Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Сумма против язычников Книга II
sunt igitur elemen-
torum corpora ignobiliora secundum suam speciem corporibus mixtis. cum
igitur nobilioris corporis sit nobilior forma, impossibile est quod nobilissima
forma, quae est anima intellectiva, sit unita corporibus elementorum.
item, si corpora elementorum, aut aliquae partes eorum, essent animata
nobilissimis animabus, quae sunt animae intellectivae, oporteret quod, quan-
to aliqua corpora essent viciniora elementis, essent propinquiora ad vitam. hoc
autem non apparet, sed magis contrarium: nam plantae minus habent de vita
quam animalia, cum tarnen sint propinquiores terrae; et mineralia, quae sunt
adhuc propinquiora, nihil habent de vita. non igitur substantia intellectualis
unitur alicui elemento, vel parti eius, ut forma.
adhuc. omnium moventium corruptibilium vita per excellentiam contrari-
etatis corrumpitur: nam animalia et plantae mortificantur ab excellent! calido
90. Мыслящая субстанция — форма только человеческого тела 527

К тому же. Если бы какая-то мыслящая субстанция соединялась в
качестве формы с каким-то из простых тел, то она обладала бы либо
только разумом, либо также и другими способностями, свойственными
чувственной или питающей частям души, как это имеет место в челове-
ке. — Если бы она обладала только разумом, то ее соединение с телом
было бы ненужным. Ибо всякая форма тела осуществляет какую-либо
свойственную ей деятельность через тело. А у разума нет деятельности,
связанной с телом, разве что он [опосредованно] приводит тело в дви-
жение. Само же по себе мышление — это такая деятельность, которая не
осуществляется через какой-либо телесный орган; точно так же и воля.
Что же касается движения элементов, то они производятся естествен-
ными двигателями, то есть теми [действующими причинами], которые
порождают [эти элементы]; сами же себя они не движут. Поэтому из
того, что они движутся, нельзя заключить, что они должны быть оду-
шевлены. — А если предположить, что мыслящая субстанция, соеди-
ненная с элементом или с его частью, обладает и другими частями души,
то, поскольку эти части души соответствуют определенным органам, мы
должным были бы обнаружить в теле элемента различные органы. Но
это противоречит простоте [элементарного тела]. Следовательно, мыс-
лящая субстанция не может соединяться по форме с каким-либо эле-
ментом или его частью.
Далее. Чем ближе какое-либо тело к первой материи, тем оно менее
благородно; ибо оно тем больше существует в потенции и тем меньше в
завершенном акте. Но элементы ближе к первой материи, чем смешан-
ные тела, ибо они сами служат ближайшей материей для смешанных тел.
Следовательно, простые тела по виду менее благородны, чем смешан-
ные тела. Но чем благороднее тело, тем благороднее его форма. Значит,
самая благородная форма — разумная душа — не может быть соединена
с телами элементов.
И еще. Если бы тела элементов или какие-то их части были одушев-
лены благороднейшими душами — а разумные души именно таковы, —
то чем какое-либо тело было бы ближе к элементам, тем оно было бы
ближе к жизни. Но мы обнаруживаем прямо противоположное: в рас-
тениях меньше жизни, чем в животных, хотя растения ближе к земле.
А минералы еще ближе [к элементам], чем растения; но в них жизни нет
вовсе. Значит, мыслящая субстанция не соединяется с каким-либо эле-
ментом или его частью как форма.
К тому же. Жизнь всех тленных двигателей разрушается при избытке
противоположного: животные и растения умирают от избытка горячего
528 90. Quod substantia intellectualis humano corpori unitur ut forma

