Скачать:TXTPDF
Сумма против язычников Книга II
у Фомы называется virtus; «низшее вир-
туально содержится в высшем» значит, существует силой (virtute) высшего. А низшее, в свою
очередь, «хватается» за высшее, или «держит» его (capiens eam) — так Фома интерпретирует
платоновское понятие «причастности» (μετέχειν οτέχειν — «держать»).
534
Дионисий Ареопагит. О божественньа именах, IV, 1.
576 99. Quod substantiae separatae cognoscunt matenalia

adhuc. cum species rerum distinguante sicut species numerorum, ut su-
pra habitum est, oportet quod in specie superiori contineatur aliqualiter quod
est in inferiori, sicut maior numerus continet minorem. cum igitur substantiae
separatae sint supra substantias corporales, oportet quod ea quae sunt in sub-
stantiis corporalibus per modum materialem, sint in substantiis separatis per
modum intelligibilem: quod enim est in aliquo, est in eo per modum eius in
quo est.
item, si substantiae separatae movent corpora caelestia, ut philosophi po-
nunt, quicquid provenit ex motu corporum caelestium attribuitur ipsis cor-
poribus sicut instrumentis, eo quod movent mota; substantiis autem separatis
moventibus sicut principalibus agentibus. agunt autem et movent per intellec-
tum. sunt igitur causantes ea quae fiunt per motum corporum caelestium sicut
artifex operatur per sua instrumenta, formae igitur eorum quae generantur et
corrumpuntur, sunt intelligibiliter in substantiis separatis. unde et boetius, in
libro de trinitate, dicit quod ex formis quae sunt sine materia, venerunt for-
mae quae sunt in materia. cognoscunt igitur substantiae separatae non solum
substantias separatas, sed etiam species rerum materialium. nam, si cognos-
cunt species generabilium et corruptibilium corporum, tanquam propriorum
effectuum, multo magis species corporum caelestium, quasi propriorum in-
strumentorum.
quia vero intellectus substantiae separatae est in actu, habens omnes si-
militudines ad quas est in potentia; habet autem virtutem comprehendendi
omnes species et differentias entis: necesse est quod substantia separata quae-
libet cognoscat omnes res naturales et totum ordinem earum.
cum autem intellectus in actu perfecto sit intellectum in actu, potest ali-
cui videri quod substantia separata non intelligat res materiales: inconveniens
enim videtur quod res materialis sit perfectio substantiae separatae.
sed si recte consideretur, res intellecta est perfectio intelligentis secundum
suam similitudinem quam habet in intellectu: non enim lapis qui est extra ani-
mam, est perfectio intellectus possibilis nostri. similitudo autem rei materialis
in intellectu substantiae separatae est immaterialiter,
99. Отделенные субстанции знают материальные вещи 577

