Итальянское путешествие
разговоров –
Монтескье, Беккариа, впрочем, он
охотно говорит и о собственных сочинениях, проникнутых тем же
духом доброй воли и искреннего молодого стремления ко благу людей. Ему, вероятно, лет
тридцать.
Вскоре он ознакомил меня с творениями одного
более давнего писателя, в их бездонной глубине новейшие итальянские друзья закона черпают силу и
поучение,
звать этого писателя Джованни Баттиста
Вико, они ставят его выше
Монтескье. При беглом знакомстве с книгой, которую они вручили мне как святыню, я отметил, что в ней содержатся сивилловы прорицания добра и справедливости, которые
когда-нибудь свершатся или должны были бы
свершиться, основанные на преданиях и житейском опыте. Хорошо, если у народа
есть такой прародитель и
наставник; для немцев подобным законоучителем со временем станет Гаманн.
Неаполь, 6 марта 1787 г.
Хотя и неохотно, а лишь из дружеской преданности, Тишбейн
сегодня отправился
вместе со мною на Везувий. Художнику, постоянно имеющему
дело с прекрасными формами человека или животного,
более того,
благодаря своему разуму и вкусу умеющему
очеловечить бесформенное, как,
например, скалы или
пейзаж, такое страшное
нагромождение бесформенности, каковая
вечно сама
себя пожирает и воюет со всяким чувством прекрасного,
должно показаться омерзительным.
Мы ехали в двух колясках, так как не надеялись самостоятельно
выбраться из городской сутолоки. Возницы то и
дело кричали: «Берегись! Берегись!», чтобы ослы, нагруженные вязанками дров или мешками с мусором, встречные экипажи,
люди, переносящие тяжести или просто гуляющие,
дети, старики поостереглись или посторонились и езда быстрой рысью могла бы
продолжаться.
У подножия крутого откоса нас встретили два проводника,
один постарше,
другой помоложе, оба – дельные
люди.
Один потащил в гору меня,
другой – Тишбейна. «Потащил», – говорю я, ибо
такой проводник опоясывается кожаным ремнем, за
который цепляется
путешественник и, влекомый им да еще опираясь на палку, все же на собственных ногах подымается в гору.
Так мы добрались до площадки, над которой высится
конус вулкана, а севернее – обломки Соммы.
Взгляд на
местность в западном направлении, как целительное купанье, снимает все боли, все
напряжение и
усталость. Теперь мы уже шли вокруг
вечно дымящейся, изрыгающей камни и
пепел конусообразной вершины.
Покуда было довольно пространства, чтобы оставаться от нее на подобающем расстоянии, это
было величественное, возвышающее дух
зрелище.
Сперва из жерла кратера до нас доносился
оглушительный грохот,
затем высоко в
воздух стали взлетать тысячи камней, больших и малых, окутанных тучами пепла. Большая их
часть, падала обратно в
жерло. Остальные, раскрошившиеся, относило на внешнюю сторону конуса; опускаясь, они производили
странный и
громкий шорох:
сначала шлепались
наиболее тяжелые и, подпрыгивая, с глухим грохотаньем скатывались по склону, за ними с дробным стуком следовали те, что поменьше, под
конец же сыпался
пепел. Все это происходило
через равномерные промежутки, которые мы могли
определить, спокойно отсчитывал
время.
Однако
проход между Соммой и вулканом заметно сузился. Вблизи от нас начался
камнепад;
обход, предпринятый нами, стал достаточно неприятен. Тишбейн на этой высоте изрядно помрачнел – видимо, чудовищу показалось
мало своего уродства, оно хотело
стать еще и опасным.
Но в опасности
есть своя
прелесть, она пробуждает в человеке дух противоречия, желанье
пойти ей наперекор; вот я решил, что в промежутке
между двумя извержениями
можно добраться до кратера и
успеть сойти вниз. Я советовался об этом с проводниками под выступающим утесом Соммы, где мы, в безопасности, подкреплялись взятой с собою провизией. Младший решил
пуститься вместе со мной в это рискованное
предприятие; мы наполнили свои шляпы полотняными и шелковыми платками и стояли наготове с палками в руках, а я к тому же ухватившись за его
пояс.
Мелкие камешки еще стучали вокруг, в воздухе еще носился
пепел, но
юный силач уже тащил меня по раскаленной осыпи. И вот мы стоим у чудовищной
пасти, легкий ветерок отогнал от нас дым, но в то же
время застлал
жерло, так что дым повалил из тысяч щелей. Когда он на
мгновение рассеивался, мы видели потрескавшиеся стенки кратера. Вид их не был ни поучительным, ни отрадным, но именно
поэтому мы мешкали, стараясь хоть
что-нибудь разглядеть. Об отсчете времени мы и
думать позабыли,
стоя на самом краю бездны. Вдруг
снова раздался
неистовый грохот,
страшный заряд пролетел мимо; мы невольно пригнулись, словно это могло бы
спасти нас от низвергающихся масс; уже застучали мелкие камешки, а мы, не подумав, что
сейчас снова наступит
перерыв, и радуясь, что избегли опасности, подошли к самому кратеру,
хотя пепел еще не перестал
засыпать наши шляпы и плечи.
