Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTDOCXPDF
Фауст
ладу… Но так же, как душою всею
Я твоего прихода жду, Так я чураюсь лиходея.
Прости господь мои слова, Когда пред ним я не права.

ФАУСТ

Что ж делать, уж такой чудила.

МАРГАРИТА

Я с ним бы дружбы не водила! Едва он в дверь, как всех буравит Его коварный, острый взор.
Он так насмешлив и хитер
И ни во что людей не ставит! Что он любви вовек не ведал, Как бы написано на нем.
Мне радость в обществе твоем, Когда ж ты с ним и мы втроем, Боюсь, как он бы нас не предал.

ФАУСТ

О, чуткость ангельских догадок!

МАРГАРИТА

Он мне непобедимо гадок. В соседстве этого шута Нейдет молитва на уста,
И даже кажется, мой милый, Что и тебя я разлюбила, Такая в сердце пустота!

ФАУСТ

Тут верх врожденной неприязни.

МАРГАРИТА

Но мне пора домой.

ФАУСТ

Постой.
Хоть раз нельзя ли без боязни Побыть часочек мне с тобой Грудь с грудью и душа с душой?

МАРГАРИТА

Ax, если б я спала одна, Сегодня ночью, веришь слову, Я б не задвинула засова.
Но рядом дремлет мать вполсна.

Когда бы нас она застала, Я б тут же замертво упала!

ФАУСТ

О, вздор! Вот с каплями флакон. Немного их накапай в воду,
Дай выпить ей, и до восхода Ее охватит крепкий сон.

МАРГАРИТА

Ты у меня не знал отказа. А эти капли без вреда?

ФАУСТ

Я б не дал их тебе тогда.

МАРГАРИТА

Чуть я тебя увижу, сразу Все рада сделать для тебя. Тебе я, кажется, любя,
Так много отдала в прошедшем, Что жертвовать уж больше нечем.

(Уходит.)
МЕФИСТОФЕЛЬ
(входя)

Ну что, ушла твоя овца?

ФАУСТ

Подслушивал?

МЕФИСТОФЕЛЬ

Узнал немало.
Тебя, как старого глупца, Девица вере обучала?
О, вера – важная статья
Для девушек властолюбивых: Из женихов благочестивых Выходят смирные мужья.

ФАУСТ

Проклятый изверг, не греши!
Тебе ль понять, как в детской вере Ей страшно будущей потери Моей загубленной души!

МЕФИСТОФЕЛЬ

Все это, братец, только так, А ты поверил и размяк?

ФАУСТ

О, помесь грязи и огня!

МЕФИСТОФЕЛЬ

Она, заметь, физьономистка И раскумекала меня,

По-видимому, очень близко. Ум плутовской давно смекнул, Что хват я или Вельзевул.
Так ночью?..

ФАУСТ

Что тебе за дело?

МЕФИСТОФЕЛЬ

Одна отзывчивость всецело.

У колодца

Гретхен и Лизхен с кувшинами

ЛИЗХЕН

Ты новости слыхала о Варваре?

ГРЕТХЕН

Нет. Редко вижу я кого в глаза.

ЛИЗХЕН

Сивилла рассказала на базаре. Ну, доигралась эта егоза!
А гонор был какой у этой твари!

ГРЕТХЕН

Да что с ней?

ЛИЗХЕН

Нос заткни, тяжелый дух!
Две жизни в ней, и ест и пьет за двух.

ГРЕТХЕН

Ах!

ЛИЗХЕН

Поделом! Открылось в эти числа. А как она на парне висла!
Припомни танцы, и гульбу, И громкую их похвальбу.
Вертелась с ним неосторожно
В саду, в распивочной, в пирожной, Себя считала краше всех, Воображала, что не грех
Подарки брать от бедокура,
С ним разводила шуры-муры. Забаловался молодец.
Вот и девичеству конец.

ГРЕТХЕН

Жаль бедную!

ЛИЗХЕН

Жалеешь ты?
А безотлучно день за прялкой Просиживать до темноты Нам не было с тобою жалко? Тем временем она тайком

Ходила к своему миленку, Тоски не ведала с дружком. Теперь за это ветрогонка Отведает епитимьи: Наденет девка власяницу За эти подвиги свои[55].