К тому же. Поскольку виды вещей различаются так же, как виды чи-
сел, как было установлено выше (II, 95), постольку в высшем виде долж-
но каким-то образом содержаться то, что есть в низшем, подобно тому,
как большее число содержит в себе меньшее. Но отделенные субстанции
выше телесных; следовательно, то, что существует в телесных субстан-
циях материально, должно существовать в отделенных субстанциях умо-
постигаемым образом: ибо все, что в чем-то [находится], существует тем
же способом, как то, в чем оно [находится].
И еще. Отделенные субстанции приводят в движение небесные
тела, как полагают философы (см. II, 92); значит, все, что происходит
от движения небесных тел, приписывается самим небесным телам как
орудиям — они движут то, что движется; а также движущим отделен-
ным субстанциям как главным деятелям. Ибо они действуют и движут
умом. Таким образом, они служат причинами для всего возникающего
от движения небесных тел: так мастер действует своими инструментами.
Значит, формы вещей, которые рождаются и погибают, умопостигае-
мо содержатся в отделенных субстанциях. Об этом говорит и Боэций в
книге О Троице: «из форм, которые существуют вне материи, произошли
формы, существующие в материи».535 Следовательно, отделенные суб-
станции знают не только другие отделенные субстанции, но и виды ма-
териальных вещей. Ибо если они знают виды возникающих и гибнущих
тел, которые они сами создали, то тем более знают виды небесных тел
как свои инструменты.
Поскольку ум отделенной субстанции актуален, она обладает всеми
подобиями, какими способна обладать; а она в силах обладать знанием
всех видов и отличительных признаков сущего; следовательно, всякая
отделенная субстанция знает все природные вещи и весь их порядок в
целом.
Однако нам могут возразить: поскольку совершенно актуальный ум
есть актуально мыслимое, не подобает отделенной субстанции мыслить
материальные вещи; разве годится, чтобы материальная вещь была со-
вершенством для отделенной субстанции?
Но если правильно взглянуть на дело, то мыслимая вещь является со-
вершенством для мыслящего благодаря своему подобию, которое содер-
жится в уме мыслящего. Так, тот камень, который существует вне души,
не является совершенством для нашего потенциального ума. А подобие
материальной вещи в уме отделенной субстанции существует нематери-
535
Боэций. О Троице, гл.2. — По-русски: Боэций. «Утешение философией и другие
трактаты», М., 1990, с.148.
578 100. Quod substantiae separatae cognoscunt singularia

secundum modum substantiae separatae, non secundum modum substantiae
materialis. unde non est inconveniens si haec similitudo dicatur esse perfectio
intellectus substantiae separatae, sicut propria forma eius.

Capitulum С
Quod substantiae separatae cognoscunt singularia

quia vero similitudines rerum in intellectu substantiae separatae sunt uni-
versaliores quam in intellectu nostro, et efficaciores ad hoc quod per eas aliq-
uid cognoscatur, per similitudines rerum materialium substantiae separatae
non solum cognoscunt res materiales secundum rationem generis vel speciei,
sicut intellectus noster, sed etiam secundum individua.
cum enim species rerum in intellectu existentes oporteat esse immateriales,
non poterunt, secundum quod sunt in intellectu nostro, esse principium cogno-
scendi singularia, quae per materiam individuantur, eo quod species intellectus
nostri in tantum sunt contractae virtutis quod una ducit solum in cognitionem
unius. unde, sicut similitudo naturae generis non potest ducere in cognitionem
generis et differentiae, ut per eam species cognoscatur; ita similitudo naturae
speciei non potest ducere in cognitionem principiorum individuantium, quae
sunt principia materialia, ut per eam Individuum in sua singularitate cognosca-
tur. similitudo vero intellectus substantiae separatae, cum sit universalis virtu-
tis, quasi quaedam una et immaterialis existens, potest ducere in cognitionem
principiorum speciei et individuantium, ita quod per eam substantia separata
non solum naturam generis et speciei, sed etiam individui, cognoscere possit
per suum intellectum. nee sequitur quod forma per quam cognoscit, sit mate-
rialis; vel quod sint infinitae, secundum numerum individuorum.
adhuc. quod potest inferior virtus, potest et superior, sed eminentius. unde
virtus inferior operatur per multa, virtus superior operatur per unum tantum.
virtus enim, quanto est superior, tanto magis colligitur et unitur; e contrario
vero virtus inferior dividitur et multiplicatur; unde videmus quod diversa gênera
sensibilium, quae quinque sensus exteriores pereipiunt, una vis sensus com-
munis apprehendit. anima autem humana est inferior ordine naturae quam
substantia separata. ipsa autem cognoscitiva est universalium et singularium
100. Отделенные субстанции знают единичные вещи 579

ально; оно существует так, как существует отделенная субстанция, а не
так, как материальная субстанция. Поэтому нет ничего неподобающего
в том, чтобы назвать его совершенством ума отделенной субстанции, то
есть его собственной формой.

