондла, потом Груббе.
 
Гондла
 
Лаге? Лаге опять? На колени!
Я король, пресмыкайся, змея!
Лера
 
Нам не надо твоих повелений,
Ведь корона моя, не твоя.
Гондла
 
(не слушая)
 
Вот теперь-то добьюсь я ответа
От тебя, возмутившийся раб!
Лаге
 
Посмотрю, как ты сделаешь это;
Мы в лесу, я с мечом и не слаб.
Гондла
 
Честь мою не унижу я спором,
Лютню брошу, себя погубя,
И падет небывалым позором
Королевская кровь на тебя.
Лера
 
(к Лаге)
 
Уходи же!
Лаге
 
         Но ты обманулась,
Никаких здесь властителей нет!
Эта шутка и так затянулась
На пятнадцать без малого лет.
Гондла
 
Что за ложь?
Лера
 
           Я понять бы хотела…
Лаге
 
(указывая на входящего Груббе)
 
Груббе все рассказать вам готов,
Очевидец нелепого дела
На одном из старинных судов.
Груббе
 
Расскажу. Что отрадней былого
Для такого, как я, старика?
Лере в пользу пойдет это слово
И вдобавок унизит щенка.
Помню, помню, как злилась пучина,
Мы с Гер-Педером рвали волну,
Увозя королевского сына
Из Ирландии в волчью страну.
Сам король отпустил лебеденка,
Но Гер-Педер, затейник пустой,
Взял с собой и другого ребенка,
Некрасивого, крови простой.
С ним за это поспорил бы каждый,
Но Гер-Педер был друг мне, не лгу,
Мы варили кита не однажды
С ним, на Страшном живя Берегу.
С нами ехал и маленький Лаге,
Сын любимый Гер-Педера, он
Раз делил с королевичем флаги,
Поднял ссору и, вмиг обозлен,
Бросил бедного мальчика в море. –
И беде не сумели помочь
Ни Гер-Педер, ни я и ни Снорре,
Потому что надвинулась ночь.
До утра бушевала пучина,
И Гер-Педер молчал до утра, –
Все он видел, как голову сына
Отсекает удар топора.
А на утро сказал: «Лебеденка
Все равно мы теперь не вернем,
Так давайте другого ребенка
Королевичем мы назовем».
Он молил нас, и мы согласились
Неразумного Лаге спасти,
Дальше поплыли, ветры бесились,
Как гуляки, у нас на пути.
Связки молний пылали на небе,
И до тучи доплескивал вал;
Мы гадали по книге, и жребий
На Гер-Педера трижды упал.
И его мы швырнули в пучину,
Но сперва поклялись перед ним,
Что подложному царскому сыну
Мы жестоко за все отомстим.
Гондла
 
(быстро)
 
Кто отец мой?
Груббе
 
Скальд, забыли теперь про него.
Гондла
 
Кто же мать моя?
Груббе
 
               Нет, осторожно,
Больше я не скажу ничего
(К Лере.)
 
Вот,
Скачать:TXTPDF

Гондла ирландский король. Снорре   Повелось по старинным обычьям, Если двое полюбят одну, То, не внемля причудам девичьим, Начинают друг с другом войну. Груббе   Это верно! Так было и