Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Рейнеке-лис
лжец и предатель! Все обвинения, которые вы осмелились мне предъявить, лживы! Вам угодно драться? Что ж, я готов, уклоняться не стану и в ответ бросаю вам свою перчатку!

После этого они оба подошли к королю и, согласно обычаю, вручили ему брошенные друг другу перчатки.

— Представьте своих поручителей в том, — сказал им король, — что завтра вы оба явитесь на поединок. Дело, я вижу, сильно запутано, и трудно понять, кто из вас прав.

Медведь Браун и кот Гинце поручились за волка, а за Рейнеке — его кузен, сын обезьяны Мартына, и барсук Гримбарт.

— Будьте спокойны и благоразумны, — сказала Рейнеке госпожа Рюкенау, мартышка. — Мой муж, ваш дядя Мартын, научил меня тайной молитве. Ее составил один ученый аббат Заглотайвас. Он даже собственноручно написал эту молитву на бумажке и дал ее моему мужу, сказав, что она помогает мужчинам в битве с противником. Я прочту ее над вами, и она даст вам уверенность, силу и бодрость.

— Я вам сердечно признателен, тетушка, — ответил лис. — Но больше всего на свете я надеюсь на свою правоту, на свою сметку и на свою ловкость…

Весь вечер лиса окружали его друзья, рассеивая веселой беседой его мрачные мысли. Больше всех заботилась о нем мартышка Рюкенау. Она приказала остричь его покороче с головы до хвоста и смазать его грудь и живот маслом и салом. Рейнеке сразу стал кругленьким, гладеньким, легким и скользким.

— Обдумайте свою тактику на поединке, посоветовала ему Рюкенау. — Выйдя на арену, намочите как следует свой пушистый хвост, обваляйте его в песке — и хлестните им волка несколько раз по глазам. Он ослепнет — и победа будет за вами. А теперь, мой милый племянник, ложитесь спать. Мы вас разбудим. Сейчас я прочитаю над вами слова чудотворной молитвы, они укрепят вас.

Мартышка возложила руку на голову лиса и возгласила:

— «Онзелоп онвол сузебупо патиде рвонен мавотэ»[12]. Ну, в добрый час! Теперь вы спасены! — сказала Рюкенау.

Гримбарт повторил за ней слова молитвы, после чего они уложили Рейнеке спать. Спал он спокойно. А чуть только взошло солнце, барсук и выдра пришли, чтобы его разбудить и приветствовать:

— Доброго утра! Пора вставать!

 


Выдра подала ему свеженького утенка:

— Кушайте, братец! Приятного вам аппетита!

Хороший почин! — бодро ответил ой Рейнеке. — Разве можно устоять перед таким соблазном! Большое вам спасибо!

Утенка он съел с большим удовольствием и, окруженный родней и друзьями, гордо направился к песчаной арене, предназначенной для поединков.

ПЕСНЬ ДВЕНАДЦАТАЯ
Когда король увидел Рейнеке, гладко остриженного и до блеска натертого маслом и салом, он покатился со смеху:

— Кто научил тебя этому, лис?! Как видно, недаром лисья порода хитрой зовется: вечные фокусы, плутни, увертки! Везде ты умеешь найти лазейку и выйти сухим из воды!

Рейнеке отвесил глубокий поклон королю, особый поклон королеве и вприпрыжку, как будто совсем не испытывал страха, вступил на арену. Волк, в окружении родных и друзей, был уже там. Тут появились маршалы ристалища[13] — ягуар с леопардом, обязанные наблюдать, чтобы поединок проходил по всем правилам, и приняли от обоих присягу.

Изергим присягал бурно, глаза его пылали яростью; он утверждал, что Рейнеке — вор, предатель, убийца, уличенный не раз в самых преступных делах, что он лжив до мозга костей, и теперь только смерть их рассудит.

Рейнеке клялся, что не виноват ни в чем и что волк Изергим лжет даже под присягой.