Глава 100
О том, что отделенные субстанции
знают единичные вещи

Поскольку подобия вещей в уме отделенной субстанции более уни-
версальны, чем в нашем уме, и познание с их помощью осуществляется
более эффективно, постольку через подобия материальных вещей отде-
ленные субстанции познают материальные вещи не только в их родовых и
видовых понятиях, как это делает наш ум, но и в их индивидуальности.
Существующие в уме виды вещей должны быть нематериальны; по-
этому в нашем уме они не могут служить началом познания единичных
вещей, индивидуированных материей. Дело в том, что виды нашего ума
обладают настолько ограниченной силой, что один вид ведет к познанию
только одной вещи. Например, подобие родовой природы не приводит
к знанию как рода, так и отличительных признаков, поэтому, зная род,
мы не знаем его видов. Точно так же подобие видовой природы не может
привести нас к знанию индивидуирующих начал — а это начала матери-
альные, — поэтому, зная вид, мы не знаем индивидов в их единичности.
Но подобие, посредством которого мыслит ум отделенной субстанции,
наделено более универсальной силой; будучи единым и нематериаль-
ным, оно позволяет знать как видовые, так и индивидуирующие начала;
так что с его помощью отделенная субстанция может познавать своим
умом природу не только рода и вида, но и индивида. Причем из этого
не следует, что форма, которой она познает, материальна; или что этих
форм бесконечно много, по числу индивидов.
К тому же. Что может низшая сила, то может и высшая, но лучше.
Что низшая сила делает с помощью многих [форм], то высшая делает
с помощью одной-единственной. Ибо чем выше сила, тем она более со-
брана и едина. Напротив, низшая сила дробится и множится. Например,
мы знаем по опыту, что все многообразие чувственных вещей, воспри-
нимаемое пятью внешними чувствами, постигается силой одного об-
щего чувства. Так вот, человеческая душа в естественном порядке стоит
ниже, чем отделенная субстанция. Душа познает всеобщее и единичное
580 101. Utrum substantiae separatae cognoscant omnia simul

per duo principia, scilicet per sensum et intellectum. substantia igitur separata,
quae est altior, cognoscit utrumque altiori modo per unum principium, scilicet
per intellectum.
item, species rerum intelligibiles contrario ordine perveniunt ad intellec-
tum nostrum, et ad intellectum substantiae separatae. ad intellectum enim
nostrum perveniunt per viam resolutionis, per abstractionem a conditionibus
materialibus et individuantibus: unde per eas singularia cognosci non pos-
sunt a nobis. ad intellectum autem substantiae separatae perveniunt species
intelligibiles quasi per viam compositionis: habet enim species intelligibiles
ex assimilatione sui ad primam intelligibilem speciem intellectus divini, quae
quidem non est a rébus abstracta, sed rerum factiva. est autem factiva non so-
lum formae, sed materiae, quae est individuationis principium. species igitur
intellectus substantiae separatae totam rem respiciunt, et non solum principia
speciei, sed etiam principia individuantia. non est igitur singularium cognitio
subtrahenda substantiis separatis, licet intellectus noster singularia cognos-
cere non possit.
praeterea. si corpora caelestia moventur a substantiis separatis, secundum
philosophorum positionem, cum substantiae separatae agant et moveant per
intellectum, oportet quod cognoscant mobile quod movent: quod est quod-
dam particulare; nam universalia immobilia sunt. situs etiam, qui renovantur
per motum, sunt quaedam singularia, quae non possunt ignorari a substantia
movente per intellectum. oportet igitur dicere quod substantiae separatae sin-
gularia cognoscant istarum materialium rerum.

Capitulum CI
Utrum substantiae separatae naturali cognitione
cognoscant omnia simul
quia vero intellectus in actu est intellectum in actu, sicut sensus in actu

Скачать:TXTPDF

у Фомы называется virtus; «низшее вир-туально содержится в высшем» значит, существует силой (virtute) высшего. А низшее, в своюочередь, «хватается» за высшее, или «держит» его (capiens eam) — так Фома интерпретируетплатоновское