ГРЕТХЕН

Он должен был на ней жениться.

ЛИЗХЕН

Найди такого дурака! Напутал, да и дал стречка.
И то: не клином свет сошелся!

ГРЕТХЕН

Он плохо с нею обошелся.

ЛИЗХЕН

Брак не спасет от срамоты: На свадьбе парни ей цветы Сорвут со свадебной фаты, А девки перед дверью дома
Насыплют отрубей с соломой.

(Уходит.)
ГРЕТХЕН
(возвращаясь домой)

Как смело хмурила я брови, Как предавалась я злословью, Как я строга была, когда Случалась с девушкой беда!
Как из избы тогда надменно Чужой я выносила сор!
Как не жалела слов, позор Изобличая откровенно!
И вдруг какая перемена! Сама не лучше я сестер. Куда я скроюсь с этих пор? Куда я сделанное дену?
Но то, что сердце завлекло, Так сильно было и светло!

На городском валу

В углублении крепостной стены изваяние скорбящей божией матери, перед нею цветы в кувшинах. Гретхен ставит свои цветы к прочим

ГРЕТХЕН

К молящей
Свой лик скорбящий
Склони в неизреченной доброте,

С кручиной Смотря на сына,
Простертого в мученьях на кресте,

И очи Возведши
За помощию отчей в вышине!

Кто знает, Как тают
По капле силы у меня внутри?

Лишь пред тобой я вся как на ладони. О, пожалей меня и благосклонней
На муку и беду мою воззри!

Где шумно, людно, Дышать мне трудно,
Поднять глаза на посторонних срам, А дома волю
Слезам от боли
Даю, и сердце рвется пополам.

Я эти цветики в букете Слезами облила,
Когда сегодня на рассвете Их для тебя рвала.

Меня застало солнце в спальной Давным-давно без сна.
Я думою своей печальной Была пробуждена.

Спаси меня от мук позора, Лицо ко мне склоня!
Единая моя опора, Услышь, услышь меня!

Ночь. Улица перед домом Гретхен

Валентин, солдат, брат Гретхен

ВАЛЕНТИН

Зайду, бывало, пить в подвал И слышу, как иной бахвал Расписывает наобум
Свою властительницу дум. И девушки на свете нет Красивей, чем его предмет. Я тихо сяду, как вошел,
И локти положу на стол, И бороды курчавлю край, Пока болтает краснобай.
Потом стакан свой подыму И говорю в ответ ему:
«Кому какая по нутру, — Я выпью за свою сестру. Какую девушку в стране
Поставишь с Гретхен наравне?» И прекращается вранье,
Все чокаются за нее, Смолкают разом хвастуны И видят, что посрамлены.
Теперь все по-другому здесь, Хоть на стену от злобы лезь! Терпеть, чтоб каждое дрянцо Могло бросать тебе в лицо Намеки, колкости, кивки, Двусмысленности и смешки! А чем мерзавцев этих мне На месте припереть к стене,

Когда их сплетни не навет И в их словах обмана нет? Что за канальи там вдвоем Подкрадываются тайком?
Поди любезник сестрин тут? Они живыми не уйдут.

Входят Фауст и Мефистофель.
ФАУСТ

Дрожа от веянья прохлады И озаряя сумрак плит, Неугасимая лампада
В соборной ризнице горит.
Такой же мрак во мне точь-в-точь, Как эта полутьма и ночь.

МЕФИСТОФЕЛЬ

А у меня позыв другой,
Какой-то зуд страстей угарных, Как по ночам весенним вой Котов на лестницах пожарных. Ведь я бродяга и шатун
И славу о себе упрочу
Опять Вальпургиевой ночью, А завтра ведь ее канун.
Тогда по праву кутерьма
И сходит целый свет с ума.

ФАУСТ

А выйдет ли из-под земли Тот клад, светящийся вдали?

МЕФИСТОФЕЛЬ

Уж у поверхности покрышка, Нам не придется долго рыть. Набита золотом кубышка.

