Скачать:TXTPDF
Сумма против язычников Книга II
perducit, prima est consideratio de creaturis et ultima de deo.
in doctrina vero fidei, quae creaturas non nisi in ordine ad deum considérât,
primo est consideratio dei et postmodum creaturarum.
et sic est perfectior: utpote dei cognitioni similior, qui seipsum cognoscens
alia intuetur. unde, secundum hune ordinem, post ea quae de deo in se in pri-
mo libro sunt dicta, de his quae ab ipso sunt restât prosequendum.
4. Философ и богослов рассматривают творения по-разному 19

«Славы Господней полно все дело Его. Разве не предоставил Господь
святым провозвестить о всех чудесах Его?» {Сир., 42:16—17).
А потому философ и верующий, рассматривая творения, обращают
внимание на разные вещи. Философ рассматривает свойства, присущие
творениям в силу их собственной природы: например, огню свойствен-
но двигаться вверх. Верный же рассматривает в творениях только то, что
присуще им, поскольку они соотнесены с Богом: то, например, что они
Богом созданы, Богу подчинены и т.п. Поэтому не следует ставить в вину
вероучению, что оно упускает из виду многие свойства вещей, например,
очертания небес или качество движения. Это не значит, что оно — наука
несовершенная. Точно так же ведь и физик рассматривает не те свойства
линии, которые изучает геометр, а лишь те, что делают линию границей
природного тела и потому являются предметом его [исследования].
Впрочем, даже если философ и верующий рассматривают порой
одно и то же в творениях, они учат об этом по-разному и объясняют из
разных принципов. Ибо философ строит доказательство, [исходя] из не-
посредственных причин вещей, а верный — из первопричины, напри-
мер: это так, потому что так учит божественное Откровение; или потому
что это подобает славе Божией; или потому что могущество Божие бес-
конечно. Поэтому [богословская наука] должна считаться величайшей
мудростью: ведь она рассматривает наивысшую причину; о ней говорит-
ся во Второзаконии: «В этом мудрость ваша и разум ваш пред глазами
народов» (4:6). Поэтому человеческая философия служит ей как своей
начальнице. Однако иногда и божественная мудрость [т.е. богословие]
исходит из принципов человеческой философии. Ведь и среди самих
философов случается подобное: первая философия пользуется данными
всех наук, чтобы обосновать свой предмет.
Отсюда понятно, что и порядок [познания] в обеих науках разный.
Философская наука, которая изучает творения сами по себе, а от них
переходит к изучению Бога, начинает с рассмотрения творений и закан-
чивает рассмотрением Бога. Напротив, наука веры, которая изучает тво-
рения лишь постольку, поскольку они подчинены Богу и входят в тот же
порядок, что и Он, начинает с рассмотрения Бога и лишь потом обраща-
ется к творениям. И такой [путь познания] совершеннее: ибо он больше
похож на Божье познание. Бог ведь познает Сам Себя и лишь через это
[самопознание] видит все прочие вещи.
Вот почему, в согласии с этим порядком, вслед за всем сказанным в
первой книге о Боге в Себе, должно последовать рассуждение о тех ве-
щах, которые [происходят] от Бога.
20 5. Ordo dicendorum

Capitulum У
Ordo dicendorum

erit autem hie prosecutionis ordo, ut primo agamus de produetione rerum
in esse; secundo, de earum distinctione; tertio vero de ipsarum rerum produc-
tarum et distinetarum natura, quantum ad fidei pertinet veritatem.

Capitulum VI
Quod deo competit ut sit aliis
prineipium essendi

supponentes igitur quae in superioribus ostensa sunt, ostendamus nunc
quod competit deo ut sit aliis essendi prineipium et causa.
ostensum est enim supra, per demonstrationem aristotelis, esse aliquam
primam causam efficientem, quam deum dieimus. efficiens autem causa suos
effectus ad esse conducit. deus igitur aliis essendi causa existit.
item, ostensum est in primo libro, per rationem eiusdem, esse aliquod pri-
mum movens immobile, quod deum dieimus. primum autem movens in quo-
libet ordine motuum est causa omnium motuum qui sunt illius ordinis. cum
igitur multa ex motibus caeli producantur in esse, in quorum ordine deum esse
primum movens ostensum est, oportet quod deus sit multis rebus causa essendi.
amplius. quod per se alicui convenit, universaliter ei inesse necesse est:
sicut homini rationale, et igni sursum moveri. agere autem aliquem effectum
per se convenit enti in actu: nam unumquodque agens secundum hoc agit quod
in actu est. omne igitur ens actu natum est agere aliquid actu existens. sed deus
est ens actu, ut
5. Порядок изложения 21

Глава 5
Порядок изложения

Порядок изложения будет здесь таков: прежде всего речь пойдет о
производстве вещей в бытие (II, 6-38); во-вторых, о различии вещей (II,
39-45); в-третьих, о природе этих произведенных и различенных вещей,
поскольку это относится к истине веры (II, 46-101).