Маршалы остановили их:

— Нет смысла в вашем словесном споре — правда сама вскоре обнаружится.

Все покинули арену. На ней остались только двое противников.

— Помните, что я вам говорила, — успела шепнуть лису мартышка. — Соблюдайте мои советы!

— Не бойтесь, — бодро ответил Рейнеке. — Моя смелость и моя хитрость не раз выручали меня в переделках гораздо опаснее этой, когда приходилось что-либо приобретать, разумеется, в долг, и к тому же бессрочный. Так неужели я не справлюсь сегодня с этим злодеем? Я осрамлю его вместе со всем его родом и прославлю себя и своих близких.

Изергим сразу рассвирепел. С разинутой пастью он грозно ринулся на противника. Рейнеке, более легкий, чем волк, успел увернуться. Он проволок по песчаной арене свой пушистый хвост, который заранее успел намочить, и когда Изергиму казалось, что лис уже у него в лапах, тот неожиданно хлестнул его хвостом по глазам. Затем лис отбежал в сторону, стал против ветра и торопливо заработал лапами, засыпая волку глаза песчаной пылью, пока окончательно не ослепил его. И тут плохо пришлось Изергиму! Видя, как страшно слезятся от боли волчьи глаза, Рейнеке бешено набросился на него, пустив в ход зубы и когти и не забывая при этом то и дело шлепать волка хвостом по глазам. Изергим обезумел. Он вертелся и топтался на месте, а Рейнеке нагло над ним издевался:

Сударь мой волк! Много кротких овечек и невинных зверюшек скушали вы за свою жизнь. Уж теперь-то их родня заживет припеваючи. На этот раз вам от меня живым не уйти!

Быстро выпалив все это, Рейнеке крепко схватил волка за горло. Но Изергим был намного сильнее и сумел вырваться. Тогда Рейнеке вцепился ему в морду и вырвал у волка один глаз. Видя, как Изергим обливается кровью, лис возликовал.

— Какая удача! — воскликнул он.

Волк в ярости, забыв о своих ранах, прыгнул на Рейнеке, повалил его и прижал к земле. Напрасно лис призывал на помощь свое хитроумие: Изергим стиснул зубами его переднюю лапу и держал ее мертвой хваткой.

Негодяй, — прохрипел он, — пробил твой час! Немедленно сдавайся, или я прикончу тебя на месте! Я расплачусь с тобой за все твои злодейства и плутни. Ты потрудился немало: остриг свою шкуру, намазался жиром, сумел меня ослепить. Но теперь ты не улизнешь! Горе тебе! Или сдавайся, или будешь растерзан!

«Плохи мои дела, — подумал Рейнеке. — На что мне решиться? Не сдамся — погибну; сдамся — буду навек опозорен. Да, я виноват: я всегда дразнил волка и слишком грубо его оскорблял».

Дорогой мой дядюшка, — сказал он, решив смягчить волчий гнев сладенькой речью, — я готов вам поклясться самой священной клятвой, что отныне я до конца моей жизни со всем моим родом буду вам подчиняться. Дайте ваше согласие, и я помогу вам стать владыкой всего государства. Все, что поймаю, буду вам приносить. Обязуюсь также помогать вам в трудных случаях добрым советом. Я знаменит своей хитростью, вы — своей силой, значит, вместе мы сможем делать большие дела. Но для этого нам нужно теснее держаться друг друга!

Наша драка, в сущности, глупость. Я не начинал бы ее, но вы бросили мне вызов, и я должен был его принять. При этом я думал про себя: «Рейнеке, дело идет о чести, но ты должен быть снисходителен к своему дяде». Правда, я нечаянно задел вам глаз, но утешаю себя тем, что знаю одно верное средство, которым я вас вылечу. А если даже глаз пропадет, то вам же будет легче: ложась спать, вам придется закрывать лишь одно окошко. А двуглазому — двойная работа.