ФАУСТ

Мозги б ты лучше понатужил И раздобыл жемчужин нить, Чтоб милой Гретхен подарить.

МЕФИСТОФЕЛЬ

Я там и жемчуг обнаружил.

ФАУСТ

Прекрасно. К девушке под кров Ходить мне больно без даров.

МЕФИСТОФЕЛЬ

Напрасно! Выгоду свою Преследуй в жизни безвозмездно. Сейчас я Гретхен песнь спою Под кровом этой ночи звездной.
Чтоб девушка попалась в сеть, О нравственности буду петь.

(Поет под гитару.)

Смиряя дрожь, Зачем под нож,

Катринхен, к милому идешь[58] И гибели не видишь?
Пусть он хорош, Пусть он пригож, —
Ты девушкой к нему войдешь, Но девушкой не выйдешь.
Он для проказ, Не обручась,
Возьмет что надобно от вас, И – с богом, до свиданья!
А нужен глаз, На все отказ,
Чтоб честь осталась про запас До самого венчанья.

ВАЛЕНТИН
(выступая вперед)

Кого ты пеньем манишь, крысолов? Сейчас расправлюсь я с тобой, нечистый!

Сперва гитару на двадцать кусков, А после сокрушу и гитариста!

МЕФИСТОФЕЛЬ

Сломал гитару вдребезги мою.

ВАЛЕНТИН

Я вам обоим череп раскрою.

МЕФИСТОФЕЛЬ

(Фаусту)

Смелее, доктор! Шпагу вон! Вперед! Тесни его. Прижмись ко мне вплотную. Коли смелей, он целым не уйдет!
Не отступай! Я хорошо фехтую.

ВАЛЕНТИН

Так отражай!

МЕФИСТОФЕЛЬ

Ну что ж, и отразим.

ВАЛЕНТИН

А если так ударю?

МЕФИСТОФЕЛЬ

Эка штука!

ВАЛЕНТИН

Я бьюсь как будто с дьяволом самим, И вот уже он перешиб мне руку!

МЕФИСТОФЕЛЬ
(Фаусту)

Коли!

ВАЛЕНТИН
(падая)

Пропал!

МЕФИСТОФЕЛЬ

Несчастному капут.
Теперь, пока не поздно, надо скрыться. Сейчас людей на помощь позовут.
С полицией не трудно сговориться, Другое дело уголовный суд.

Уходят.
МАРТА
(у окна)

Наружу все!

ГРЕТХЕН
(у окна)

Огня! Огня!

МАРТА

Эй, караул! Разбой, резня!

НАРОД

Вон труп, взгляни сюда!

МАРТА

(выходя)

Лови убийц! Держи и бей!

ГРЕТХЕН
(выходя)

Кто здесь?

НАРОД

Сын матери твоей.

ГРЕТХЕН

О боже, вот беда!

ВАЛЕНТИН

Я умираю, – сказ простой, — И не увижу дня.
Не войте, бабы, надо мной, Послушайте меня.

Все обступают его.

Еще ты, Гретхен, молода, И где тебе понять, куда Ведет твой глупый нрав.
Но, шлюхой ставши невзначай, По правилам теперь гуляй,
На все есть свой устав.

ГРЕТХЕН

Брат! Господи! Не убивай!

ВАЛЕНТИН

Ты к богу всуе не взывай, Что свершено, то свершено, Что будет, будет все равно. Теперь ты начала с одним,
А после перейдешь к другим, Когда ж до дюжины дойдет, Столпится город у ворот.
Когда на свет родится стыд, Еще он от народа скрыт, Его таят во тьме ночей, Надвинув шапку до ушей.
Его не видно, и тогда Его прикончить не беда.
Но не по дням, а по часам Растет и выпирает срам, И чем чудовищнее грех,
Тем больше на виду у всех. Я твердо знаю: дни придут,
Когда тебя весь честный люд, И стар и мал, исчадье тьмы, Чураться будут, как чумы.
Ты будешь направлять стопы В обход, подальше от толпы. Тебе не даст проступок твой Блистать в цепочке золотой[59] И в кружевном воротнике Отплясывать на пикнике.
Ты будешь находить ночлег
Средь оборванцев и калек. И если милостивый бог

Простит по смерти твой порок, Ты смыть не сможешь на земле Клейма проклятья на челе.

