causarum sunt propter ordinem et distinctionem in rebus constituendam.
adhuc. si distinctio partium universi et ordo earum est proprius effectus
causae primae, quasi ultima forma et optimum in universo, oportet rerum dis-
tinctionem et ordinem esse in intellectu causae primae: in rebus enim quae per
intellectum aguntur, forma quae in rebus factis producitur, provenit a forma
simili quae est in intellectu; sicut domus quae est in materia, a domo quae est
in intellectu. forma autem distinctionis et ordinis non potest esse in intellectu
agente nisi sint ibi formae distinctorum et ordinatorum. sunt igitur in intel-
lectu divino formae diversarum rerum distinctarum et ordinatarum: nee hoc
simplicitati ipsius répugnât, ut supra ostensum est. si igitur ex formis quae sunt
in intellectu proveniant res extra animam, in his quae per intellectum aguntur,
poterunt a prima causa immédiate causari plura et diversa, non obstante divina
simplicitate, propter quam quidam in praedictam positionem inciderunt.
item, actio agentis per intellectum terminatur ad formam quam intelligit,
non ad aliam, nisi per aeeidens et a casu. deus autem est agens per intellec-
tum, ut ostensum est: nec potest eius actio esse casualis, cum non possit in
sua actione defîcere. oportet igitur quod producat effectum suum ex hoc quod
ipsum effectum intelligit et intendit, sed per quam rationem intelligit unum
effectum, potest et multos effectus alios a se intelligere. potest igitur statim
multa causare absque medio.
amplius. sicut supra ostensum est, virtus divina non limitatur ad unum
effectum: et hoc eius simplicitati convenit; quia quanto aliqua virtus est ma-
gis unita, tanto est magis infinita, ad plura se potens extendere. quod autem
ex uno non fiât nisi unum, non oportet nisi quando agens ad unum effectum
determinatur. non oportet igitur dicere quod, quia deus est unus et omnino
simplex, ex ipso multitudo provenire non possit nisi mediantibus aliquibus ab
eius simplicitate defîcientibus.
praeterea. ostensum est supra quod solus deus potest creare. multa autem
sunt rerum quae non possunt procedere in esse nisi per creationem: sicut om-
nia quae non sunt composita ex forma et materia contrarietati subiecta; huius-
modi enim ingenerabilia oportet esse, cum omnis
42. Причина различия — не порядок причин 187
причины действуют потому, что в вещах должен быть установлен поря-
док и различие.
К тому же. Если различие частей вселенной и их порядок созданы
первой причиной и являются как бы последней формой вселенной и луч-
шим, что в ней есть, то различие и порядок вещей должны существовать
в уме первой причины. В самом деле: там, где действует ум, форма, созда-
ваемая в производимых этим действием вещах, происходит от подобной
формы, существующей в уме; так дом в материи происходит от дома в уме.
Но форма различия и порядка не может существовать в уме, если там нет
форм различающихся и упорядоченных [вещей]. Значит, в Божьем уме су-
ществуют формы разных вещей, различающихся и упорядоченных; и это
не противоречит простоте Бога, как было показано (I, 51 слл.). Итак, если
из содержащихся в уме форм происходят вещи, существующие вне души,
то первопричина может стать непосредственной причиной многих и раз-
ных [вещей], и этому ничуть не препятствует ее простота, из-за которой
некоторые не соглашались признать это положение.
И еще. Действие действующего разумно определяется формой, ко-
торую он мыслит, а не какой-либо иной формой: в противном случае
он действовал бы случайно и по совпадению. Но Бог действует разумно,
как было доказано (II, 25), и Его действие не может быть случайным,
ибо в Его действии нет недостатков. Значит, Он создает именно то, что
мыслит и намеревается создать. Но точно так же, как Он мыслит одно
создание, Он может мыслить и множество отличных от Себя созданий.
Следовательно, Бог может быть причиной многих [вещей] без посред-
ников и одновременно.
Далее. Как было показано выше, сила Божия не ограничена одним
созданием, и это не противоречит Божьей простоте (II, 22). Ибо чем бо-
лее едина какая-либо сила, тем более она бесконечна и тем на большее
количество [вещей] она способна распространяться. А что из одного мо-
жет возникнуть только одно, это обязательно лишь для таких деятелей,
чье действие ограничено и может создавать только что-то одно. Поэтому
не обязательно делать вывод, что, раз Бог един и всецело прост, от Него
не может происходить множество без неких посредников, уступающих
Ему в простоте.
Кроме того. Выше было доказано, что один лишь Бог может творить
(II, 21). Но есть много вещей, которые не могут произойти в бытие ина-
че, как через творение; таковы, например, все [сущности], не составлен-
ные из формы и материи, способной принимать противоположности.