et frigido, humido aut sicco. in corporibus autem elementorum praecipue sunt
excellentiae harum contrarietatum. non igitur est possibile quod in eis sit vita.
impossibile igitur est quod substantia intellectiva uniatur eis ut forma.
amplius. elementa etsi secundum totum sint incorruptibilia, tarnen singu-
lae partes sunt corruptibiles, utpote contrarietatem habentes. si igitur aliquae
partes elementorum habeant sibi unitas substantias cognoscentes, maxime
videtur quod assignetur eis vis discretiva corrumpentium. quae quidem est
sensus tactus, qui est discretivus calidi et frigidi et similium contrarietatum:
propter quod et, quasi necessarius ad praeservationem a corruptione, omnibus
animalibus inest. hune autem sensum impossibile est inesse corpori simplici:
cum oporteat organum tactus non habere actu contrarietates, sed potentia;
quod contingit solum in mixtis et temperatis. non igitur est possibile aliquas
partes elementorum esse animatas anima intellectiva.
item, omne corpus vivens aliquo modo secundum animam localiter move-
tur: nam corpora caelestia, si tarnen sint animata, moventur circulariter;
animalia perfecta motu progressivo; ostrea autem motu dilatationis et con-
strictionis; plantae autem motu augmenti et decrementi, qui sunt aliquo modo
secundum locum. sed in elementis non apparet aliquis motus qui sit ab anima,
sed solum motus naturales. non sunt igitur corpora viventia.
si autem dicatur quod substantia intellectualis, etsi non uniatur corpori
elementi aut parti eius ut forma, unitur tarnen ei ut motor. primum quidem, in
aère hoc dici impossibile est. cum enim pars aeris non sit per seipsam termina-
bilis, non potest aliqua pars eius determinata motüm proprium habere, propter
quem sibi substantia intellectualis uniatur.
praeterea. si aliqua substantia intellectualis unitur alicui corpori natu-
raliter sicut motor proprio mobili, oportet virtutem motivam illius substantiae
limitari ad corpus mobile cui naturaliter unitur: nam cuiuslibet motoris pro-
prii virtus non excedit in movendo proprium mobile, ridiculum autem videtur
dicere quod virtus alicuius substantiae intellectualis non excédât in movendo
aliquam determinatam partem alicuius elementi, aut aliquod corpus mixtum.
non videtur igitur dicendum quod aliqua substantia intellectualis uniatur alicui
90. Мыслящая субстанция — форма только человеческого тела 529

или холодного, влажного или сухого. Но именно в элементарных телах
избытки противоположностей присутствуют в наибольшей степени.
Следовательно, в них не может быть жизни. А значит, мыслящая суб-
станция не может соединяться с ними как их форма.
Далее. Хотя элементы в целом нетленны, отдельные их части унич-
тожаются, поскольку у них есть противоположности. Значит, если бы с
какими-то частями элементов были соединены познающие субстанции,
они, по всей вероятности, были бы способны распознавать то, что грозит
им гибелью. Но эта способность — чувство осязания, которое способно
распознавать горячее и холодное и прочие подобные противоположнос-
ти; именно поэтому все живые существа наделены осязанием, которое
необходимо для предохранения от разрушения и гибели. Но осязание
встречается только в соразмерно смешанных телах.494 Следовательно,
никакие части элементов не могут быть одушевлены разумной душой.
И еще. Всякое живое тело перемещается под действием души: не-
бесные тела, если они одушевлены, движутся по кругу; совершенные
животные перемещаются вперед; устрицы расширяются и сжимаются;
растения растут или съеживаются, и это тоже своего рода перемещения.
Но в элементах наблюдаются только естественные движения, и не вид-
но никакого движения, вызываемого душой. Следовательно, они — не
живые тела.
Нам могут возразить, что мыслящая субстанция может соединяться
с элементарным телом если не как форма, то как двигатель. На это мы
ответим, во-первых, что о воздухе, например, этого никак нельзя ска-
зать. Часть воздуха сама по себе не ограничена, поэтому никакая отде-
льно взятая часть воздуха не может обладать собственным движением,
ради которого с ней соединялась бы мыслящая субстанция.
Кроме того. Если некая мыслящая субстанция соединяется с каким-
либо телом естественно, как двигатель с соответствующим ему движи-
мым, то движущая сила этой субстанции должна быть ограничена дви-
жимым телом, с которым она естественно соединяется: ибо движущая
сила всякого двигателя не может превосходить способности к движению
того тела, которое соответствует ему по природе. Однако смешно ут-
верждать, что сила какой-либо мыслящей субстанции не превосходит в
своей способности двигать любую данную часть любого элемента, или
любое смешанное тело. Следовательно, нельзя считать, что какая-либо
мыслящая субстанция естественным образом соединяется с каким-либо