МАРТА

Вам каяться теперь под стать, А не проклятья изрыгать.

ВАЛЕНТИН

Ах, сводня, жалко, мочи нет, Сломал бы я тебе хребет
Да все грехи бы искупил.

ГРЕТХЕН

О брат мой, вынести нет сил!

ВАЛЕНТИН

Не плачь, сказал я, брось тужить. Минувшего не воротить.
Ты мне сама из-за угла Удар бесчестьем нанесла. Я честь солдатскую свою И душу богу отдаю.

(Умирает.)

Собор

Церковная служба с органом и пением. Гретхен в толпе народа.
Позади нее злой дух

ЗЛОЙ ДУХ

Иначе, Гретхен, бывало, Невинно
Ты к алтарю подходила, Читая молитвы
По растрепанной книжке, С головкою, полной Наполовину богом, Наполовину
Забавами детства! Гретхен!
Где ты витаешь? Что тебя мучит? Молишь у бога Упокоения матери,
По твоей вине уснувшей Навеки без покаянья?
Чья кровь
У тебя на пороге?
Что бьется под сердцем Наполняя тебя Содроганьем?

ГРЕТХЕН

Опять они,
Все те же, те же думы! Никак от них,

Никак не отвяжусь.

ХОР

Dies irae, dies illa
Solvet saeclum in favilla[61].

Звуки органа.
ЗЛОЙ ДУХ

Настиг тебя гнев господень! Трубный глас раздается!
Разверзаются гробы! И из пепла
Душа твоя Подымается
На вечные муки.

ГРЕТХЕН

Уйти, уйти!
Орган и пенье

Теснят дыханье, Едва стою.

ХОР

Judex ergo cum sedebit Quidquid latet, adparebit, Nil inultum remanebit.

ГРЕТХЕН

Я задохнусь! Как давят своды!
К дверям! К проходу! Я чувств лишусь!

ЗЛОЙ ДУХ

Прячься – не скроешь Греха и позора.
Воздуха? Света?
Их больше не будет. Горе!

ХОР

Quid sum miser tune dicturus? Quem patronum rogaturus, Cum vix justus sit securus?[62]

ЗЛОЙ ДУХ

Праведные отвращают Лицо от тебя.
Протянуть тебе руку, погибшей, Боятся.

ХОР

Quid sum miser tunc dicturus?

ГРЕТХЕН

Я падаю!
Соседка! Вашу склянку!

(Падает в обморок.)

Вальпургиева ночь

Горы Гарца близ деревень Ширке и Эленд[64]. Фауст и Мефистофель

МЕФИСТОФЕЛЬ

Ты б не прельстился добрым метловищем? А я бы прокатился на козле.
Нам далеко, и мы еще порыщем.

ФАУСТ

Покамест ноги носят по земле, Еще я пешеход неутомимый.
Уменьшив путь, пропустим много мимо, В самой прогулке радость ходоку.
Я для того пошел пешком по скалам И в руки взял дорожную клюку, Чтобы внимать лавинам и обвалам. Уж дышит по-весеннему береза,
И даже веселее ель глядит. Ужель весна тебя не молодит?

МЕФИСТОФЕЛЬ

Нет, у меня в душе стоят морозы, Но я люблю и стужу и буран.
К тому ж ущербный месяц сквозь туман Льет тусклый свет с угрюмым видом скряги. Ни зги не видно, и при каждом шаге — Перед тобой, негадан и неждан,
Ствол дерева, и камни, и коряги.

Я у блуждающего огонька
Спрошу, как лучше нам пройти к вершине. В горах нет

Скачать:TXTDOCXPDF

ладу… Но так же, как душою всеюЯ твоего прихода жду, Так я чураюсь лиходея.Прости господь мои слова, Когда пред ним я не права. ФАУСТ Что ж делать, уж такой чудила.