Глава 6
О том, что Богу свойственно быть началом
бытия для прочих

Исходя из того, что мы доказали в предшествующих разделах, дока-
жем теперь, что Богу свойственно быть началом и причиной бытия для
прочих [сущих].
Выше приводилось доказательство Аристотеля, которое показывает,
что существует некая первая действующая причина, которую мы зовем
Богом (1,13). Но действие действующей причины заключается в том, что
она приводит в бытие. Следовательно, Бог есть причина бытия для дру-
гих.
И еще. В первой книге было показано, посредством того же самого
доказательства, что существует некий первый неподвижный двигатель,
который мы зовем Богом (I, 13). Но в любом порядке движущихся пер-
вый двигатель есть причина всех движущихся, принадлежащих к данно-
му порядку. Движения неба приводят в бытие множество [сущих]; Бог,
как было показано, есть первый двигатель в этом порядке; следователь-
но, Бог должен быть причиной бытия для многих вещей.
4
Далее. Если нечто свойственно кому-то или чему-то само по себе,
оно должно быть вообще ему присуще, внутренне, как человеку — ра-
зумность, а огню — движение вверх. Производить некое действие свой-
ственно актуально сущему самому по себе, ибо всякое действующее
действует в силу того, что существует в действительности. Следователь-
но, всякое актуально сущее по природе своей таково, чтобы производить
нечто актуально существующее. Но Бог — актуально сущий, как было
4
Т.е. не случайно, не «по совпадению». Сам по себе человек разумен, а камень летит
вниз; по совпадению человек может быть неразумен (или бел и курнос), а камень можно
подбросить вверх, а также он может быть серым и продолговатым — всё это акциденции,
а не сущность вещи.
22 7. Quod in deo sitpotentia activa

in primo libro ostensum est. igitur sibi competit agere aliquid ens actu, cui sit
causa essendi.
adhuc. Signum perfectionis in rébus inferioribus est quod possunt sibi si-
milia facere: ut patet per philosophum, in ivmeteororum. deus autem est max-
ime perfectus, ut in primo libro ostensum est. ipsi igitur competit facere aliq-
uid sibi simile ens in actu, ut sic sit causa essendi.
item, ostensum est in primo libro quod deus vult suum esse aliis com-
municare per modum similitudinis. de perfectione autem voluntatis est quod
sit actionis et motus principium: ut patet in iii de anima, cum igitur divina
voluntas sit perfecta, non deerit ei virtus communicandi esse suum alicui per
modum similitudinis. et sic erit ei causa essendi.
adhuc. quanto alicuius actionis principium est perfectius, tanto actionem
suam potest in plura extendere et magis remota: ignis enim, si sit debilis, so-
lum propinqua calefacit; si autem sit fortis, etiam remota. actus autem purus,
qui deus est, perfectior est quam actus potentiae permixtus, sicut in nobis est.
actus autem actionis principium est. cum igitur per actum qui in nobis est pos-
sumus non solum in actiones in nobis manentes, sicut sunt intelligere et velle,
sed etiam in actiones quae in exteriora tendunt, per quas aliqua facta produci-
mus; multo magis deus potest, per hoc quod actu est, non solum intelligere et
velle, sed etiam producere effectum. et sic potest aliis esse causa essendi.
hinc est quod dicitur iob 5-9: qui facit magna et mirabilia et inscrutabilia
absque numéro.

Capitulum VII
Quod in deo sitpotentia activa

ex hoc autem apparet quod deus est potens, et quod ei convenienter poten-
tia activa attribuitur.
7. В Боге есть активная потенция 23

показано в первой книге (1,16). Следовательно, Ему свойственно созда-
вать нечто актуально сущее, для которого Он является причиной бытия.
К тому же. Среди низших вещей5 признак совершенства — способ-
ность производить себе подобных; это объясняет Философ в четвертой
книге Метеорологики (380 а 13). Но Бог — совершеннее всех, как было
показано в первой книге (I, 28). Следовательно, Ему свойственно про-
изводить подобное Себе актуально сущее, для которого Он, таким обра-
зом, является причиной бытия.
И еще. В первой книге было показано, что Бог хочет сообщить свое
бытие другим через уподобление [их Себе] (1,75). Но совершенство воли
состоит, в частности, в том, чтобы быть началом действия и движения,
как объясняется в третьей книге О душе (433 а 13). А так как Божья воля
совершенна, у нее хватает силы [претворить желаемое в действительное
и] сообщить Божье бытие [другой вещи] путем уподобления [ее Себе].
Таким образом, Бог будет для этой вещи причиной бытия.
К тому же. Чем совершеннее начало какого-либо действия, тем на
большее число тем более отдаленных вещей это действие распространяет-
ся. Так слабый огонь нагревает лишь то, что поблизости, а сильный — даже
отдаленные предметы. Но чистый акт, каким является Бог, совершеннее
акта, смешанного с потенцией — именно такие акты, [смешанные с по-
тенцией, имеют место] в нас [и во всех прочих тварных вещах]. А акт есть
начало действия. Следовательно, если даже мы, благодаря акту, который
в нас, способны не только к действиям внутренним, каковы мышление и
воля, но и к действиям, направленным вовне, в которых мы производим
или делаем нечто; то тем более Бог способен в силу Своего актуального
существования не только мыслить и хотеть, но и производить. Таким об-
разом, Он может быть причиной бытия для других.
Вот почему в Книге Иова говорится: «Который творит дела великие и
неисследимые, чудные и без числа» (5:9).

Глава 7
6
О том, что в Боге есть активная потенция
Из этого явствует, что Бог могуществен и что Ему по праву приписы-
вается действенная мощь — активная потенция.
5
Т.е. здесь, на земле, в подлунном тленном мире.
6
У латинского философского термина «потенция» (как и у греческого δύναμις, переводом
которого оно служит) различаются два значения, первоначально взаимосвязанные. Во-
первых, потенция —

Скачать:TXTPDF

perducit, prima est consideratio de creaturis et ultima de deo.in doctrina vero fidei, quae creaturas non nisi in ordine ad deum considérât,primo est consideratio dei et postmodum creaturarum.et sic est