Радостно встреченный Тишбейном,
который, впрочем, разбранил меня и этим подкрепил мои силы, я
смог уделить больше внимания старым и новым лавам.
Пожилой проводник знал годы всех извержений. Старая
лава была выровнена покрывавшей ее золой; та, что поновее, в особенности стекавшая медленно, выглядела
весьма необычно. Сползая, она, некоторое
время, тащила за собою застывшие на ее поверхности массы; заторы, разумеется, были неизбежны, но, приведенные в
движение раскаленным потоком, эти массы громоздились
друг на друга, застывали причудливыми зубцами,
более причудливыми, чем сталкивающиеся льдины. В этой расплавленной дикой мешанине попадались крупные глыбы, которые, если сломать их, на свежем изломе удивительно сходствовали с первичной горной породой. Наши проводники утверждали, что это старейшая глубинная
лава, которую
изредка выбрасывает
гора.
На обратном пути в Неаполь меня поразили одноэтажные домишки необычной постройки – без окон, комнаты освещались только выходящей на улицу дверью. С раннего утра и до поздней ночи обитатели сидят
перед этой дверью,
покуда не заберутся наконец в свои логова.
Неаполь,
среда, 7 марта 1787 г.
Мы повернулись, чтобы получше
рассмотреть статую женщины в нише над воротами. Еще Винкельман считал ее изображением танцовщицы, ибо эти артистки умели разнообразнейшими движениями создавать то, что ваятели сберегли для нас в образах окаменелых нимф и богинь. Она легка и прекрасна.
Голова была отломана, но потом удачно поставлена на плечи и не повреждена, –
право, эта
статуя заслуживала бы лучшего места.
В путешествиях радостно то, что даже самое обыденное,
благодаря новизне и неожиданности, приобретает
видимость приключения. Воротившись
вечером с Капо-ди-Монте, я еще нанес
визит Филанджиери. У них на канапе
рядом с хозяйкою
дома сидела
женщина, чья
внешность, как мне показалось, не соответствовала доверительно-вольному обхождению и непринужденности, с каковою она
себя вела. В легком полосатом шелковом платьице, с мудреной прической, эта маленькая, изящная особа походила на модистку, которая в заботе о клиентках
поневоле пренебрегает собственной наружностью. Эти девицы так привыкли
работать за
деньги, что им и в голову не приходит
сделать что-нибудь бесплатно для
себя. Мое появление не прервало ее болтовни, она продолжала рассказывать разные потешные историйки, случившиеся на днях, вернее, вызванные ее шалостями.
Хозяйка дома, желая и меня
приобщить к разговору, сказала несколько слов о красоте Капо-ди-Монте и сокровищах, там имеющихся. Бойкая маленькая особа вскочила с канапе и
стоя показалась мне еще милее. Она откланялась, помчалась к дверям и на ходу бросила мне: «Филанджиери на днях у меня обедают, надеюсь и вас
увидеть у
себя!» По ее уходе я узнал, что она принцесса, состоящая в близком родстве с этим домом. Филанджиери были небогаты и жили скромно.
Наверно, и принцесса
тоже, подумалось мне, ведь в Неаполе не
редкость столь громкие титулы. Я заметил
себе имя,
день и час, решив непременно в положенное
время быть у нее.
…Чтобы
вовремя и не ошибившись домом
явиться к удивительной маленькой принцессе, я нанял
себе провожатого. Он привел меня к воротам большого дворца. Не предполагая, однако, что
жилище ее так роскошно, я еще раз, по слогам, повторил имя принцессы.
Провожатый заверил меня, что все правильно.
Передо мною был
просторный,
тихий,
чистый и
пустой двор, окруженный строениями, не считая самого дворца.
Архитектура уже знакомая мне, веселая, неаполитанская, равно как и
окраска зданий.
Далее –
большой портал и широкая пологая
лестница. По обе стороны ее стояли лакеи в дорогих ливреях, они низко кланялись, когда я проходил мимо. Я казался
себе султаном из Виландовой волшебной сказки и по его примеру решил
быть храбрым.
Затем меня встретили слуги
более высокого ранга, и, наконец,
самый почтенный из них распахнул
передо мной двери
большой залы, и я увидел еще одно
помещение, светлое и безлюдное. Спускаясь и поднимаясь по лестницам, я заметил в одной из боковых галерей
стол, сервированный
человек на
сорок, с роскошью, свойственной этому дворцу. Тут вошел
священник, принадлежащий к белому духовенству; не спрашивая, кто я и
откуда явился, он вступил со мной в непринужденный
разговор, словно мы были
давно знакомы.
Двустворчатые двери распахнулись, пропуская пожилого господина, и
тотчас захлопнулись.
Священник поспешил ему навстречу, я
тоже, мы приветствовали его несколькими учтивыми словами, на которые он отвечал отрывистыми, лающими звуками, я ни словечка не разобрал из его готтентотского диалекта. Когда он встал у камина,
священник отошел в сторонку, я – за ним. В комнате появился
статный бенедиктинец, сопровождаемый другим – помоложе; он
также приветствовал хозяина,
который и его облаял, после
чего тот, в свою
очередь, ретировался поближе к нам и к окну. Монахи, одетые элегантнее других, пользуются в обществе немалыми преимуществами, – их
одежда свидетельствует о смиренном отречении от мира и в то же