Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Сумма против язычников Книга II
eas
habere, si habent dominium sui actus, ut ostensum est. sunt igitur praedietae
substantiae liberi arbitrii in agendo.
item, liberum est quod sui causa est. quod ergo non est sibi causa agendi,
non est liberum in agendo. quaecumque autem non moventur neque agunt nisi
ab aliis mota, non sunt sibi ipsis causa agendi. sola ergo
48. Мыслящие субстанции свободны 219

И еще. Действующее должно быть соразмерно претерпевающему, и
движущее — движимому. У способных к познанию [существ] сила вос-
приятия относится к силе стремления как движущее к движимому: в са-
мом деле, именно воспринятое чувством, воображением или умом воз-
буждает стремление в уме или в душе. Но восприятие ума не ограничено
[каким-то определенным классом предметов]; ум способен восприни-
мать все. Поэтому и Философ говорит о потенциальном уме в третьей
книге О душе, что «ему [по природе] свойственно становиться всем».110
Следовательно, стремление мыслящей субстанции может распростра-
няться на все. Но относиться ко всему есть собственное свойство воли,
почему Философ и говорит о ней в третьей книге Этики, что она распро-
страняется «и на возможное, и на невозможное».111 Значит, мыслящие
субстанции обладают волей.

Глава 48
О том, что мыслящие субстанции действуют
на основании свободного решения

Теперь мы приведем доводы, с очевидностью показывающие, что
мыслящие субстанции в своей деятельности руководствуются свобод-
ным решением.
Что они действуют на основании решения, очевидно: с помощью
познания и мышления они составляют суждение о том, что им предсто-
ит сделать. А что решение их не может не быть свободным, ясно из того,
что они — хозяева своих действий, как уже было показано (II, 47). Сле-
довательно, мыслящие субстанции обладают свободой решения в своих
действиях.
И еще. Свободно то, что само себе причина.112 Значит, то, что не
является причиной своих действий, не свободно в своем действии. Но
все [вещи], которые движутся или действуют, только будучи приведе-
ны в движение другими, не являются причиной своих действий. Итак,
110
Аристотель. О душе, 430 а 14.
111
Аристотель. Никомахова этика, 111b 22.
in з т о аристотелевское определение свободы, и причина здесь подразумевается целевая:
свободно то, что хорошо и ценно само по себе и существует само по себе, а не как средство,
полезное для чего-то другого: «Так же как свободным мы называем того человека, который
живет ради самого себя, а не для другого, точно так же и эта наука (т.е. метафизика) единс-
твенно свободная, ибо она одна существует ради самой себяради понимания, а не ради
какой-нибудь пользы». — Аристотель. Метафизика, 982 b 26, b 20.
220 48. Quodsubstantiae intellectuelles sunt liberi arbitrii in agendo

moventia se ipsa libertatem in agendo habent. et haec sola iudicio agunt: nam
movens seipsum dividitur in movens et motum; movens autem est appetitus
ab intellectu vel phantasia aut sensu motus, quorum est iudicare. horum igitur
haec sola libère iudicant quaecumque in iudicando seipsa movent. nulla autem
potentia iudicans seipsam ad iudicandum movet nisi supra actum suum reflec-
tatur: oportet enim, si se ad iudicandum agit, quod suum iudicium cognoscat.
quod quidem solius intellectus est. sunt igitur animalia irrationalia quodam-
modo liberi quidem motus sive actionis, non autem liberi iudicii; inanimata
autem, quae solum ab aliis moventur, neque etiam liberae actionis aut motus;
intellectualia vero non solum actionis, sed etiam liberi iudicii, quod est libe-
rum arbitrium habere.
adhuc. forma apprehensa est prineipium movens seeundum quod appre-
henditur sub ratione boni vel convenientis: actio enim exterior in moventibus
seipsa procedit ex iudicio quo iudicatur aliquid esse bonum vel conveniens per
formam praedictam. si igitur iudicans ad iudicandum seipsum moveat, oportet
quod per aliquam altiorem formam apprehensam se moveat ad iudicandum.
quae quidem esse non potest nisi ipsa ratio boni vel convenientis, per quam de
quolibet determinato bono vel convenienti iudicatur. illa igitur sola se ad iudi-
candum movent quae communem boni vel convenientis rationem apprehend-
unt. haec autem sunt sola intellectualia. sola igitur intellectualia se non solum
ad agendum, sed etiam ad iudicandum movent. sola igitur ipsa sunt libéra in
iudicando, quod est liberum arbitrium habere.
amplius. a conceptione universali non sequitur motus et actio nisi me-
diante particulari apprehensione: eo quod motus et actio circa particularia
est. intellectus autem est naturaliter universalium apprehensivus. ad hoc igi-
tur quod ex apprehensione intellectus sequatur motus aut quaecumque actio,
oportet quod universalis intellectus coneeptio applicetur ad particularia. sed
universale continet in potentia multa particularia. potest igitur applicatio con-
ceptionis intellectualis fieri ad plura et diversa. iudicium igitur intellectus de
agibilibus non est
48. Мыслящие субстанции свободны 221