494
См. Аристотель. О душе, 434 b 9 слл.
530 91. Quod sünt substantiae intellectuelles corporibus non unitae

corpori elementari naturaliter ut motor, nisi sibi etiam uniatur ut forma.
item, motus corporis elementaris potest ex aliis prineipiis causari quam
ex substantia intellectuali. superfluum igitur esset propter huiusmodi motus
naturaliter substantias intellectuales corporibus elementaribus uniri.
per hoc autem exeluditur opinio apuleii, et quorundam platonicorum, qui
dixerunt daemonia esse animalia corpore aerea, mente rationabilia, animo
Passiva, tempore aeterna; et quorundam gentilium ponentium elementa esse
animata, unde et eis eultum divinum instituebant. exeluditur etiam opinio
dicens angelos et daemones habere corpora naturaliter sibi unita, de natura
superiorum vel inferiorum elementorum.

Capitulum XCI
Quod sunt aliquae substantiae intellectuales
orporibus non unitae

ex praemissis autem ostendi potest esse aliquas substantias intellectuales
corporibus penitus non unitas.
ostensum est enim supra, corporibus corruptis, intellectus substantiam,
quasi perpetuam, remanere. et si quidem substantia intellectus quae remanet,
sit una omnium, sicut quidam dicunt, de necessitate consequitur eam esse
seeundum suum esse a corpore separatum. et sie habetur propositum, quod
substantia intellectualis aliqua sine corpore subsistât, si autem plures animae
intellectivae remaneant, corporibus destructis, conveniet aliquibus substantiis
intellectualibus absque corpore subsistere: praesertim cum ostensum sit quod
animae non transeant de corpore ad corpus, convenit autem animabus esse
a corporibus separatas per aeeidens: cum naturaliter sint formae corporum.
eo autem quod est per aeeidens, oportet prius esse id quod est per se. sunt igi-
tur aliquae substantiae intellectuales, animabus seeundum naturam priores,
quibus per se inest sine corporibus subsistere.
91. Есть бестелесные мыслящие субстанции 531

элементарным телом в качестве его двигателя, если она не соединена с
ним как форма.
И еще. Причиной движения элементарного тела могут быть и иные
начала, помимо мыслящей субстанции. Поэтому естественное соедине-
ние мыслящих субстанций с элементарными телами ради того, чтобы
сообщить им движение, было бы излишним.
Тем самым опровергается мнение Апулея и некоторых других плато-
ников, которые утверждали, что демоны — это «живые существа, телом
воздушные, умом разумные, душой страстные, а временем вечные»;495 а
также заблуждение некоторых язычников, полагавших стихии, [или эле-
менты] одушевленными, отчего и были у них учреждены культы богов.
Опровергается также мнение, согласно которому у ангелов и демонов
есть тела, с которыми они соединены естественным образом и которые
имеют природу высших или низших элементов.

Глава 91
О том, что есть мыслящие субстанции,
не соединенные с телами

Предыдущее рассуждение позволяет нам теперь показать, что суще-
ствуют мыслящие субстанции, вообще не соединенные с телами.
В самом деле: выше мы доказали, что по разрушении тел субстанция
ума продолжает существовать как нечто вечное (II, 79). Если бы продол-
жающая существовать субстанция ума была одна на всех,

Скачать:TXTPDF

sunt igitur elemen-torum corpora ignobiliora secundum suam speciem corporibus mixtis. cumigitur nobilioris corporis sit nobilior forma, impossibile est quod nobilissimaforma, quae est anima intellectiva, sit unita corporibus elementorum.item, si corpora