Я прикажу всей своей родне низко вам кланяться и на глазах у короля умолять вас простить меня и даровать мне жизнь. Я сознаюсь, что клеветал на вас и сочинял про вас небылицы. Я поклянусь, что не знаю о вас ничего худого и никогда больше не буду вас позорить. Что вам за польза убивать меня, а потом всю жизнь опасаться кровной мести моих родных и друзей? А если вы меня пощадите, все признают вас благородным и мудрым, ибо истинно над всеми возвышен тот, кто великодушен…

Хитрый лисонька! — ответил волк. — Ах, как тебе хочется освободиться и остаться в живых! Но если б весь мир был сотворен из золота и ты бы предложил его мне, я бы тебя все равно не пощадил. Мало ли ты меня обманывал! О лживый пройдоха! Как бы ты издевался надо мной, если б я развесил уши и отпустил тебя! Надо совершенно тебя не знать, чтобы поверить тебе хоть самую малость. Много горя и позора причинил ты мне и Гирмунде и за это поплатишься жизнью!

Так говорил волк. А рыжий пройдоха между тем исхитрился просунуть свою вторую, свободную лапу под волчий живот и нанес ему такой сильный удар» что Изергим взвыл от боли и невольно разинул пасть. Рейнеке воспользовался этим, вмиг выдернул лапу из волчьей разинутой пасти и, освободившись, вновь вцепился зубами и когтями в живот и горло волка. Изергим тщетно пытался освободиться. Обливаясь кровью, он все больше слабел и, наконец, обессилев, терпя ужасные муки, стал терять сознание. Рейнеке ликовал. Он продолжал терзать беззащитного волка и, как падаль, волочил по земле, чтобы каждый видел его унижение.

Родные и друзья Изергима с громкими воплями умоляли короля остановить этот жестокий поединок. Король согласился. Он дал приказ ягуару Линксу и леопарду Лупардусу остановить противников. Оба маршала ристалища тотчас вступили на арену.

— Довольно! — сказали они Рейнеке-лису. — Король распорядился прекратить борьбу. Всем и так ясно, что победитель вы. Ваше мужество заслужило одобрение самых почтенных придворных. Все они отныне ваши сторонники.

— Я докажу свою благодарность, — ответил им Рейнеке, — и с радостью исполню королевскую волю. Я победил! Большего торжества мне в жизни не испытать!

Тут к победителю бросились все его родичи — бобры, барсуки, обезьяны и выдры и много новых друзей: горностаи, куницы, ласки и белки. Даже те, кто прежде с ним враждовал, кому даже имя его было ненавистно, напрашивались теперь к нему в родственники и притащили с собой своих жен и детей. Все лебезили перед лисом и льстили ему. Так, к сожалению, часто бывает: к счастливчикам отовсюду валят друзья, а неудачникам остается одно — набраться терпения.

— Вы сегодня прославили и себя самого, и весь ваш род! — твердили Рейнеке разные подхалимы. — Ах, как мы огорчились, когда казалось, ваш противник вот-вот вас одолеет. И вдруг как быстро все переменилось! Вот это был фокус! Необыкновенный!

— Благодарю вас, — ответил Рейнеке, — мне просто повезло!

 


Сопровождаемый обоими маршалами ристалища, лис подошел к королевскому трону и очень картинно пал на колени.

— Встаньте! — громогласно провозгласил король. — Вы достойно защищали свою честь и вышли победителем! Я объявляю вас свободным. Все кары, грозившие вам, я отменяю!

— О государь, — скромно ответил Рейнеке, — вы сами знаете, сколько обвинителей я встретил при вашем дворе. Все они лгали

Скачать:TXTPDF

лжец и предатель! Все обвинения, которые вы осмелились мне предъявить, лживы! Вам угодно драться? Что ж, я готов, уклоняться не стану и в ответ бросаю вам свою перчатку! После этого