только то, что движет само себя, имеет свободу действия. И только такие
[вещи] действуют, руководствуясь собственным суждением. — В самом
деле, движущее само себя разделяется на движущее и движимое; при-
чем движущее в нем — это стремление, возбужденное умом, фантазией
или чувством, дело которых — выносить суждение. Следовательно, из
тех [сущих, что движут сами себя], свободно судят только те, которые
движут сами себя в суждении. Но из [трех] способностей суждения лишь
та сама себя побуждает к суждению, которая рефлектирует о своем дейс-
твии: ибо если она сама воздействует на себя, побуждая себя к суждению,
она должна свое суждение знатьпонимать]. А это свойственно одному
лишь уму. — Итак, бессловесные животные до некоторой степени сво-
бодны в своем движении или действии, но не свободны в суждении. Не-
одушевленные вещи, приводимые в движение только другими, несво-
бодны даже в движении и действии. Мыслящие же свободны не только в
действии, но и в суждении, а это и означает иметь свободу решения.
К тому же. Воспринятая форма есть движущее начало, если она вос-
принимается как некое благо или нечто подобающее. Внешнее воздей-
ствие в вещах, которые движут себя сами, происходит из суждения, ко-
торое судит, что нечто является благом или чем-то подобающим в силу
вышеупомянутой формы. Значит, если судящее само подвигает себя к
суждению, то оно должно делать это посредством какой-то более высо-
кой формы. А такой формой может быть лишь само понятие блага или
подобающего как такового: с помощью этого понятия и будет всякий раз
выноситься суждение о каждом данном [предмете], что оно есть благо
или нечто подобающее. Значит, сами подвигать себя к суждению могут
лишь те, кто способен воспринимать общее понятие блага или подобаю-
щего. А таковы только мыслящие [существа]. Значит, только мыслящие
[существа] сами побуждают себя не только к действию, но и к суждению.
Следовательно, только они свободны в суждении, а это и означает иметь
свободу решения.
Далее. Общее понятие не может побудить ни к движению, ни к дейс-
твию: для этого нужно опосредующее частное восприятие, так как и дви-
жение, и действие [всегда бывает] направлено на частное. Ум по своей
природе восприимчив к общим понятиям. Следовательно, для того, что-
бы из восприятия ума последовало движение или какое-либо действие,
нужно, чтобы общее понятие ума было применено к частным [случаям
или вещам]. Но общее содержит в потенции множество частных. Значит,
одно и то же понятие ума может быть применено ко множеству различ-
ных [вещей]. Следовательно, суждение ума о том, что можно сделать, не
222 49. Quod substantia intellectualis non sit corpus

determinatum ad unum tantum. habent igitur omnia intellectualia liberum
arbitrium.
praeterea. iudicii libertate carent aliqua vel propter hoc quod nullum ha-
bent iudicium, sicut quae cognitione carent, ut lapides et plantae: vel quia ha-
bent iudicium a natura determinatum ad unum, sicut irrationalia animalia;
naturali enim existimatione iudicat ovis lupum sibi nocivum, et ex hoc iudicio
fugit ipsum; similiter autem in aliis. quaecumque igitur habent iudicium de
agendis non determinatum a natura ad unum, necesse est liberi arbitrii esse,
huiusmodi autem sunt omnia intellectualia. intellectus enim apprehendit non
solum hoc vel illud bonum, sed ipsum bonum commune, unde, cum intellec-
tus per formam apprehensam moveat voluntatem; in omnibus autem movens
et motum oporteat esse proportionata; voluntas substantiae intellectualis non
erit determinata a natura nisi ad bonum commune, quicquid igitur offeretur
sibi sub ratione boni, poterit voluntas inclinari in illud, nulla determinatione
naturali in contrarium prohibente. omnia igitur intellectualia liberam volun-
tatem habent ex iudicio intellectus venientem. quod est liberum arbitrium ha-
bere, quod definitur esse liberum de ratione iudicium.

CapitulumXLIX
Quod substantia intellectualis non sit corpus

ex praemissis autem ostenditur quod nulla substantia intellectualis est cor-
pus.
nullum enim corpus invenitur aliquid continere nisi per commensuratio-
nem quantitatis: unde et, si se toto totum aliquid continet, et partem parte
continet, maiorem quidem maiore, minorem autem minore, intellectus autem
non comprehendit rem aliquam intellectam per aliquam quantitatis commen-
surationem: cum se toto intelligat et comprehendat totum et partem, maiora in
quantitate et minora, nulla igitur substantia intelligens est corpus.
amplius. nullum corpus potest alterius corporis formam substantialem
recipere nisi per corruptionem suam formam amittat. intellectus autem non
corrumpitur, sed magis perficitur per hoc quod recipit formas omnium corpo-
49. Мыслящая субстанция — не тело 223

предопределено к чему-то одному. Следовательно, все мыслящие [суб-
станции] имеют свободу решения.
Кроме того. Некоторые [сущие] бывают лишены свободы суждения
либо оттого, что у них нет суждения вообще, как у камней, растений и
прочих, вовсе лишенных способности познания; либо оттого, что суж-
дение, которым они обладают, определено природой к чему-то одному,
как у неразумных животных: так, например, овце сама природа внушает
суждение, что волк для нее опасен, и, руководствуясь этим суждением,
она бежит от волка, и т.п. Значит, все [существа], имеющие суждение
о том, что надо делать, не определенное от природы к чему-то одному,
должны обладать свободой решения. Но именно таковы все мыслящие
[существа]. Ибо ум воспринимает не только то или иное благо, но и само
общее понятие блага. А так как волю приводит в движение ум, воспри-
нявший эту [универсальную, а не конкретную] форму; и так как дви-
жущее и движимое всегда и везде должны быть соразмерны друг другу;
то воля мыслящей субстанции будет определена от природы только ко
благу вообще, [а не к какому-то определенному благу]. Следовательно,
воля может склониться ко всему, что представляется ей благом, и ни-
какое естественное стремление не сможет принудить ее к

Скачать:TXTPDF

eashabere, si habent dominium sui actus, ut ostensum est. sunt igitur praedietaesubstantiae liberi arbitrii in agendo.item, liberum est quod sui causa est. quod ergo non est sibi causa agendi,non est