Такого рода вещи должны быть нерожденными, потому что всякое рож-
188 43, Quod rerum distinctio non est per aliquem de secundis agentibus
generatio sit ex contrario et ex materia. talia autem sunt omnes intellectuales
substantiae, et omnia corpora caelestia, et etiam ipsa materia prima, oportet
igitur ponere omnia huiusmodi immédiate a deo sumpsisse sui esse princi-
pium.
hinc est quod dicitur gen. 1—1: in principio creavit deus caelum et terram;
iob 37—18: tu forsitan fabricatus es caelos, qui solidissimi quasi aère fundati
sunt?
excluditur autem ex praedictis opinio avicennae, qui dicit quod deus, in-
telligens se, produxit unam intelligentiam primam, in qua iam est potentia
et actus; quae, inquantum intelligit deum, producit intelligentiam secundam;
inquantum vero intelligit se secundum quod est in actu, producit animam or-
bis; inquantum vero intelligit se secundum quod est in potentia, producit sub-
stantiam orbis primi. et sic inde procedens diversitatem rerum causari instituit
per causas secundas.
excluditur etiam opinio quorundam antiquorum haereticorum, qui dice-
bant deum non créasse mundum, sed angelos. cuius erroris dicitur primo si-
mon magus fuisse inventor.
CapitulumXLIII
Quod rerum distinctio non est per aliquem
de secundis agentibus inducentem
in materiam diversas formas
sunt autem quidam moderni haeretici qui dicunt deum omnium visibilium
créasse materiam, sed per aliquem angelum diversis formis fuisse distinctam.
cuius opinionis falsitas manifeste apparet.
non enim caelestia corpora, in quibus nulla contrarietas invenitur, ex ali-
qua materia possunt esse formata: omne enim quod fît ex materia praeexis-
tenti, oportet ex contrario
43. Различие вещей не создано одной из причин 189
дение бывает из противоположного и из материи.92 К ним относятся все
мыслящие субстанции, все небесные тела и даже сама первая материя.
Следовательно, нужно признать, что все вещи подобного рода берут на-
чало своего бытия непосредственно от Бога.
Вот почему в Книге Бытия сказано: «В начале сотворил Бог небо и
землю» (1:1). И в Книге Иова: «Ты ли создал небеса, нерушимо прочные,
словно окованные медью?» (37:18).93
Приведенные доводы опровергают мнение Авиценны,94 который го-
ворит, что Бог, мысля самого Себя, произвел первую умопостигаемую
сущность, первую интеллигенцию, в которой есть уже потенция и акт.
Она, мысля Бога, производит вторую интеллигенцию; а мысля саму
себя, существующую актуально, производит душу [вселенской] сферы;
мысля же саму себя, существующую потенциально, она производит суб-
станцию первой сферы. Исходя из этого, он доказывает, что именно вто-
ричные причины послужили причиной различия вещей.
Они же опровергают мнение некоторых древних еретиков, утверж-
давших, будто Бог сотворил не мир, а ангелов.95 Говорят, что первым
изобрел это заблуждение Симон Маг.
Глава 43
О том, что различие вещей не создано одной
из вторичных действующих причин,
которая вводит в материю разные формы
Однако есть среди современных еретиков такие, кто утверждает,
будто Бог сотворил материю всех видимых [вещей], а некий ангел внес
в нее различение с помощью разных форм. Ложность этого мнения со-
вершенно очевидна.
В самом деле: небесные тела, в которых нет противоположности, не
могут быть сформированы из какой-либо материи, ибо все возникаю-
щее из предсуществующей материи должно возникать из противопо-
92
См. Аристотель. О рождении животных, 724 b 2 слл.: для всякого рождения — по край-
ней мере, любого природного существа, — необходимо подлежащее и движущая причина.
«Противоположное рождается из противоположного, и ещё должно быть нечто иное — под-
лежащее, из которого возникнет рождающееся…»
93
Латинский текст не позволяет привести русский синодальный перевод: «Ты ли с Ним
распростер небеса, твердые, как литое зеркало?»
94
См. Авиценна. Метафизика, IX 4.
95
См. Августин. О ересях, 2. 3. 5. 8. 20 (PL 42/26. 27. 29).
190 43. Quod rerum distinctio non est per aliquem de secundis agentibus
fieri. impossibile est igitur quod ex aliqua materia prius a deo creata angélus
aliquis caelestia corpora formaverit.
amplius. caelestia corpora aut in nulla materia conveniunt cum corporibus
inferioribus, aut non conveniunt in aliqua materia nisi prima: non enim cae-
lum est ex elementis compositum, nec naturae elementaris; quod eius motus
ostendit, a motibus omnium elementorum diversus. materia autem prima non
potest praefuisse per seipsam ante omnia corpora formata: cum non sit nisi
potentia tantum; omne enim esse in actu est ab aliqua forma, impossibile est
igitur quod ex materia prius a deo creata aliquis angélus omnia visibilia cor-
pora formaverit.
adhuc. omne quod fit, ad hoc fit quod sit: est enim fieri via in esse, sic