Письма из Швейцарии
журнала «Оры», от 12 февраля 1796 года, посланное
вместе с рукописью, о которой
автор отозвался как об «
очень субъективном путешествии»,
тогда сплошь состоявшей из нескольких обработанных подлинных писем 1779 года. «Судите сами, — так пишет он Шиллеру, —
насколько эта
рукопись годится для журнала.
Может быть, она и сойдет, если к письмам присочинить какую-нибудь душещипательную сказку».
Такой сказкой, видимо, и являлась первая
часть (вернее бы, «
частица») «Писем из Швейцарии». Действительно ли она была приписана позднее или
попросту взята из старых бумаг, то
есть из набросков задуманного «Путешествия Вертера»? Две записи в дневнике
Гете от 18 и 19 февраля 1796 года, в которых сказано: «Начал
диктовать Вертерово
путешествие», — не разъясняют вопроса: диктовал ли он исправленные черновики «Путешествия» или же приступил к сочинению нового произведения из прошлой жизни героя «Страданий юного Вертера». В «Орах» были напечатаны подлинные письма
Гете (теперь составлявшие вторую
часть «Писем из Швейцарии», а «душещипательная
сказка» (точнее,
фрагмент из нее) была опущена.
Надо сказать, что эти две части сильно разнятся
друг от друга и единого целого не образуют. В том 6 настоящего издания включен только
перевод первой части «Писем» (
фрагмент задуманного «Путешествия Вертера»). В этом фрагменте
перед читателем
вновь предстает
образ Вертера, «одаренного чистым восприятием и пытливым умом», как о нем отзывается
Гете в уже приводившемся нами (в комментариях к «Страданиям юного Вертера») письме к Шенборну.
Любопытно, имелось ли в «старых бумагах» 1779 года замечательное рассуждение: «Как? Швейцарцы свободны?.. На чем только не проведешь человека!» — до слов: «Они, мол, некогда отвоевали себе свободу и остались свободными», — или Гете привнес его в 1796 году, уже под впечатлением Первой французской буржуазной революции 1789 года? На этот вопрос при полном отсутствии документальных источников «Писем из Швейцарии» едва ли возможно ответить.
Н. Вильмонт